A_C_3_74_L_13_EA
Correct misalignment Corrected by gaith.hadaya on 10/17/2019 8:43:07 PM Original version Change languages order
A/C.3/74/L.13 1917629E.docx (ENGLISH)A/C.3/74/L.13 1917629A.docx (ARABIC)
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
11 October 201911 October 2019
Seventy-fourth sessionالدورة الرابعة والسبعون
Third Committeeاللجنة الثالثة
Agenda item 25 (b)البند 25 (ب) من جدول الأعمال
Social development: social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, persons with disabilities and the familyالتنمية الاجتماعية: التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأسرة
On behalf of the States that are members of the Group of 77 and China, taking into account also the provisions of General Assembly resolution 73/5 of 16 October 2018.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة 73/5 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2018.
State of Palestine:* draft resolutionدولة فلسطين*: مشروع قرار
Follow-up to the twentieth anniversary of the International Year of the Family and beyondمتابعة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 44/82 of 8 December 1989, 50/142 of 21 December 1995, 52/81 of 12 December 1997, 54/124 of 17 December 1999, 56/113 of 19 December 2001, 57/164 of 18 December 2002, 58/15 of 3 December 2003, 59/111 of 6 December 2004, 59/147 of 20 December 2004, 60/133 of 16 December 2005, 62/129 of 18 December 2007, 64/133 of 18 December 2009, 66/126 of 19 December 2011, 67/142 of 20 December 2012, 68/136 of 18 December 2013, 69/144 of 18 December 2014, 71/163 of 19 December 2016, 72/145 of 19 December 2017 and 73/144 of 17 December 2018 concerning the proclamation of, preparations for and observance of the International Year of the Family and its tenth and twentieth anniversaries, Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provided a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation on family issues at all levels and for undertaking concerted action to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, Recognizing also that the objectives of the International Year and its follow-up processes, especially those relating to family policies in the areas of poverty, work-family balance and intergenerational issues, with attention given to the rights and responsibilities of all family members, can contribute to ending poverty, ending hunger, ensuring a healthy life and promoting well-being for all at all ages, promoting lifelong learning opportunities for all, ensuring better education outcomes for children, including early childhood development and education, enabling access to employment opportunities and decent work for parents and caregivers, achieving gender equality and the empowerment of all women and girls and eliminating all forms of violence, in particular against women and girls, and supporting the overall quality of life of families, including families in vulnerable situations, so that family members can realize their full potential, as part of an integrated comprehensive approach to development,إذ تشير إلى قراراتها 44/82 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1989 و 50/142 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 52/81 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/124 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 56/113 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 57/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/15 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/111 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/147 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/133 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 64/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 66/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/142 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/144 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 71/163 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2016 و 72/145 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2017 و 73/144 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2018 المتعلقة بإعلان السنة الدولية للأسرة والأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة والذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بهما، وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 أتاحت فرصة مفيدة لمواصلة التوعية بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون بشأن قضايا الأسرة على جميع الصعد واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءاً من نهج إنمائي متكامل وشامل، وإذ تسلم أيضا بأن أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها، ولا سيما ما يتصل منها بالسياسات المتعلقة بالأسرة في مجالات الفقر والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال، مع إيلاء الاهتمام لحقوق جميع أفراد الأسرة ومسؤولياتهم، يمكن أن تُسهم في إنهاء الفقر والقضاء على الجوع، وكفالة أن يعيش جميع الناس من جميع الأعمار أصحّاء والمساعدة على ما فيه خيرهم، وتعزيز فرص التعلم مدى الحياة للجميع، وضمان تحقيق نتائج تعليمية أفضل للأطفال، بما في ذلك توفير فرص النماء والتعليم للطفولة المبكرة، وإتاحة فرص العمل والعمل الكريم للوالدين ومقدمي الرعاية، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات، والقضاء على جميع أشكال العنف، ولا سيما ضد النساء والفتيات، ودعم نوعية حياة الأسر عموما، بما فيها الأسر التي تعيش في أوضاع هشة، حتى يتسنى للأسر تحقيق كامل طاقاتها، وذلك كجزء من نهج إنمائي شامل متكامل،
Acknowledging that the family-related provisions of the outcomes of the major United Nations conferences and summits and their follow-up processes continue to provide policy guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development,وإذ تقر بأن الأحكام المتعلقة بالأسرة من نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها لا تزال تتضمن توجيهات في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز العناصر التي تركِّز على الأسرة في السياسات والبرامج باعتبارها جزءاً من نهج إنمائي متكامل وشامل،
Recognizing the continuing efforts of Governments, the United Nations system, regional organizations and civil society, including academic institutions, to fulfil the objectives of the twentieth anniversary of the International Year at the national, regional and international levels,وإذ تسلم بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية، في سبيل بلوغ أهداف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
Acknowledging that the International Year and its follow-up processes have served as catalysts for initiatives at the national and international levels, including family policies and programmes to reduce poverty and hunger and promote the well-being of all at all ages, and can boost development efforts, contribute to better outcomes for children and help to break the intergenerational transfer of poverty in support of the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development,وإذ تقر بأن السنة الدولية وعمليات متابعتها تؤدي دور العوامل الحفازة لمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الكثير من السياسات والبرامج الموجهة نحو الأسرة للحد من الفقر والجوع وتعزيز رفاه الجميع بكل أعمارهم، ويمكن أن تعزز جهود التنمية، وأن تسهم في تحقيق نتائج أفضل للأطفال وتساعد في كسر دائرة نقل الفقر بين الأجيال دعما لتنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030،
1.1 -
Takes note of the report of the Secretary-General;تحيط علما بتقرير الأمين العام؛
2.2 -
Encourages Governments to continue their efforts to implement the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes and to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues and to step up their efforts, in collaboration with relevant stakeholders, to implement those objectives, in particular in the areas of fighting poverty and hunger and ensuring the well-being of all at all ages;تشجع الحكومات على مواصلة بذل جهودها لتنفيذ أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها، وعلى وضع استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية على معالجة الأولويات الوطنية المتصلة بمسائل الأسرة وتكثيف الجهود التي تبذلها، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين، لتنفيذ تلك الأهداف، ولا سيما في مجالات مكافحة الفقر والجوع وكفالة رفاه الجميع بكل أعمارهم؛
3.3 -
Invites Member States to invest in a variety of inclusive, family-oriented policies and programmes, which take into account the different needs and expectations of families, as important tools for, inter alia, fighting poverty, social exclusion and inequality, promoting work-family balance and gender equality and the empowerment of all women and girls and advancing social integration and intergenerational solidarity, to support the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development;تدعو الدول الأعضاء إلى الاستثمار في مجموعة متنوعة من السياسات والبرامج الشاملة للجميع ذات المنحى الأسري تراعي الاحتياجات والتوقعات المختلفة للأسر، بوصفها أداة هامة تُتوخي منها جملة أمور من بينها مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي وعدم المساواة، وتعزيز التوازن بين العمل والأسرة والمساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات، والنهوض بالاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وذلك من أجل دعم تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030؛
1 4.4 -
Encourages Member States to continue to enact inclusive and responsive family-oriented policies for poverty reduction in line with the main objectives of the twentieth anniversary of the International Year, to confront family poverty and social exclusion, recognizing the multidimensional aspects of poverty, focusing on inclusive and quality education and lifelong learning for all, health and well-being for all at all ages, full and productive employment, decent work, social security, livelihoods and social cohesion, including through gender- and age-sensitive social protection systems and measures, such as child allowances for parents and pension benefits for older persons, and to ensure that the rights, capabilities and responsibilities of all family members are respected;تشجع الدول الأعضاء على مواصلة سن عدد من السياسات الشاملة للجميع المتسمة بالتجاوب وذات المنحى الأسرى من أجل الحد من الفقر تمشيا مع الأهداف الرئيسية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية، من أجل مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي، مع الاعتراف بالجوانب المتعددة الأبعاد للفقر والتركيز على التعليم الشامل للجميع والجيد والتعلم مدى الحياة للجميع، والصحة والرفاه للجميع في كل الأعمار، والعمالة الكاملة والمنتجة، والعمل الكريم، والضمان الاجتماعي، وسبل العيش، والتماسك الاجتماعي، بما في ذلك من خلال نظم وتدابير الحماية الاجتماعية المراعية للفوارق بين الجنسين والأعمار، مثل تقديم بدلات إعالة الطفل للوالدين واستحقاقات المعاشات التقاعدية لكبار السن، وضمان احترام حقوق وقدرات ومسؤوليات جميع أفراد الأسرة؛
5.5 -
Also encourages Member States to promote work-family balance as conducive to the well-being of children, the achievement of gender equality and the empowerment of all women and girls, inter alia, by improving working conditions for workers with family responsibilities, expanding flexible working arrangements, such as telecommuting, and providing and/or expanding leave arrangements, such as maternity leave and paternity leave, affordable, accessible and good-quality childcare and measures promoting the equal sharing of household responsibilities between men and women and recognizing the burden of unpaid work;تشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز التوازن بين العمل والأسرة باعتباره يفضي إلى رفاه الأطفال، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات، بسبل منها تحسين ظروف العمل للعاملين من ذوي المسؤوليات الأسرية، والتوسع في ترتيبات العمل المرنة، من قبيل العمل عن بُعد، وتوفير و/أو توسيع ترتيبات الإجازات، من قبيل إجازة الأمومة وإجازة الأبوة، ورعاية الطفل ذات النوعية الجيدة والتكلفة الميسورة والتي يمكن الوصول إليها، والتدابير التي تشجع التقاسم العادل لمسؤوليات الأسرة المعيشية بين الرجل والمرأة وتعترف بعبء العمل غير المدفوع الأجر؛
6.6 -
Further encourages Member States to invest in family policies and programmes that enhance strong intergenerational interactions, such as intergenerational living arrangements, parenting education and support for grandparents, including grandparents who are primary caregivers, in an effort to promote inclusive urbanization and intergenerational solidarity;تشجع كذلك الدول الأعضاء على الاستثمار في سياسات الأسرة وبرامجها التي تعزز التفاعلات القوية بين الأجيال، مثل ترتيبات العيش المشترك بين الأجيال، والتوعية الوالدية، وتقديم الدعم للأجداد، بمن فيهم الأجداد الذين يقومون بدور مقدمي رعاية رئيسيين، سعيا إلى تعزيز التوسع الحضري الشامل للجميع والتضامن بين الأجيال؛
7.7 -
Encourages Member States to consider providing universal and gender-sensitive social protection systems, which are key to ensuring poverty reduction, including, as appropriate, targeted cash transfers for families in vulnerable situations, as can be the case of families headed by a single parent, in particular those headed by women, and which are most effective in reducing poverty when accompanied by other measures, such as providing access to basic services, high-quality education and health-care services;تشجع الدول الأعضاء على النظر في توفير نظم الحماية الاجتماعية الشاملة والمراعية للفوارق بين الجنسين، التي تتسم بأهميتها الأساسية لضمان الحد من الفقر، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التحويلات النقدية الموجهة للأسر التي تعيش في أوضاع هشة، مثل الأسر التي يعولها أحد الوالدين، ولا سيما الأسر التي تعولها نساء، والتي تتسم بفعالية قصوى في الحد من الفقر عندما تصحبها تدابير أخرى، مثل توفير إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية وعلى الخدمات العالية الجودة في مجالي التعليم والرعاية الصحية؛
8.8 -
Also encourages Member States to promote peaceful and inclusive societies by, inter alia, providing legal identity and birth registration, as appropriate, and investing in parenting education as a tool to enhance children’s well-being and prevent the use of violent disciplinary measures;تشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز سلام المجتمعات وشمولها الجميع بوسائل من بينها توفير الهوية القانونية وتسجيل المواليد، حسب الاقتضاء، والاستثمار في التوعية الوالدية باعتبارها أداة لتعزيز رفاه الأطفال ومنع استخدام التدابير التأديبية العنيفة؛
9.9 -
Further encourages Member States to support the development, evaluation and monitoring of family policies and programmes to effectively respond to the challenges faced by families and harness their contribution to development;تشجع كذلك الدول الأعضاء على دعم وضع السياسات والبرامج الأسرية كي تستجيب بشكل فعال للتحديات التي تواجهها الأسر وتستفيد من مساهمتها في التنمية، وعلى دعم تقييم تلك السياسات والبرامج ورصدها؛
10.10 -
Encourages Governments to support the United Nations trust fund on family activities;تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
11.11 -
Encourages Member States to strengthen cooperation with all relevant stakeholders, such as United Nations entities, civil society, academic institutions and the private sector, in the development and implementation of relevant family policies and programmes;تشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، مثل الكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الأسرية ذات الصلة؛
12.12 -
Encourages further collaboration between the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the United Nations entities, agencies, funds and programmes, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations active in the family field, as well as the enhancement of research efforts and awareness-raising activities relating to the objectives of the International Year and its follow-up processes;تشجع على تعزيز التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية العاملة في مجال الأسرة، وكذلك تعزيز جهود البحث وأنشطة التوعية المتعلقة بأهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها؛
13.13 -
Requests the focal point on the family of the Department of Economic and Social Affairs to enhance collaboration with the regional commissions, funds and programmes, recommends that the roles of focal points within the United Nations system be reaffirmed, and invites Member States to increase technical cooperation efforts, consider enhancing the role of the regional commissions on family issues and continue to provide resources for those efforts, facilitate the coordination of national and international non-governmental organizations on family issues and enhance cooperation with all relevant stakeholders to promote family issues and develop partnerships in this regard;تطلب إلى جهة التنسيق المعنية بالأسرة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تعزز التعاون مع اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج، وتوصي بأن يعاد التأكيد على أدوار جهات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وتدعو الدول الأعضاء إلى زيادة الجهود في مجال التعاون التقني والنظر في تعزيز دور اللجان الإقليمية فيما يتعلق بمسائل الأسرة ومواصلة توفير الموارد لتلك الجهود وتيسير التنسيق بين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية المعنية بمسائل الأسرة وتعزيز التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من أجل الترويج لمسائل الأسرة وإقامة الشراكات في هذا الصدد؛
14.14 -
Calls upon Member States and agencies and bodies of the United Nations system, in consultation with civil society and other relevant stakeholders, to continue to provide information on their activities, including on good practices at the national, regional and international levels, including in voluntary national reviews at the high-level political forum on sustainable development, in support of the objectives of the International Year and its follow-up processes, to be included in the report of the Secretary-General;تهيب بالدول الأعضاء والوكالات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل، بالتشاور مع هيئات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، تقديم معلومات عن أنشطتها الداعمة لأهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها، بما يشمل الممارسات الجيدة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، ومنها الاستعراضات الوطنية الطوعية في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، لكي تُدرج في تقرير الأمين العام؛
15.15 -
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its seventy-sixth session, through the Commission for Social Development and the Economic and Social Council, on the implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes by Member States and by agencies and bodies of the United Nations system and on appropriate ways and means to observe the thirtieth anniversary of the International Year, in 2024;تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دروتها السادسة والسبعين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً عما حققته الدول الأعضاء والوكالات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها وعن السبل والوسائل المناسبة لإحياء الذكرى السنوي الثلاثين للسنة الدولية في عام 2024؛
16.16 -
Decides to consider the topic “Implementation of the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes” at its seventy-fifth session under the sub-item entitled “Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, persons with disabilities and the family” of the item entitled “Social development”;تقرر أن تنظر في موضوع ”تنفيذ أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها“ في دورتها الخامسة والسبعين في إطار البند الفرعي المعنون ”التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأسرة“ من البند المعنون ”التنمية الاجتماعية“؛
17.17 -
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its seventy-fifth session, through the Commission for Social Development at its fifty-eighth session and the Economic and Social Council, on the implementation of the present resolution;تطلب إلى الأمين العام ان يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والسبعين، عن طريق لجنه التنمية الاجتماعية في دورتها الثامنة والخمسين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
18.18 -
Decides to consider the topic “Follow-up to the twentieth anniversary of the International Year of the Family and beyond” at its seventy-fifth session under the sub-item entitled “Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, persons with disabilities and the family” of the item entitled “Social development”.تقرر أن تنظر في موضوع ”متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة وما بعدها“ في دورتها الخامسة والسبعين في اطار البند الفرعي المعنون ”التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأسرة“ من البند المعنون ”التنمية الاجتماعية“.
11
Resolution 70/1.القرار 70/1.
22
A/74/61-E/2019/4.A/74/61-E/2019/4.