A_71_362_ _EA
Correct misalignment Change languages order
A/71/362, 1614882E.docx (ENGLISH)A/71/362, 1614882A.docx (ARABIC)
A/71/362A/71/362
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/71/362*A/71/362*
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
29 August 201629 August 2016
Original: EnglishArabic Original: English
A/71/362A/71/362
/1416-14882
16-14882/16
16-14882* (E) 011216011216 301116 16-14882 (A)
*1614882**1614882*
16-14882/16
/216-14882
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Reissued for technical reasons on 30 November 2016.البند 73 (أ) من جدول الأعمال
Agenda item 73 (a)المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
Oceans and the law of the sea: oceans and the law of the seaأعيد إصدارها لأسباب فنية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2016.
Report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspectsتقرير عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية
Letter dated 25 August 2016 from the Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group of the Whole addressed to the President of the General Assemblyرسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ٢٠١٦ موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيستين المشاركتين للفريق العامل المخصص الجامع
We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects, which met at United Nations Headquarters from 3 to 9 August 2016, pursuant to paragraph 283 of General Assembly resolution 70/235.نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 9 آب/أغسطس 2016، عملا بالفقرة 283 من قرار الجمعية العامة 70/235.
Section II of the report sets out the agreed recommendations, which are being submitted before the end of the seventieth session of the General Assembly, pursuant to the same paragraph of resolution 70/235.ويبين الفرع الثاني من التقرير التوصيات المتفق عليها، التي يجري تقديمها قبل نهاية الدورة السبعين للجمعية العامة، عملا بنفس الفقرة من القرار 70/235.
We kindly request that the present letter and the report be circulated as a document of the General Assembly under the agenda item entitled “Oceans and the law of the sea”.ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ”المحيطات وقانون البحار“.
(Signed) Juliette Babb-Riley (Signed) Carolyn Schwalger(توقيع) جولييت باب - رايلي (توقيع) كارولين شوالجر
Report of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspectsتقرير الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية
I.أولا -
Report of the Ad Hoc Working Group of the Wholeتقرير الفريق العامل المخصص الجامع
1.١ -
The seventh meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects was convened pursuant to paragraph 283 of General Assembly resolution 70/235.عملاً بالفقرة 283 من قرار الجمعية العامة 70/235 باء، عُقد الاجتماع السابع للفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
The meeting was held at United Nations Headquarters in New York from 3 to 9 August 2016.وعقد الاجتماع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 3 إلى ٩ آب/أغسطس ٢٠١٦.
2.٢ -
The Co-Chairs of the Working Group, Juliette Babb-Riley (Barbados) and Carolyn Schwalger (New Zealand), opened the meeting.وافتتح الاجتماع رئيستا الفريق العامل المشاركتان، جوليت باب - رايلي (بربادوس) وكارولين شوالجر (نيوزيلندا).
The Assistant Secretary-General for Legal Affairs delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General.وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية بملاحظات افتتاحية باسم الأمين العام.
3.٣ -
Representatives of 63 Member States, 1 non-member State, 9 intergovernmental organizations and other entities and 1 non-governmental organization attended the meeting.وحضر الاجتماع ممثلو 63 دولة عضوا()، وممثل لدولة غير عضو()، و 9 منظمات حكومية دولية وهيئات أخرى()، ومنظمة غير حكومية واحدة().
4.٤ -
Enrique Marschoff (Argentina), Anastasia Strati (Greece), Sanae Chiba (Japan), Hilconida P. Calumpong (Philippines), Chul Park (Republic of Korea), Osman Keh Kamara (Sierra Leone), Joshua Tuhumwire (Uganda) and Alan Simcock (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) participated in the meeting in their capacity as members of the Group of Experts of the Regular Process, established pursuant to paragraph 287 of resolution 70/235.وشارك في الاجتماع إنريكي مارشوف (الأرجنتين)، وجوشوا توهومواير (أوغندا)، وتشول بارك (جمهورية كوريا)، وعثمان كيه كامارا (سيراليون)، وهيلكونيدا ب. كالومبونغ (الفلبين)، وألان سيمكوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وساني تشيبا (اليابان)، وأناستاسيا ستراتي (اليونان) بصفتهم أعضاء في فريق خبراء العملية المنتظمة، المنشأ عملا بالقرار 287 من القرار 70/235.
5.٥ -
The following supporting documentation was available to the meeting: a provisional agenda, an annotated provisional agenda, a format, a proposed organization of work, and the Secretary-General’s note on preliminary resource requirements (2017-2020), prepared pursuant to paragraph 285 of resolution 70/235.وكانت الوثائق الداعمة التالية متاحة للاجتماع: جدول أعمال مؤقت، وجدول أعمال مؤقت مشروح، ونموذج، وتنظيم أعمال مقترح؛ ومذكرة من الأمين العام بشأن الاحتياجات الأولية من الموارد (2017-2020)، أعدت عملا بالفقرة 285 من القرار 70/235.
6.٦ -
The Working Group adopted the agenda (see below) and agreed on the organization of work as proposed by the Co-Chairs.وأقر الفريق العامل جدول الأعمال (انظر ما يلي أدناه)، ووافق على تنظيم الأعمال بالصيغة التي اقترحتها الرئيستان.
7.٧ -
Under agenda item 4, the Co-Chairs presented the report of the Bureau of the Working Group.وفي إطار البند 4 من جدول الأعمال، قدمت الرئيستان المشاركتان تقرير مكتب الفريق العامل.
A number of delegations made statements of a general nature under the agenda item and the Working Group took note of the report.وأدلى عدد من الوفود ببيانات ذات طابع عام في إطار بند جدول الأعمال، وأحاط الفريق العامل علما بالتقرير.
8.٨ -
Under agenda item 5, the Working Group considered the lessons learned from the first cycle of the Regular Process and the way forward, including with regard to resource requirements.وفي إطار البند 5 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل في الدروس المستفادة من الدورة الأولى للعملية المنتظمة والخطوات المقبلة، بما في ذلك فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد.
In this regard, delegations thanked the Co-Chairs and the members of the Bureau for their work during the intersessional period, including with regard to the two informal open meetings held at Headquarters on 6 May and 10 June 2016, to continue the consideration of lessons learned from the first cycle of the Regular Process pursuant to paragraph 282 of resolution 70/235.وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن شكرها للرئيستين المشاركتين وأعضاء المكتب على عملهم خلال فترة ما بين الدورتين، بما في ذلك فيما يتعلق بالجلستين المفتوحتين غير الرسميتين المعقودتين في المقر في 6 أيار/مايو و 10 حزيران/يونيه 2016، لمواصلة النظر في الدروس المستفادة من الدورة الأولى للعملية المنتظمة عملا بالفقرة 282 من القرار 70/235.
9.٩ -
A number of delegations made general statements regarding the successful completion of the first cycle of the Regular Process, the state of the oceans as reflected in the first global integrated marine assessment and its summary and developments at the national level.وأدلى عدد من الوفود ببيانات عامة بشأن الإتمام الناجح للدورة الأولى للعملية المنتظمة، وحالة المحيطات على النحو المبين في التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية وموجزه والتطورات على الصعيد الوطني.
10.١٠ -
Delegations took note of the abstract of views on lessons learned from the first cycle of the Regular Process, prepared by the secretariat of the Regular Process.وأحاطت الوفود علما بخلاصة الآراء المتعلقة بالدروس المستفادة من الدورة الأولى للعملية المنتظمة، التي أعدتها أمانة العملية المنتظمة.
11.١١ -
During its deliberations on agenda item 6, the Working Group considered the preliminary indicative programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process, presented by the Co-Chairs in consultation with the Bureau.وخلال المداولات بشأن البند 6 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل في برنامج العمل الإرشادي الأولي للفترة 2017-2020 للدورة الثانية للعملية المنتظمة، الذي قدمته الرئيستان المشاركتان بالتشاور مع المكتب.
Following the introduction by the secretariat of the information provided by the Secretary-General pursuant to paragraph 285 of resolution 70/235 on preliminary resource requirements for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process, the Working Group considered both documents in plenary and informal sessions.وفي أعقاب عرض الأمانة للمعلومات المقدمة من الأمين العام عملا بالفقرة 285 من القرار 70/235 بشأن الاحتياجات الأولية من الموارد للفترة 2017-2020 للدورة الثانية للعملية المنتظمة، نظر الفريق العامل في كلتا الوثيقتين في جلسات عامة وجلسات غير رسمية.
At the request of the Working Group, and by way of an invitation from the Co-Chairs, a representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts provided a brief overview of the budgetary process of the Organization.وبناء على طلب الفريق العامل، وبدعوة من الرئيستين المشاركتين، قدم ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات استعراضا عاما موجزا للإجراءات التي تتبعها المنظمة فيما يتعلق بالميزانية.
12.١٢ -
Under agenda item 6, the interim Joint Coordinator of the Group of Experts of the Regular Process for the second cycle of the Regular Process, Alan Simcock, was invited to give a statement, in which he announced that the experts that were available to participate in the meeting of the Group of Experts had decided to appoint him and Renison Ruwa (Kenya) as interim Joint Coordinators.وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال، دُعي المنسق المشترك المؤقت لفريق خبراء العملية المنتظمة لدورتها الثانية()، ألان سيمكوك، إلى تقديم بيان، أعلن فيه أن الخبراء الذين كانوا جاهزين للمشاركة في اجتماع فريق الخبراء قد قرروا تعيينه هو ورينيسون روا (كينيا) منسقين مشتركين مؤقتين.
13.١٣ -
Under agenda item 7, the Working Group considered, both in plenary and informal sessions, the draft recommendations prepared by the Bureau (see paras. 16 and 17).وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل، في جلسات عامة وجلسات غير رسمية على السواء، في مشاريع التوصيات التي أعدها المكتب (انظر الفقرتين 16 و 17).
14.١٤ -
Within the context of statements of a general nature, a delegation, noting its country’s status as a non-party to the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, expressed the view that the norms contained in those treaties were not applicable to its country as customary international law, except for those that it recognized or would recognize in the future through their incorporation into national law.وفي سياق البيانات ذات الطابع العام، أعرب أحد الوفود، مشيرا إلى وضع بلده كدولة غير طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، عن رأي مفاده أن القواعد الواردة في هذين الصكين لا تنطبق على بلده بوصفها من قواعد القانون الدولي العرفي، باستثناء القواعد التي اعترف بها البلد أو سيعترف بها في المستقبل عن طريق إدماجها في القوانين الوطنية.
The delegation added that, in its view, the Convention was not the only legal framework that governed all activities in the oceans and seas and that other instruments also existed and formed, together with the Convention, the legal regime known as the law of the sea.وأضاف الوفد أنه يرى أن اتفاقية قانون البحار ليست الإطار القانوني الوحيد المنظم لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار وأن هناك صكوكا أخرى أيضا تشكل، هي والاتفاقية، النظام القانوني المعروف باسم قانون البحار.
While not wishing to obstruct the approval of the recommendations by consensus, the delegation expressed its reservations to the relevant sections by virtue of not being a party to the Convention.وأعرب الوفد عن تحفظاته على الأجزاء ذات الصلة انطلاقا من كون بلده غير طرف في الاتفاقية، مشيرا في الوقت نفسه إلى عدم رغبته في عرقلة الموافقة على التوصيات بتوافق الآراء.
15.١٥ -
Under agenda item 8, the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea reported on the status of the voluntary trust fund for the purpose of supporting the operations of the Regular Process, including for the provision of assistance to experts from developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing States established by the General Assembly in its resolution 64/71 and extended for the duration of the Regular Process in resolution 68/70.وفي إطار البند 8 من جدول الأعمال، قدم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقريرا عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات بغرض دعم عمليات العملية المنتظمة، بما في ذلك توفير المساعدة للخبراء من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 64/71 ومددته ليبقى قائما طيلة العملية المنتظمة في القرار 68/70.
Recent contributions included those by the Governments of New Zealand and the Republic of Korea and a pledge by the Netherlands.وشملت التبرعات الأخيرة تلك الواردة من حكومتي جمهورية كوريا ونيوزيلندا وإعلان التبرع من جانب هولندا.
It was noted that, without additional funding, it would not be possible to provide the same level of financial assistance to experts to attend future meetings of the Regular Process.وجرت الإشارة إلى أنه لن يتسنى تقديم نفس المستوى من المساعدة المالية إلى الخبراء لحضور اجتماعات العملية المنتظمة في المستقبل ما لم يتوافر تمويل إضافي.
The Director informed the meeting that no contributions had been made to the special scholarship fund since its establishment pursuant to resolution 64/71.وأبلغ المدير الاجتماع بأنه لم تقدم أي مساهمات لصندوق المنح الدراسية الخاصة منذ إنشائه عملا بالقرار 64/71.
II.ثانياً -
Agenda of the seventh meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspectsجدول أعمال الاجتماع السابع للفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية
1.١ -
Opening of the meeting.افتتاح الاجتماع.
2.٢ -
Adoption of the agenda.إقرار جدول الأعمال.
3.٣ -
Organization of work.تنظيم الأعمال.
4.٤ -
Report of the Bureau of the Ad Hoc Working Group of the Whole.تقرير مكتب الفريق العامل المخصص الجامع.
5.٥ -
Consideration of lessons learned from the first cycle of the Regular Process and the way forward, including with regard to resource requirements.النظر في الدروس المستفادة من الدورة الأولى للعملية المنتظمة والخطوات المقبلة، بما في ذلك فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد.
6.٦ -
Implementation of the second cycle of the Regular Process, including its budget and duration.تنفيذ الدورة الثانية للعملية المنتظمة، بما في ذلك ميزانيتها ومدتها.
7.٧ -
Adoption of recommendations to the seventieth session of the General Assembly.اعتماد التوصيات المقدمة إلى الدورة السبعين للجمعية العامة.
8.٨ -
Other matters.مسائل أخرى.
9.٩ -
Closure of the meeting.اختتام الاجتماع.
III.ثالثاً
Recommendations of the Ad Hoc Working Group of the Whole to the seventieth session of the General Assemblyتوصيات الفريق العامل المخصص الجامع المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين
16.١٦ -
On 9 August, the Working Group considered the draft recommendations together with the preliminary indicative programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process, which had been discussed in both the plenary and informal sessions.في 9 آب/أغسطس، نظر الفريق العامل في مشاريع التوصيات ومعها برنامج العمل الإرشادي الأولي للفترة 2017-2020 للدورة الثانية للعملية المنتظمة، التي سبق مناقشتها في الجلسة العامة وفي جلسات غير رسمية.
17.١٧ -
The Working Group adopted by consensus its recommendations and the programme of work for consideration by the General Assembly.واعتمد الفريق العامل بتوافق الآراء توصيات الفريق وبرنامج العمل للنظر فيهما من قبل الجمعية العامة.
18.١٨ -
The Ad Hoc Working Group of the Whole recommends to the General Assembly that it:ويوصي الفريق العامل المخصص الجامع الجمعية العامة بأن:
(a)(أ)
Reiterate the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking;تؤكد من جديد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
(b)(ب)
Reaffirm the principles guiding the Regular Process and its objective and scope as agreed upon at the first meeting of the Working Group in 2009;تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف العملية ونطاقها على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل الذي عقد في عام 2009؛
(c)(ج)
Recall that the Regular Process, as established under the United Nations, is accountable to the General Assembly and is an intergovernmental process guided by international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea and other applicable international instruments, and takes into account relevant Assembly resolutions;تشير إلى أن العملية المنتظمة، التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة، مسؤولة أمام الجمعية العامة وأنها عملية حكومية دولية يوجهها القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، وتأخذ في الاعتبار قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
(d)(د)
Reaffirm the importance of the First Global Integrated Marine Assessment (the “Assessment”) as the outcome of the first cycle of the Regular Process, which is available on the website of the secretariat and on the website of the World Ocean Assessment;تؤكد من جديد أهمية التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية (”التقييم المتكامل“) بوصفه محصلة الدورة الأولى للعملية المنتظمة، وهو منشور في الموقع الشبكي للأمانة وفي الموقع الشبكي للتقييم العالمي للمحيطات؛
(e)(ﻫ)
Note with concern the findings of the Assessment that the world’s ocean is facing major pressures simultaneously with such great impacts that the limits of its carrying capacity are being or, in some cases, have been reached and that delays in implementing solutions to the problems that have already been identified as threatening to degrade the world’s oceans will lead, unnecessarily, to incurring greater environmental, social and economic costs;تحيط علما مع القلق بخلوص التقييم المتكامل إلى أن محيطات العالم تواجه ضغوطا كبرى على نحو متزامن وأن هذه الضغوط لها آثار بلغت ضخامتها حدا توشك عنده الطاقة الاستيعابية للمحيطات على النفاد أو نفدت بالفعل في بعض الحالات وأن التأخر في تنفيذ حلول للمشاكل التي تبين بالفعل أنها تهدد بتدهور محيطات العالم ستؤدي إلى تكبد تكاليف بيئية واجتماعية واقتصادية أكبر دون داع؛
(f)(و)
Recall the importance of making Governments, intergovernmental organizations, the scientific community and the general public aware of the Assessment and the Regular Process, and recognize with appreciation the activities undertaken by relevant intergovernmental organizations in this regard, in particular those of the secretariat of the Regular Process;تشير إلى أهمية توعية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والأوساط العلمية وعامة الجمهور بالتقييم المتكامل والعملية المنتظمة، وتنوه مع التقدير بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية المعنية في هذا الصدد، وخاصة أنشطة أمانة العملية المنتظمة؛
(g)(ز)
Reiterate its encouragement to States and its invitation to relevant intergovernmental organizations to take the Assessment fully into account as part of various processes, such as the Informal Consultative Process;تكرر تأكيد تشجيعها الدول ودعوتها المنظمات الحكومية الدولية المعنية إلى أخذ التقييم المتكامل في الاعتبار بشكل كامل بوصفه جزءا من عمليات شتى، من بينها العملية التشاورية غير الرسمية ؛
(h)(ح)
Recognize the supporting scientific value of the Assessment, among other things, for the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, General Assembly resolution 69/292: Development of an international legally binding instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the conservation and sustainable use of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction and the United Nations Framework Convention on Climate Change process;تسلم بالقيمة العلمية الداعمة التي يتميز بها التقييم المتكامل ، بالنسبة لأمور منها تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030 وقرار الجمعية العامة 69/292: وضع صك دولي ملزم قانوناً في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام وعملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
(i)(ط)
Recall the importance of ensuring that assessments, such as those included in the Global Sustainable Development Report and those prepared under the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the Regular Process, support one another and avoid unnecessary duplication, and also recall the importance of taking into account assessments at the regional level;تشير إلى أهمية ضمان أن تدعم التقييمات، التي من قبيل تلك المدرجة في تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي وتلك التي يجري إعدادها في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والعملية المنتظمة، بعضها البعض وتتجنب التكرار الذي لا داعي له، وتشير أيضا إلى أهمية أخذ التقييمات في الاعتبار على الصعيد الإقليمي؛
(j)(ي)
Recall that, in the first cycle, the scope of the Regular Process focused on establishing a baseline, and decide that the scope of the second cycle would extend to evaluating trends and identifying gaps;تشير إلى أن نطاق العملية المنتظمة ركز في الدورة الأولى على إرساء خط للأساس، وتقرر أن يمتد نطاق الدورة الثانية ليشمل تقييم الاتجاهات السائدة وتحديد أوجه القصور؛
(k)(ك)
Recognize with appreciation those organizations that contributed to the first cycle of the Regular Process, including the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency, for their technical and scientific, logistical and financial support during the first cycle of the Regular Process;تنوه مع التقدير بالمنظمات التي أسهمت في الدورة الأولى للعملية المنتظمة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ، والمنظمة البحرية الدولية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، لما قدمته من دعم تقني وعلمي ولوجستي ومالي أثناء الدورة الأولى للعملية المنتظمة؛
(l)(ل)
Recall its decision to launch the second cycle of the Regular Process and stress the importance of its successful implementation;تشير إلى قرارها بدء الدورة الثانية للعملية المنتظمة وتؤكد أهمية تنفيذها بنجاح؛
(m)(م)
Decide that the second cycle will cover five years, from 2016 to 2020;تقرر أن تغطي الدورة الثانية السنوات الخمس الممتدة من عام 2016 إلى عام 2020؛
(n)(ن)
Welcome the holding of the seventh meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole, convened from 3 to 9 August 2016, in accordance with paragraph 283 of resolution 70/235;ترحب بعقد الاجتماع السابع للفريق العامل المخصص الجامع، في الفترة من 3 إلى 9 آب/أغسطس 2016، تماشيا مع الفقرة 283 من القرار 70/235؛
(o)(س)
Take note with appreciation the work of the Bureau of the Ad Hoc Working Group of the Whole, in advance of the seventh meeting of the Working Group, pursuant to paragraph 282 of resolution 70/235, in circulating the submissions on views on lessons learned from the first cycle received from participants in the Working Group, and note the compilation of those views by the secretariat of the Regular Process;تحيط علما مع التقدير بعمل مكتب الفريق العامل المخصص الجامع، قبل انعقاد الاجتماع السابع للفريق الجامع، عملا بأحكام الفقرة 282 من القرار 70/235، في تعميم تقارير عن الآراء بشأن الدروس المستفادة من الدورة الأولى الواردة من المشاركين في الفريق العامل، وتحيط علما بتجميع تلك الآراء الذي قامت به أمانة العملية المنتظمة؛
(p)(ع)
Also take note with appreciation of the inventory of available information on recent and ongoing assessments and other processes at the regional and global levels relevant to the Regular Process, prepared by the secretariat of the Regular Process pursuant to the request made in paragraph 286 of resolution 70/235, on the basis of the information provided by intergovernmental and non-governmental organizations;تحيط علما أيضا مع التقدير بحصر المعلومات المتاحة بشأن التقييمات الأخيرة والجارية وغيرها من العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي ذات الصلة بالعملية المنتظمة، الذي أعدته أمانة العملية المنتظمة عملا بالطلب الوارد في الفقرة 286 من القرار 70/235، استنادا إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
(q)(ف)
Express appreciation to the Secretary-General for reviewing the resource requirements (2017-2020) for the second cycle of the Regular Process pursuant to the request made in paragraph 285 of resolution 70/235;تعرب عن التقدير للأمين العام لاستعراضه الاحتياجات من الموارد (2017-2020) للدورة الثانية للعملية المنتظمة عملا بالطلب الوارد في الفقرة 285 من القرار 70/235؛
(r)(ص)
Recall that the Regular Process shall be overseen and guided by the Ad Hoc Working Group of the Whole, and decide that the Working Group shall facilitate the delivery of the outputs of the second cycle as outlined in the attached programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process;تذكر بأن العملية المنتظمة سيتولى مراقبتها وتوجيهها الفريق العامل المخصص الجامع، وتقرر أن ييسر الفريق العامل إنجاز نواتج الدورة الثانية على النحو المبين في برنامج العمل المرفق للدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020؛
(s)(ق)
Recognize with appreciation the important role of the Co-Chairs and the Bureau of the Ad Hoc Working Group of the Whole in providing guidance during the intersessional periods, including in operationalizing the second cycle of the Regular Process;تعترف مع التقدير بالدور الهام الذي تقوم به الرئيستان المشاركتان ومكتب الفريق العامل المخصص الجامع في تقديم التوجيه خلال فترة ما بين الدورتين، بما في ذلك في تسيير الدورة الثانية للعملية المنتظمة؛
(t)(ر)
Request the Bureau to continue to put into practice the decisions and guidance of the Ad Hoc Working Group of the Whole during the intersessional period, including by providing oversight of the delivery of the programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process;تطلب إلى المكتب أن يواصل تطبيق قرارات وتوجيهات الفريق العامل المخصص الجامع خلال فترة ما بين الدورتين، بما في ذلك عن طريق توفير الإشراف على تنفيذ برنامج عمل الدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020؛
(u)(ش)
Welcome the constitution of the Group of Experts of the Regular Process as an integral part of the second cycle of the Regular Process, request the members of the Group of Experts, who have been appointed by Member States pursuant to paragraph 287 of resolution 70/235, to serve on the Group of Experts for the duration of the second cycle in an independent and personal capacity, and urge regional groups that have not yet done so to appoint experts to the Group of Experts in accordance with paragraph 287 of resolution 70/235, taking into account the need to ensure geographical distribution and adequate expertise in socioeconomic disciplines;ترحب بتشكيل فريق خبراء العملية المنتظمة باعتباره جزءا لا يتجزأ من الدورة الثانية للعملية المنتظمة، وتطلب إلى أعضاء فريق الخبراء، الذين عينتهم الدول الأعضاء عملا بالفقرة 287 من القرار 70/235، العمل بصفة مستقلة وشخصية في فريق الخبراء طوال مدة الدورة الثانية، وتحث المجموعات الإقليمية التي لم تقم بعدُ بتعيين خبراء في فريق الخبراء وفقا للفقرة 287 من القرار 70/235، على أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي وتوافر خبرة كافية في التخصصات الاجتماعية - الاقتصادية؛
(v)(ت)
Invite the Group of Experts and other relevant partners to begin working on the programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process as soon as possible;تدعو فريق الخبراء والشركاء المعنيين الآخرين إلى بدء العمل في برنامج عمل الدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020 في أقرب وقت ممكن؛
(w)(ث)
Recall its invitation in paragraph 288 of resolution 70/235 to individuals who served in the Group of Experts during the first cycle of the Regular Process to provide advice, as required, to the Bureau and the Ad Hoc Working Group of the Whole until the Group of Experts for the second cycle has been appointed;تذكِّر بدعوتها الواردة في الفقرة 288 من القرار 70/235 إلى أن يقوم الأفراد الذين عملوا في فريق الخبراء خلال الدورة الأولى للعملية المنتظمة بتقديم المشورة، حسب الاقتضاء، إلى المكتب والفريق العامل المخصص الجامع إلى حين تعيين فريق الخبراء للدورة الثانية؛
(x)(خ)
Encourage the Group of Experts to extend an invitation to the members of the Group of Experts as well as members of the Pool of Experts of the first cycle of the Regular Process, as appropriate, to contribute to the drafting and review of the technical abstract(s);تشجع فريق الخبراء على توجيه دعوة إلى أعضائه وأعضاء مجموعة خبراء الدورة الأولى للعملية المنتظمة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صياغة الخلاصة (الخلاصات) التقنية واستعراضها؛
(y)(ذ)
Request the Group of Experts to review, for their applicability to the second cycle of the Regular Process, the terms of reference and working methods of the Group of Experts of the first cycle of the Regular Process and the Guidance for contributors, and to modify them, as appropriate, so as to ensure, among other things, continuous full membership and engagement by the members of the Group of Experts, and inform the Bureau for subsequent endorsement by the Ad Hoc Working Group of the Whole;تطلب إلى فريق الخبراء أن يستعرض اختصاصات وطرائق عمل فريق خبراء الدورة الأولى للعملية المنتظمة والإرشادات الموضوعة للمساهمين، للوقوف على إمكانية تطبيقها على الدورة الثانية للعملية المنتظمة، وتعديل تلك القواعد، حسب الاقتضاء، لضمان أمور منها العضوية والمشاركة الكاملة والمستمرة من جانب أعضاء فريق الخبراء، وإبلاغ المكتب تمهيدا لتصديق الفريق العامل المخصص الجامع عليها لاحقا؛
(z)(ض)
Request the Bureau of the Ad Hoc Working Group of the Whole to develop a mechanism to establish a Pool of Experts for the second cycle of the Regular Process, including by inviting individuals who served in the Pool of Experts during the first cycle of the Regular Process to indicate to the secretariat of the Regular Process whether they would be interested in serving in the Pool of Experts for the second cycle;تطلب إلى مكتب الفريق العامل المخصص الجامع أن يستحدث آلية لتكوين مجموعة خبراء للدورة الثانية للعملية المنتظمة، بما في ذلك دعوة الأفراد الذين عملوا ضمن مجموعة الخبراء خلال الدورة الأولى للعملية المنتظمة إلى إبلاغ أمانة العملية المنتظمة بما إذا كان لديهم اهتمام بالعمل ضمن مجموعة خبراء الدورة الثانية؛
(aa)(أ أ)
Invite States to designate, by 31 May 2017, national focal points to facilitate the implementation of the programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process, in particular with respect to the nomination process for additional experts to the pool of experts;تدعو الدول إلى أن تعيِّن بحلول 31 أيار/مايو 2017، جهات تنسيق وطنية لتيسير تنفيذ برنامج عمل الدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020، ولا سيما فيما يتعلق بعملية ترشيح خبراء إضافيين للانضمام إلى مجموعة الخبراء؛
the swift communication among the scientific community, the Group of Experts, the Pool of Experts, the Bureau and the secretariat of the Regular Process;والاتصال السريع بين الأوساط العلمية وفريق الخبراء ومجموعة الخبراء والمكتب وأمانة العملية المنتظمة؛
and awareness-raising;والتوعية؛
(bb)(ب ب)
Invite the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Meteorological Organization and relevant United Nations system organizations, bodies, funds and programmes, as appropriate, to assist in the implementation of the second cycle of the Regular Process with regard to the following activities: awareness-raising, the identification of experts for the Pool of Experts, technical and scientific support for the Bureau and the Group of Experts, hosting workshops and meetings of the writing teams, capacity-building and the scoping process for the assessment(s) of the second cycle;تدعو اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها المعنية، حسب الاقتضاء، إلى المساعدة في تنفيذ الدورة الثانية للعملية المنتظمة فيما يتعلق بالأنشطة التالية: التوعية، وتحديد خبراء للانضمام إلى مجموعة الخبراء، والدعم التقني والعلمي للمكتب وفريق الخبراء، واستضافة حلقات عمل واجتماعات لأفرقة الصياغة، وبناء القدرات، وعملية تحديد النطاق لتقييم (تقييمات) الدورة الثانية؛
(cc)(ج ج)
Invite relevant intergovernmental organizations to contribute, as appropriate, to the activities of the second cycle;تدعو المنظمات الحكومية الدولية المعنية إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، في أنشطة الدورة الثانية؛
(dd)(د د)
Urge States, international financial institutions, donor agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and natural and juridical persons to make financial contributions to the voluntary trust fund and to make other contributions to the Regular Process;تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للتبرعات وتقديم مساهمات أخرى للعملية المنتظمة؛
(ee)(ﻫ ﻫ)
Request the Secretary-General to secure the necessary resources, including the option of the regular budget of the Organization, for the attached programme of work for the period of 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process, in accordance with established procedures and within the respective purview of relevant bodies;تطلب إلى الأمين العام ضمان توفير الموارد اللازمة، بما يشمل خيار التمويل من الميزانية العادية للمنظمة، لبرنامج عمل الدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020، وفقا للإجراءات المتبعة وفي حدود اختصاص كل هيئة من الهيئات المعنية؛
(ff)(و و)
Request the Secretary-General to convene, in 2017, two meetings of the Ad Hoc Working Group of the Whole of no more than five days total duration: one in the first half of 2017 to consider the Technical Abstracts in accordance with the programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process and another in the second half of 2017.تطلب إلى الأمين العام أن يعقد، في عام 2017، اجتماعين للفريق العامل المخصص الجامع لمدة كلية أقصاها خمسة أيام : أحدهما في النصف الأول من عام 2017 للنظر في الخلاصات التقنية وفقا لبرنامج عمل الدورة الثانية للعملية المنتظمة للفترة 2017-2020 والآخر في النصف الثاني من عام 2017.
Attachment to the recommendationsضميمة التوصيات
Programme of work for the period 2017-2020 for the second cycle of the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspectsبرنامج عمل الفترة 2017-2020 للدورة الثانية للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
A.ألف -
Introductionمقدمة
1.١ -
Following the completion of the first cycle of the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects in 2015, the General Assembly, in its resolution 70/235 on oceans and the law of the sea, welcomed with appreciation the first global integrated marine assessment, approved its summary (A/70/112), recognized the importance of the assessment, including for the small island developing States, and decided to launch the second cycle of the Regular Process.بعد الانتهاء من الدورة الأولى للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في عام 2015، فإن الجمعية العامة في قرارها 70/235 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، رحبت مع التقدير بالتقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية واعتمدت موجزه (A/70/112) وسلمت بأهمية التقييم، بما في ذلك أهميته للدول الجزرية الصغيرة النامية وقررت الإعلان عن انطلاق الدورة الثانية للعملية المنتظمة.
2.٢ -
In its resolution 64/71, the General Assembly decided that, in the first cycle, the scope of the Regular Process would focus on establishing a baseline.وكانت الجمعية العامة قد قررت()، في قرارها 64/71، أن يركز نطاق العملية المنتظمة في دورتها الأولى على إرساء خط للأساس.
In subsequent cycles, the scope would extend to evaluating trends and identifying gaps.وفي الدورات اللاحقة، سيمتد نطاق العملية إلى تقييم الاتجاهات السائدة وتحديد الثغرات.
3.3 -
The assessment(s) prepared during the second cycle will play a decisive supporting role for other United Nations processes.وسوف يكون للتقييم (للتقييمات) التي تتم في الدورة الثانية دور داعم حاسم بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة الأخرى.
Overall, the outcome of the assessment(s) should support policy development and decision-making at the national, regional and global levels.ويفترض إجمالا أن تدعم نتائج التقييم (التقييمات) وضع السياسات وصنع القرارات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
B.باء -
Outputs of the second cycleنواتج الدورة الثانية
4.4 -
The programme of work for the period 2017-2020 consists of two outputs and activities in support of making the second cycle operational, with the understanding that additional activities may be required in this regard.يتألف برنامج العمل للفترة 2017-2020 من اثنين من النواتج والأنشطة الداعمة لتسيير الدورة الثانية، مع العلم بأنه قد تلزم أنشطة إضافية في هذا الصدد. الناتج 1 -
Output I: second World Ocean Assessment(s)التقييم العالمي الثاني (التقييمات العالمية الثانية) للمحيطات
5.5 -
Building on the baselines established by the first global integrated marine assessment, the Group of Experts will prepare assessment(s).استنادا إلى خطوط الأساس التي أرساها التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية، سيقوم فريق الخبراء بإعداد تقييم (أو أكثر).
The process will begin with a scoping exercise in January 2017.وستبدأ الخطوات بعملية تحديد نطاق التقييم في كانون الثاني/يناير 2017.
The assessment(s) would be finalized by late 2020.وسيوضع التقييم (التقييمات) في الصيغة النهائية بحلول أواخر عام 2020.
The scoping exercise and the preparation of the assessment(s) would be supported through regional workshops that will, among other things, help to identify regional priorities.وستجري عملية تحديد النطاق وإعداد التقييم (التقييمات) مدعومة بحلقات عمل إقليمية ستؤدي أمورا منها المساعدة في تحديد الأولويات الإقليمية. الناتج الثاني -
Output II: Regular Process support for other ocean-related intergovernmental processesدعم العملية المنتظمة للعمليات الحكومية الدولية الأخرى المتصلة بالمحيطات
6.6 -
On the basis of the first global integrated marine assessment and future assessment(s), key activities will be identified so as to support and interact with ongoing ocean-related intergovernmental processes, as appropriate.استنادا إلى التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية وما سيجري مستقبلا من تقييم (تقييمات)، سيتم تحديد أنشطة أساسية لدعم العمليات الحكومية الدولية الجارية المتصلة بالمحيطات والتفاعل معها، حسب الاقتضاء.
Outputs will be specifically tailored to the requests and needs of the processes, including the following:وسيجري تكييف النواتج بحيث تتواءم خصيصا مع طلبات واحتياجات تلك العمليات، بما في ذلك ما يلي:
(a)(أ)
The 2030 Agenda for Sustainable Development;خطة التنمية المستدامة لعام 2030؛
(b)(ب)
General Assembly resolution 69/292 on the development of an international legally binding instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the conservation and sustainable use of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction;قرار الجمعية العامة 69/292 بشأن وضع صك دولي ملزم قانوناً في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام؛
(c)(ج)
The United Nations Framework Convention on Climate Change;اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
(d)(د)
The United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea.عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
7.7 -
Relevant ocean-related intergovernmental processes will be consulted regarding the provision of possible inputs to the preparation of these outputs and other activities of the second cycle of the Regular Process.وسيجري التشاور مع العمليات الحكومية الدولية المعنية المتعلقة بالمحيطات بشأن ما يمكن تقديمه من إسهامات في إعداد هذه النواتج والأنشطة الأخرى للدورة الثانية للعملية المنتظمة.
C.جيم -
Activities in support of making the second cycle operationalالأنشطة الداعمة لتسيير الدورة الثانية
Activities relating to the achievement of output Iالأنشطة المتصلة بتحقيق الناتج الأول
8.8 -
The following priority activities will be undertaken in 2017:سيجري الاضطلاع بالأنشطة التالية ذات الأولوية في عام 2017:
(a)(أ)
The establishment of working methods and the communications and collaborative document management systems necessary;وضع أساليب العمل وما يلزم من نظم الاتصالات والإدارة التعاونية للوثائق؛
(b)(ب)
The confirmation of the interest of individuals who served in the pool of experts of the first cycle and the identification and appointment of additional experts to the pool;التأكد من وجود اهتمام بالمشاركة من عدمه لدى الأفراد الذين عملوا ضمن مجموعة خبراء الدورة الأولى وتحديد وتعيين خبراء إضافيين للانضمام إلى مجموعة الخبراء؛
(c)(ج)
The establishment of focal points;إنشاء جهات التنسيق؛
(d)(د)
The enhancement of the process to appoint and constitute the pool of experts;تحسين عملية تعيين مجموعة الخبراء وتشكيلهم؛
(e)(ﻫ)
The development of a database of members of the pool of experts;إنشاء قاعدة بيانات بأعضاء مجموعة الخبراء؛
(f)(و)
The development of a database of recent and ongoing global and regional assessments;إنشاء قاعدة بيانات بالتقييمات العالمية والإقليمية التي جرت مؤخرا والجارية حاليا؛
(g)(ز)
The scoping and preparation of the draft outline(s);تحديد نطاق مشروع موجز التقييم (مشاريع موجزات التقييمات) وإعدادها؛
(h)(ح)
The holding of regional workshops, which will begin in the second half of 2017, to build capacity, support the development of assessment(s) and facilitate outreach and awareness-raising.تنظيم حلقات عمل إقليمية، تبدأ في النصف الثاني من عام 2017، من أجل بناء القدرات ودعم وضع التقييم (التقييمات) وتيسير التواصل والتوعية.
9.9 -
The following other activities will be undertaken for the period 2018-2020:وسيجري الاضطلاع بالأنشطة الأخرى التالية للفترة 2018-2020:
(a)(أ)
The approval of the draft outline(s);الموافقة على مشروع موجز التقييم (مشاريع موجزات التقييمات)؛
(b)(ب)
The constitution of writing teams and development of guidelines;تشكيل أفرقة الصياغة ووضع المبادئ التوجيهية؛
(c)(ج)
The holding of regional workshops (ongoing and to begin in the second half of 2017);عقد حلقات عمل إقليمية (منها ما هو جار وما سيبدأ في النصف الثاني من 2017)؛
(d)(د)
The holding of in-person and web-based meetings of the writing teams;عقد اجتماعات لأفرقة الصياغة بالحضور الفعلي وعبر الشبكة؛
(e)(ﻫ)
The holding of in-person and web-based meetings of the Group of Experts;عقد اجتماعات لمجموعة الخبراء بالحضور الفعلي وعبر الشبكة؛
(f)(و)
Obtaining subscriptions to scientific publications and databases, as identified by the Group of Experts;الاشتراك في المنشورات وقواعد البيانات العلمية، على النحو الذي يحدده فريق الخبراء؛
(g)(ز)
The creation and maintenance of a library of links to keep a common electronic record of trends;إنشاء وتعهد مكتبة من الوصلات الشبكية للاحتفاظ بسجل إلكتروني موحد للاتجاهات؛
(h)(ح)
The preparation of draft assessment(s), including an editing and review process, to, among other things, ensure the securing of copyright and conformity with United Nations standards, including determining the need for and/or responding to requests for disclaimers;إعداد مشروع تقييم (مشاريع تقييمات)، باستخدام عمليات تشمل التنقيح التحريري والاستعراض، تحقيقا لأهداف منها ضمان حماية حق المؤلف والامتثال لمعايير الأمم المتحدة، بما في ذلك البت في مسألة الحاجة إلى إدراج إخلاءات مسؤولية و/أو الاستجابة لطلبات إدراج تلك الإخلاءات؛
(i)(ط)
A peer review of assessment(s), followed by a review by States;إخضاع التقييم (التقييمات) لاستعراض النظراء ثم الدول؛
(j)(ي)
A review of comments received by the Group of Experts and a final review by States and their approval;استعراض التعليقات الواردة من فريق الخبراء ثم قيام الدول باستعراضها بشكل نهائي والموافقة عليها؛
(k)(ك)
The finalization of assessment(s) for digital and print publication, including the preparation of an index, a final edit, translation and the dissemination of the assessment(s).وضع التقييم (التقييمات) في الصيغة النهائية لنشرها رقميا وفي منشورات مطبوعة، بما يشمل إعداد فهرس والتنقيح التحريري النهائي والترجمة التحريرية ونشر التقييم (التقييمات).
Activities related to the achievement of output IIالأنشطة المتصلة بتحقيق الناتج الثاني
10.10 -
The following priority activities will be undertaken in 2017:سيجري الاضطلاع بالأنشطة التالية ذات الأولوية في عام 2017:
(a)(أ)
The establishment of working methods and the communications and collaborative document management systems necessary;وضع أساليب العمل وإنشاء ما يلزم من نظم الاتصالات والإدارة التعاونية للوثائق؛
(b)(ب)
The preparation of the outline(s) of the technical abstract(s);إعداد موجز الخلاصة التقنية (موجزات الخلاصات التقنية)؛
(c)(ج)
The review and approval of the outline(s);استعراض الموجز (الموجزات) والموافقة عليها؛
(d)(د)
The preparation of draft technical abstract(s), including an editing and review process, among other things, to ensure the securing of copyright and conformity with United Nations standards, including determining the need for and/or responding to requests for disclaimers;إعداد مشروع الخلاصة التقنية (مشاريع الخلاصات التقنية) باستخدام عمليات تشمل التنقيح التحريري والاستعراض، تحقيقا لأهداف منها ضمان حماية حق المؤلف والامتثال لمعايير الأمم المتحدة، بما في ذلك البت في مسألة الحاجة إلى إدراج إخلاءات مسؤولية و/أو الاستجابة لطلبات إدراج تلك الإخلاءات؛
(e)(ﻫ)
The consideration and finalization of the technical abstract(s);النظر في الخلاصة (الخلاصات) التقنية ووضعها في صيغتها النهائية؛
(f)(و)
The translation, digital and print publication and dissemination of the technical abstract(s).ترجمة الخلاصة (الخلاصات) التقنية ونشرها رقميا وفي منشورات مطبوعة.
11.11 -
The following other activity will be undertaken for the period 2018-2020: the Regular Process will continue to support ongoing ocean-related intergovernmental processes and other activities to be developed, which may include outreach and awareness-raising activities.وسيجري الاضطلاع بالنشاط الآخر التالي للفترة 2018-2020: ستواصل العملية المنتظمة دعم العمليات الحكومية الدولية الجارية المتصلة بالمحيطات وغيرها من الأنشطة المقرر إعدادها والتي قد تشمل أنشطة التواصل والتوعية.
Outreach and awareness-raisingالتواصل والتوعية
12.12 -
Outreach and awareness-raising are critical to the successful implementation and impact of the Regular Process and will be pursued through a number of activities, including:للتواصل والتوعية أهمية حاسمة لنجاح العملية المنتظمة وتحقيق أثرها، وسيتم القيام بهما عن طريق عدة أنشطة من بينها:
(a)(أ)
The development and maintenance of a Regular Process web portal and online databases;تطوير وتعهد البوابة الشبكية للعملية المنتظمة وقواعد بياناتها الإلكترونية؛
(b)(ب)
The holding of briefings and side events, including for the launching of outputs;تنظيم إحاطات إعلامية ومناسبات جانبية، بما في ذلك إعلان انطلاق النواتج؛
(c)(ج)
The development and distribution of promotional print and audiovisual material;وضع وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية - بصرية ترويجية؛
(d)(د)
Participation in intergovernmental meetings to promote the first global integrated marine assessment, the provision of updates on the second cycle and its products and the establishment of areas of cooperation in the development and implementation of the second cycle.المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية الرامية إلى ترويج التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية وتوفير معلومات محدَّثة عن الدورة الثانية وما تنتجه وتحديد مجالات للتعاون في الإعداد للدورة الثانية وتنفيذها.
Activities relating to the achievement of capacity-buildingالأنشطة المتصلة بتحقيق بناء القدرات
13.13 -
Capacity-building is one of the core objectives of the Regular Process and will be pursued through a number of activities to facilitate needs-based capacity-building initiatives, including:بناء القدرات هو أحد الأهداف الأساسية للعملية المنتظمة، وسوف يتم من خلال عدد من الأنشطة الرامية إلى تيسير مبادرات بناء القدرات القائم على الاحتياجات، بما في ذلك ما يلي:
(a)(أ)
The compilation and maintenance of a capacity-building inventory;تجميع وتعهد قائمة البنود التي سيشملها بناء القدرات؛
(b)(ب)
The holding of workshops and their follow-up, which will play a central role in raising the awareness of stakeholders to the Regular Process, the identification and collection of data, the identification/scoping of regional priorities and the wider dissemination of the assessment.تنظيم حلقات عمل ومتابعتها، الأمر الذي سيكون له دور مركزي في توعية أصحاب المصلحة بالعملية المنتظمة، وتحديد البيانات وجمعها، وتحديد الأولويات الإقليمية/دراسة نطاقها، ونشر التقييم على نطاق أوسع.
They will also foster a wider geographical representation in the appointment of experts to the pool of experts;وسوف تعزز الحلقات أيضا توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في تعيين الخبراء المنضمين إلى مجموعة الخبراء؛
(c)(ج)
The holding of a multi-stakeholder dialogue (case studies of good practices) and a capacity-building partnership event;إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين (دراسات حالات إفرادية للممارسات الجيدة)، وتنظيم مناسبة بشأن الشراكات في بناء القدرات؛
(d)(د)
Fundraising for the Regular Process special scholarship trust fund and the implementation of the special scholarship.جمع التبرعات للصندوق الاستئماني للمنحة الدراسية الخاصة للعملية المنتظمة وتنفيذ المنحة الدراسية الخاصة.
Annexمرفق
Secretariat activities relating to the Regular Processأنشطة الأمانة المتصلة بالعملية المنتظمة
As the secretariat of the Regular Process, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, of the Office of Legal Affairs, supports the activities undertaken within the Regular Process and the implementation of its outputs.تدعم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية، بوصفها أمانة العملية المنتظمة، الأنشطة المضطلع بها في إطار العملية المنتظمة وتنفيذ نواتجها.
During the second cycle, the secretariat will be required to perform, among other things, the following functions:وسيكون مطلوبا من الأمانة، في الدورة الثانية، القيام بمهام من بينها ما يلي:
(a)(أ)
The discharge of the secretariat functions for the Regular Process, including administrative services;الاضطلاع بمهام الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك الخدمات الإدارية؛
(b)(ب)
The provision of assistance to delegations, Bureau members, the Co-Chairs, the Group of Experts and the pool of experts;تقديم المساعدة إلى الوفود وأعضاء المكتب والرئيستين المشاركتين وفريق الخبراء ومجموعة الخبراء؛
(c)(ج)
The servicing of meetings of the relevant institutions that support the Regular Process:تقديم الخدمات لاجتماعات المؤسسات المعنية التالية التي تدعم العملية المنتظمة:
(i)’1‘
The Ad Hoc Working Group of the Whole, which will hold one meeting annually, with flexibility to hold additional meetings, including open informal meetings as necessary.الفريق العامل المخصص الجامع، الذي سيعقد اجتماعا واحدا في السنة، مع توافر المرونة لعقد اجتماعات إضافية، تشمل حسب الاقتضاء اجتماعات غير رسمية مفتوحة.
The joint coordinators of the Group of Experts would attend the meetings of the Working Group;وسيحضر المنسقون المشتركون لفريق الخبراء اجتماعات الفريق العامل؛
(ii)’2‘
The Bureau of the Working Group, which will meet throughout the second cycle and, on average, once a month;مكتب فريق الخبراء، الذي سيجتمع طيلة الدورة الثانية ومرة كل شهر في المتوسط؛
(iii)’3‘
The Group of Experts, which will hold periodic in-person meetings (tentatively one in 2017, two each in 2018 and 2019 and one in 2020) and regular web-based meetings;فريق الخبراء، الذي سيعقد اجتماعات دورية بالحضور الفعلي (مؤقتا، اجتماع واحد في عام 2017، واثنان في كل من عامي 2018 و 2019، واجتماع واحد في عام 2020) واجتماعات منتظمة عبر الشبكة؛
(d)(د)
Hold inter-agency cooperation and coordination meetings, either in-person or web-based, to facilitate such cooperation and coordination, secure firm commitments and inputs, raise awareness of the Regular Process and its outputs and facilitate capacity-building, data collection and nominations for the pool of experts;عقد اجتماعات للتعاون والتنسيق مشتركة بين الوكالات، إما بالحضور الفعلي أو عبر الشبكة، لتيسير هذا التعاون وذلك التنسيق، والحصول على التزامات مؤكدة وإسهامات، والتوعية بالعملية المنتظمة ونواتجها، وتيسير بناء القدرات وجمع البيانات وترشيح أشخاص لمجموعة الخبراء؛
(e)(ﻫ)
The preparation of documents, including background materials, summaries of issues and views of delegations and meeting reports, and note-taking;إعداد الوثائق، بما في ذلك مواد المعلومات الأساسية، وموجزات المسائل، وآراء الوفود، وتقارير الاجتماعات، وتدوين الملاحظات؛
(f)(و)
The substantive review of the technical abstract(s), formatting, typesetting and copy-editing and the provision of other support to finalizing the abstracts(s);الاستعراض الفني للخلاصة (للخلاصات) التقنية وتنسيقها وتنضيدها وتنقيحها تحريريا وتقديم أشكال الدعم الأخرى لوضع الخلاصة (الخلاصات) في صيغتها النهائية؛
(g)(ز)
Support for a scoping exercise for output I assessment(s);دعم عملية تحديد النطاق لتقييم (لتقييمات) الناتج الأول؛
(h)(ح)
Support for the establishment of, and liaison with, focal points;دعم إنشاء جهات تنسيق والتواصل معها؛
(i)(ط)
The appointment and constitution of the pool of experts, including a review of the process;تعيين مجموعة الخبراء وتشكيلها، بما في ذلك إجراء استعراض لهذه العملية؛
(j)(ي)
The organization and substantive servicing of and follow-up to regional workshops;تنظيم حلقات عمل إقليمية وتقديم الخدمات الفنية لها ومتابعتها؛
(k)(ك)
Support for the drafting of the assessment(s) through:دعم صياغة التقييم (التقييمات) عن طريق ما يلي:
(i)’1‘
The compilation of recent and ongoing assessments;تجميع التقييمات التي جرت مؤخرا والجارية حاليا؛
(ii)’2‘
Facilitating communications, including through the establishment of communications and collaborative document management systems;تيسير الاتصالات، بوسائل منها إنشاء نظم للاتصالات والإدارة التعاونية للوثائق؛
(iii)’3‘
A substantive review;إجراء استعراض فني؛
(iv)’4‘
The preparation of an index.إعداد فهرس.
(l)(ل)
Editing, formatting and publication of the assessment(s);التنقيح التحريري للتقييم (للتقييمات) وتنسيقها ونشرها؛
(m)(م)
The development of a communications strategy;وضع استراتيجية للاتصال؛
(n)(ن)
The establishment of partnerships with relevant stakeholders;إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
(o)(س)
Conducting awareness-raising campaigns and outreach activities, including within intergovernmental meetings;القيام بحملات للتوعية وأنشطة للتواصل، في سياقات منها الاجتماعات الحكومية الدولية؛
(p)(ع)
The compilation and maintenance of a capacity-building inventory of needs and opportunities;تجميع وتعهد قائمة الاحتياجات والفرص التي سيشملها بناء القدرات؛
(q)(ف)
The development and maintenance of a Regular Process web portal and databases on available assessments and capacity-building inventory;إنشاء وتعهد بوابة شبكية للعملية المنتظمة وقواعد بيانات بشأن التقييمات المتاحة وقائمة البنود التي سيشملها بناء القدرات؛
(r)(ص)
The provision of briefings, the organization of side events and the development of promotional materials;تقديم إحاطات وتنظيم مناسبات جانبية ووضع مواد ترويجية؛
(s)(ق)
The preparation of summaries of views of meeting participants for the Working Group, its Bureau and Co-Chairs, the Group of Experts and the pool of experts;إعداد ملخصات لآراء المشاركين في الاجتماعات من أجل الفريق العامل ومكتبه والرئيستين المشاركتين وفريق الخبراء ومجموعة الخبراء؛
(t)(ر)
Raising awareness of and technical support for the Regular Process;التوعية بالعملية المنتظمة وتقديم الدعم التقني لها؛
(u)(ش)
The administration of the Regular Process trust fund, including fundraising, donor engagement, the management of contributions, reporting, the disbursement of funds and travel management.إدارة الصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة، بما في ذلك جمع الأموال، والتواصل مع الجهات المانحة، وإدارة التبرعات، والإبلاغ، وصرف الأموال، وإدارة السفر.
11
Angola, Argentina, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Barbados, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Bulgaria, Canada, China, Colombia, Côte d’Ivoire, Cyprus, Ecuador, Fiji, France, Ghana, Greece, Honduras, Iceland, India, Indonesia, Italy, Iraq, Israel, Jamaica, Japan, Kuwait, Madagascar, Mauritius, Mexico, Micronesia (Federated States of), Monaco, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Norway, Palau, Peru, Philippines, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Thailand, Trinidad and Tobago, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Vanuatu.أذربيجان، والأرجنتين، وإسبانيا، وأستراليا، وإسرائيل، وإكوادور، وإندونيسيا، وأنغولا، وأيسلندا، وإيطاليا، وبالاو، والبرازيل، وبربادوس، والبرتغال، وبلغاريا، وبنغلاديش، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وسري لانكا، وسلوفاكيا، وسنغافورة، والسودان، والصين، والعراق، وغانا، وفانواتو، وفرنسا، والفلبين، وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفيجي، وقبرص، وقطر، وكندا، وكوت ديفوار، وكولومبيا، والكويت، ومدغشقر، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، وموريشيوس، وموناكو، وميانمار، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، وناميبيا، وناورو، والنرويج، ونيبال، ونيجيريا، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا، والهند، وهندوراس، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، واليونان.
22
Holy See.الكرسي الرسولي.
33
The European Union, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Meteorological Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Environment Programme, the International Organization for Standardization, the South Asia Cooperative Environment Programme and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
44
Edmund Rice International.منظمة إدموند رايس الدولية.
55
As at 9 August 2016, the members of the Group of Experts were Enrique Marschoff (Argentina), David Smith (Australia), Juying Wang (China), Essam Yassin Mohammed (Eritrea), Anastasia Strati (Greece), Sanae Chiba (Japan), Renison Ruwa (Kenya), Ylénia Randrianarisoa (Madagascar), Hilconida P. Calumpong (Philippines), Mario Espino Sánchez (Peru), Tymon Przemyslaw Zielinski (Poland), Maria João Bebiano (Portugal), Chul Park (Republic of Korea), Osman Keh Kamara (Sierra Leone), Joshua Tuhumwire (Uganda), Alan Simcock (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Michelle McClure (United States of America) and Thanh Ca Vu (Viet Nam).في 9 آب/أغسطس 2016، كان أعضاء فريق الخبراء على النحو التالي: إنريكي مارشوف (الأرجنتين)، وعصام ياسين محمد (إريتريا)، ودافيد سميث (أستراليا)، وجوشوا توهومواير (أوغندا)، وماريا جواو بيبيانو (البرتغال)، وتيمون برزيميسلاف زيلينسكي (بولندا)، وماريو إسبينو شانشيز (بيرو)، وتشول بارك (جمهورية كوريا)، وعثمان كيه كامارا (سيراليون)، جوينغ وانغ (الصين)، وهيلكونيدا ب. كالومبونغ (الفلبين)، وثانه كا فو (فييت نام)، ورينيسون روا (كينيا)، ويلينيا راندرياناريسوا (مدغشقر)، وألان سيمكوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وميشيل ماكلور (الولايات المتحدة الأمريكية)، وساني تشيبا (اليابان)، وأناستاسيا ستراتي (اليونان).
66
In paragraph 177 of resolution 64/71, the General Assembly endorsed the recommendations adopted by the Ad Hoc Working Group of the Whole during its first meeting that, in the first cycle, the scope of the regular process would focus on establishing a baseline.في الفقرة 177 من القرار 64/71، أيدت الجمعية العامة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع أثناء اجتماعه الأول بأن يركز نطاق العملية المنتظمة، في دورتها الأولى، على إرساء خط للأساس.
In subsequent cycles, the scope of the process would extend to evaluating trends (A/64/347, para. 19).وفي الدورات اللاحقة، سيمتد نطاق العملية إلى تقييم الاتجاهات السائدة (A/64/347، الفقرة 19).