S_2014_914_EA
Correct misalignment Corrected by Taha.al-momani on 11/8/2017 7:10:18 PM Original version Change languages order
S/2014/914 1466429E.doc (English)S/2014/914 1466429A.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
Security Councilمجلس الأمن
Letter dated 17 December 2014 from the Chair of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
I have the honour to submit herewith the report of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, containing an account of the activities of the Working Group from 1 July 2013 to 31 December 2014.يشرفني أن أقدم طي هذه الرسالة تقرير فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح الذي يتضمن سردا لأنشطة الفريق العامل خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
Henceforth, the Working Group intends to submit its annual report by calendar year.ويعتزم الفريق العامل من الآن فصاعدا أن يقدم تقريره السنوي عن كل سنة تقويمية.
In this connection, I would appreciate it if the present letter and the enclosed report were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council.وأرجو في الصدد مع الامتنان إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
(Signed) Sylvie Lucas(توقيع) سيلفي لوكا
Annual report on the activities of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, established pursuant to resolution 1612 (2005)التقرير السنوي عن أنشطة فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، المنشأ عملا بالقرار 1612 (2005)
(1 July 2013 to 31 December 2014)(من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014)
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.١ -
On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005), on children and armed conflict.في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلسُ الأمن القرارَ 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
2.٢ -
In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it.وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
The Council also decided that the working group should:وقرر المجلس أيضا أن يُناط بالفريق العامل ما يلي:
(a)(أ)
Make recommendations to the Council on possible measures to promote the protection of children affected by armed conflict, including through recommendations on appropriate mandates for peacekeeping missions and recommendations with respect to the parties to the conflict;تقديم توصيات إلى المجلس بشأن التدابير الممكن اتخاذها لتعزيز حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، بطرق منها تقديم توصيات بشأن المهام المناسب إسنادها لبعثات حفظ السلام وتوصيات فيما يتعلق بأطراف النزاع؛
(b)(ب)
Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of the resolution in accordance with their respective mandates.وتوجيه طلبات، حسب الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ هذا القرار، وفقا لولاية كل منها.
3.٣ -
Pursuant to resolution 1612 (2005), the Chair of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict has submitted annual reports to the Council on developments in relation to the Working Group.وعملا بالقرار 1612 (2005)، قدّم رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى المجلس تقارير سنوية عن مستجدات عمل الفريق العامل().
During the reporting period (1 July 2013 to 31 December 2014), the Working Group held 14 formal meetings, on 26 July, 16 August, 25 October and 6 December 2013 and on 14 February, 1 May, 2, 6 and 20 June, 7 and 21 July, 19 September, 26 November and 8 December 2014, under the chairmanship of Sylvie Lucas, Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations.وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير (من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014)، عقد الفريق العامل 14 جلسة رسمية، في 26 تموز/يوليه و 16 آب/أغسطس و 25 تشرين الأول/أكتوبر و 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي 14 شباط/فبراير، و 1 أيار/مايو، و 2 و 6 و 20 حزيران/يونيه 2014، و 7 و 21 تموز/ يوليه، و 19 أيلول/سبتمبر، و 26 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 كانون الأول/ديسمبر 2014، برئاسة سيلفي لوكا، الممثلة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة.
During the same period, the Working Group held 32 informal consultations as well as various bilateral meetings.وخلال الفترة نفسها، عقد الفريق العامل 32 مشاورة غير رسمية إلى جانب عدة جلسات ثنائية.
II.ثانيا -
Substantive issues addressedالمسائل الموضوعية التي تم بحثها
39th meetingالجلسة 39
4.٤ -
At its 39th formal meeting, on 26 July 2013, the Working Group discussed the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Yemen (S/2013/383), covering the period from July 2011 to March 2013.ناقش الفريقُ العامل في جلسته الرسمية 39، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013، تقريرَ الأمين العام عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في اليمن (S/2013/383) الذي يغطي الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2013.
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions.وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكّرت باستنتاجاته الرئيسية.
She provided details on violations and abuses committed against children in Yemen.وقدّمت تفاصيل عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال في اليمن.
She said that while challenges remained, the Government of Yemen had taken important steps to protect children from the impact of conflict.وقالت إنه رغم التحديات التي لا تزال قائمة، فقد اتخذت الحكومة اليمنية خطوات هامة لحماية الأطفال من الآثار المترتبة على النزاع.
These included the endorsement and adoption by the interministerial committee of the content of the draft action plan to address the recruitment and use of children by the Yemeni Armed Forces, which included provisions aimed at the long-term prevention of child recruitment and use.وشملت هذه الخطوات تأييد واعتماد اللجنة الوزارية المشتركة لمحتوى مشروع خطة عمل تهدف للتصدي لقيام القوات المسلحة اليمنية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتتضمن خطة العمل أحكاما تهدف إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم على المدى الطويل.
She emphasized the importance of political commitment translating into the swift adoption and implementation of the action plan;وشددت الممثلة الخاصة على أهمية ترجمة الالتزام السياسي بالإسراع في اعتماد خطة العمل وتنفيذها؛
urged sustained support for the action plan on the part of key international actors;وحثت الأطراف الفاعلة الدولية الرئيسية على تقديم دعم متواصل لخطة العمل؛
and stressed the importance of a holistic approach.وشددت كذلك على أهمية اتباع نهج كلي.
5.٥ -
During the meeting, the Permanent Representative of Yemen presented the views of his Government on the report of the Secretary-General.وخلال الجلسة، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
The main elements of his statement, as well as the exchange of views among the members of the Working Group, are reflected in the summary contained in the relevant conclusions (S/AC.51/2013/3).وترد العناصر الرئيسية للبيان الذي أدلى به فضلا عن تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات ذات الصلة (S/AC.51/2013/3).
6.٦ -
Also at the 39th formal meeting, the Special Representative of the Secretary-General briefed the Working Group on her mission to the Syrian Arab Republic and the region (Jordan, Iraq, Turkey and Lebanon) carried out from 28 June to 19 July 2013, and the Director of Emergency Programmes of the United Nations Children’s Fund (UNICEF) presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from January to March 2013.وفي الجلسة الرسمية 39 أيضا، قدّمت الممثلة الخاصة للأمين العام إحاطة إعلامية أيضا إلى الفريق العامل عن البعثة التي قامت بها إلى الجمهورية العربية السورية والمنطقة (الأردن، والعراق، وتركيا، ولبنان) خلال الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 19 تموز/يوليه 2013، وعرضت مديرة مكتب برامج الطوارئ في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مذكرةَ الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2013.
40th meetingالجلسة 40
7.٧ -
At its 40th formal meeting, on 16 August 2013, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Myanmar (S/2013/258).اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 40، المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258).
Those conclusions were issued as a Security Council document dated 16 August 2013 (S/AC.51/2013/2).ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ١٦ آب/أغسطس ٢٠١٣ (S/AC.51/2013/2).
Following the adoption, the Permanent Representative of Myanmar presented the views of his Government regarding the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لميانمار آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
8.٨ -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council requesting that the President transmit letters to the Government of Myanmar and the Secretary-General, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة ميانمار ‏وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 11 September 2013 as a Security Council press release (SC/11116).ونُشر بيان عام للفريق العامل في 11 أيلول/سبتمبر 2013 بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11116).
41st meetingالجلسة 41
9.٩ -
At its 41st formal meeting, on 25 October 2013, the Working Group discussed the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Philippines (S/2013/419), covering the period from December 2009 to November 2012.ناقش الفريقُ العامل في جلسته الرسمية 41، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تقريرَ الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419) الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
10.١٠ -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions.وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكّرت باستنتاجاته الرئيسية.
She stated that children in the Philippines had continued to experience grave violations in the armed conflicts in Mindanao and other remote areas.وأفادت بأن الأطفال في الفلبين لا يزالون يتعرضون لانتهاكات جسيمة في إطار النزاعات المسلحة في مينداناو وغيرها من المناطق النائية.
At the same time, she pointed out that significant progress had been made towards the end of 2012 by the Government of the Philippines and some armed groups.وفي الوقت نفسه، أشارت إلى التقدم الكبير الذي أُحرِز بين حكومة الفلبين وبعض الجماعات المسلحة في نهاية عام 2012.
She stressed that the Government was moving forward in a model way with respect to child protection at the international level, including by working on specific legislation aimed at protecting children in conflict and preventing violations.وشددت على أن الحكومة بصدد التقدم بشكل نموذجي في ما يتعلق بحماية الأطفال على الصعيد الدولي، بما في ذلك بإعداد تشريعات خاصة تهدف لحماية الأطفال في النزاعات ولتفادي تعرضهم للانتهاكات.
The Government was thus in the final stage of issuing military guidelines to prevent the military use of schools, and was in the process of preparing a comprehensive strategy on children and armed conflict for its armed forces.وبذلك انتقلت الحكومة إلى المرحلة الأخيرة من إصدار مبادئ توجيهية عسكرية لمنع استخدام المدارس في الأغراض العسكرية؛ وكانت بصدد إعداد استراتيجية شاملة بشأن الأطفال والنزاع المسلّح موجَّهة إلى قواتها المسلحة.
Nevertheless, oversight of the Citizen Armed Force Geographical Unit had to be increased.ولكن يجب تكثيف الرقابة على الوحدة الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة.
She also indicated that discussions had been undertaken by her Office in order to expedite the implementation of the Moro Islamic Liberation Front action plan to halt and prevent the recruitment and use of children.وأشارت الممثلة الخاصة أيضا إلى أن مكتبها أجرى مناقشات من أجل التعجيل بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير والهادفة إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
11.١١ -
During the meeting, the Deputy Permanent Representative of the Philippines presented the views of his Government on the report of the Secretary-General.وخلال الجلسة، عرض نائب الممثل الدائم للفلبين آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
The Working Group then held an exchange of views.وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
The main elements of the statement of the Deputy Permanent Representative, as well as the exchange of views among the members of the Working Group, are reflected in the summary contained in the relevant conclusions (S/AC.51/2014/1).وترد العناصر الرئيسية للبيان الذي أدلى به نائب الممثل الدائم فضلا عن تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات ذات الصلة (S/AC.51/2014/1).
12.١٢ -
Also during the meeting, the Deputy Director of UNICEF presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from April to June 2013.وخلال الجلسة أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرةَ الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013.
42nd meetingالجلسة 42
13.١٣ -
At its 42nd formal meeting, on 6 December 2013, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Yemen (S/2013/383).اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 42، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في اليمن (S/2013/383).
Those conclusions were issued as a Security Council document dated 9 December 2013 (S/AC.51/2013/3).ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ٩ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ (S/AC.51/2013/3).
Following the adoption, the Permanent Representative of Yemen presented the views of his Government regarding the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
14.١٤ -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council requesting that the President transmit letters to the Government of Yemen and the Secretary-General, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة اليمن وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 20 December 2013 as a Security Council press release (SC/11228).ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11228).
15.١٥ -
Also at the 42nd formal meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on her mission to the Democratic Republic of the Congo carried out from 17 to 23 November 2013, as well as on the implementation of the action plan to end the recruitment and use of children by the Chadian national army.وفي الجلسة الرسمية 42 أيضا، قدّمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل عن البعثة التي قامت بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة من 17 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وكذلك عن تنفيذ خطة العمل الهادفة لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الوطني التشادي.
The Chair of the Working Group reported on the Group’s field visit to Myanmar carried out from 30 November to 4 December 2013.وقدمت رئيسة الفريق العامل تقريرا شفويا عن الزيارة الميدانية التي قام بها الفريق إلى ميانمار خلال الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
43rd meetingالجلسة 43
16.١٦ -
At its 43rd formal meeting, on 14 February 2014, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Philippines (S/2013/419).اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 43، المعقودة في 14 شباط/فبراير 2014، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419).
Those conclusions were issued as a Security Council document dated 19 February 2014 (S/AC.51/2014/1).ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ٢٠١٤ (S/AC.51/2014/1).
Following the adoption, a representative of the Philippines presented the views of his Government regarding the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم للفلبين آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
17.١٧ -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council requesting that the President transmit letters to the Government of the Philippines and to the Secretary-General, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة الفلبين وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 27 February 2014 as a Security Council press release (SC/11301).ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٢٧ شباط/فبراير ٢٠١٤ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11301).
18.١٨ -
Also at its 43rd formal meeting, the Working Group discussed the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Syrian Arab Republic (S/2014/31), covering the period from 1 March 2011 to 15 November 2013.وفي الجلسة الرسمية 43 أيضا، ناقش الفريقُ العامل تقريرَ الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31) الذي يغطي الفترة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
19.19 -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions.وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكّرت باستنتاجاته الرئيسية.
She stated that perpetrators of grave violations and abuses against children included the Syrian Armed Forces, Syrian intelligence forces and the National Defence Forces as well as Government-associated militias such as the Shabiha, as well as opposition armed groups, namely, Syrian Kurdish armed groups, including the People’s Protection Units (YPG), Free Syrian Army-affiliated groups, Jabhat al-Nusra, Ahrar al-Sham, the Islamic State of Iraq and al-Sham (ISIS) and other independent or unidentified groups.وقالت إنه كان من بين مرتكبي الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة ضد الأطفال القواتُ المسلحة السورية، وقوات المخابرات السورية وقوات الدفاع الوطني، وكذلك الميليشيات المرتبطة بالحكومة، مثل الشبيحة؛ فضلا عن جماعات المعارضة المسلحة، وتحديدا الجماعات المسلحة الكردية السورية، بما في ذلك وحدات الحماية الشعبية، والجماعات المرتبطة بـ ”الجيش السوري الحر“، وجبهة النصرة، وأحرار الشام، وتنظيم ”الدولة الإسلامية في العراق والشام“، وغيرها من الجماعات المستقلة أو مجهولة الهوية.
20.20 -
During the meeting, the Deputy Permanent Representative of the Syrian Arab Republic presented the views of his Government regarding the report of the Secretary-General.وخلال الجلسة، عرض نائب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
The main elements of the statement of the Deputy Permanent Representative, as well as the exchange of views among the members of the Working Group, are reflected in the summary contained in the relevant conclusions (S/AC.51/2014/4).وترد العناصر الرئيسية للبيان الذي أدلى به نائب الممثل الدائم، فضلا عن تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات ذات الصلة (S/AC.51/2014/4).
21.21 -
Also at the meeting, the Deputy Director of the Programme Division of UNICEF presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from July to September 2013.وفي الجلسة نفسها أيضا عرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2013.
44th meetingالجلسة 44
22.22 -
At its 44th formal meeting, on 1 May 2014, the Working Group discussed the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Mali (S/2014/267), covering the period from January 2012 to December 2013.ناقش الفريق العامل، في جلسته الرسمية 44، المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
23.23 -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions.وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكّرت باستنتاجاته الرئيسية.
She stated that grave violations against children had been committed by all armed groups in northern Mali and, to a lesser extent, by the Malian armed forces and pro-Government militias, since the outset of the conflict.وقالت إن كل الجماعات المسلحة في شمال مالي، وبدرجة أقل القوات المسلحة المالية والميليشيات الموالية للحكومة، ارتكبت انتهاكات جسيمة ضد الأطفال منذ بدء النزاع.
Noting that the situation had evolved significantly, she commended the Malian authorities for progress achieved at the political and security levels.وإذ لاحظت أن الحالة شهدت تطورا كبيرا، أثنت على السلطات المالية لما حققته من تقدم على الصعيدين السياسي والأمني.
While welcoming the signing of the Protocole d’accord between the Government of Mali and the United Nations on the handover and separation of children and the adoption of the interministerial circular on the protection of children released from armed forces and armed groups, she remained concerned at the lack of accountability for grave violations, as well as at the cases of the detention of minors for charges related to the armed conflict.ولئن رحبت بتوقيع بروتوكول الاتفاق المتعلق بتسليم وتسريح الأطفال المبرم بين حكومة مالي والأمم المتحدة، واعتماد النشرة المشتركة بين الوزارات بشأن حماية الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة، ظلت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مساءلة على الانتهاكات الجسيمة، وكذلك على حالات احتجاز القُصَّر بسبب تهم تتعلق بالنزاع المسلح.
She added that the monitoring and reporting mechanism on grave violations must be strengthened.وأضافت أن آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة يجب تعزيزها.
24.24 -
During the meeting, the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of Mali presented the views of his Government on the report of the Secretary-General.وخلال الجلسة، عرض القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لجمهورية مالي آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
The Working Group then held an exchange of views.وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
The main elements of the statement of the Chargé d’affaires, as well as the exchange of views among the members of the Working Group, are reflected in the summary contained in the relevant conclusions (S/AC.51/2014/2).وترد العناصر الرئيسية للبيان الذي أدلى به القائم بالأعمال بالنيابة فضلا عن تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات ذات الصلة (S/AC.51/2014/2).
25.25 -
Also at the meeting, the Deputy Director of UNICEF presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from October to December 2013.وفي الجلسة نفسها أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
45th meetingالجلسة 45
26.26 -
At its 45th formal meeting, on 2 June 2014, the Working Group was briefed, via videoconference from Juba, on the situation of children and armed conflict in South Sudan by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and by the Co-Chairs of the United Nations country task force on monitoring and reporting (the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident and Humanitarian Coordinator in UNMISS and the UNICEF Representative in South Sudan).استمع الفريق العامل في جلسته الرسمية 45، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2014، إلى إحاطة إعلامية بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان قدمها، بواسطة التداول بالفيديو من جوبا، كل من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، والرئيسين المشاركين لفرقة عمل الأمم المتحدة القطرية للرصد والإبلاغ (نائب الممثلة الخاصة للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في بعثة الأمم المتحدة وممثل اليونيسيف في جنوب السودان).
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict also gave a briefing.وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إعلامية.
27.27 -
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS stated that prior to the outbreak of the conflict in December 2013, much progress had been made on child protection issues, with the South Sudan action plan having had significant success.وقالت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان إنه قبل نشوب النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013، أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بمسائل حماية الطفل، إذ حققت خطة العمل الخاصة بجنوب السودان نجاحا كبيرا.
The crisis had, however, reversed many of the gains that had been made.غير أن الأزمة أدت إلى إبطال العديد من المكاسب التي تحققت.
It was estimated that more than half a million children were affected by the ongoing conflict in South Sudan.وتشير التقديرات إلى أن عدد الأطفال الذين تضرروا من النزاع المستمر في جنوب السودان يزيد على نصف مليون طفل.
28.28 -
The Deputy Special Representative of the Secretary-General stated that since the eruption of the conflict in December 2013, reports had been received through the monitoring and reporting mechanism indicating that both sides of the conflict were responsible for violations and abuses against children, including killing and maiming, recruitment and use and sexual violence.وقال نائب الممثلة الخاصة للأمين العام إنه منذ نشوب النزاع في كانون الأول/ ديسمبر 2013، وردت تقارير من خلال آلية الرصد والإبلاغ تشير إلى أن كلا الطرفين في النزاع مسؤولان عن الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال، بما في ذلك القتل والتشويه، والتجنيد والاستخدام، والعنف الجنسي.
29.29 -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on the discussions she had held in Addis Ababa from 9 to 11 May 2014 with the Government of South Sudan and the Sudan People’s Movement/Army (SPLM/A) in Opposition as well as with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) mediation on ending and preventing violations and abuses against children in South Sudan.وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل عن المناقشات التي أجرتها في أديس أبابا، في الفترة من 9 إلى 11 أيار/ مايو 2014، مع حكومة جنوب السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة، وكذلك مع فريق الوساطة التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن وقف الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال ومنع وقوعها في جنوب السودان.
Government interlocutors had confirmed the willingness of the Government to recommit to its obligations under the action plan, she said, and SPLM/A in Opposition had agreed to sign a commitment with the United Nations to end violations against children.وقالت إن المحاورين الحكوميين أكدوا لها استعداد الحكومة لتجديد التزامها بالتعهدات التي قطعتها على نفسها بموجب خطة العمل، وإن الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة وافق على التوقيع على التزام مع الأمم المتحدة بوقف الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
30.30 -
Working Group members strongly condemned the violations and abuses committed against children by all parties to the armed conflict in South Sudan.وأدان أعضاء الفريق العامل بقوة الانتهاكات والتجاوزات التي يرتكبها ضد الأطفال جميعُ أطراف النزاع المسلح في جنوب السودان.
They stressed that it was important that the Government fully and immediately implement its action plan and that SPLM/A in Opposition fully and immediately implement its commitments to end and prevent violations and abuses against children.وشددوا على أهمية قيام الحكومة بالتنفيذ الكامل والفوري لخطة عملها وقيام الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة بالتنفيذ الكامل والفوري لالتزاماته بوقف ومنع الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال.
The Chair took note of the invitation extended to the Working Group by the country task force on monitoring and reporting to visit South Sudan and proposed that the Working Group issue a press release on the meeting held, in line with the Group’s terms of reference.وأحاطت الرئيسة علما بالدعوة الموجهة من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى الفريق العامل لزيارة جنوب السودان واقترحت بأن يصدر الفريق العامل بيانا صحفيا بشأن الجلسة المعقودة، بما يتوافق مع اختصاصات الفريق.
Subsequently, a press release was issued by the Working Group, on 5 June 2014.وأصدر الفريق العامل في وقت لاحق بيانا صحفيا في 5 حزيران/يونيه 2014.
46th meetingالجلسة 46
31.31 -
At its 46th formal meeting, on 6 June 2014, the Working Group was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the African Union Commissioner for Peace and Security.استمع الفريق العامل، في جلسته الرسمية 46، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2014، إلى إحاطة إعلامية قدمها كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ومفوض السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي.
The joint briefing was focused on cooperation with the African Union concerning the protection of children affected by armed conflict, including on the first open session of the African Union Peace and Security Council on children affected by armed conflict, which had been held on 8 May 2014.وركزت الإحاطة المشتركة على التعاون مع الاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، بما في ذلك الجلسة الأولى المفتوحة لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، التي عقدت في 8 أيار/مايو 2014.
32.32 -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict recalled that in 2013, a partnership agreement between her Office and the African Union Peace and Security Department, in close collaboration with UNICEF, had been signed to formalize their common engagement for the protection of children affected by armed conflict in Africa.وذكرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بأنه تم في عام 2013 توقيع اتفاق شراكة بين مكتبها وإدارة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، لإضفاء الطابع الرسمي على عملهما المشترك من أجل حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في أفريقيا.
She stated that the partnership was aimed at developing a strategy to mainstream child protection into African Union activities and at the institutionalization of policies and procedures on child protection in accordance with regional and international standards.وقالت إن الشراكة ترمي إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة حماية الطفل في أنشطة الاتحاد الأفريقي، وإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والإجراءات المتعلقة بحماية الطفل وفقا للمعايير الإقليمية والدولية.
33.33 -
The African Union Commissioner for Peace and Security noted that the Peace and Security Council was a key entry point for mainstreaming child protection into all activities of the African Union.وذكر مفوض الاتحاد الأفريقي للسلم والأمن أن مجلس السلم والأمن يشكل نقطة دخول رئيسية لتعميم مراعاة حماية الطفل في جميع أنشطة الاتحاد الأفريقي.
He stressed the importance of identifying good practices with regard to long-term and holistic reintegration programmes for children, and expressed the willingness of the African Union to cooperate with the United Nations in ensuring accountability.وشدد على أهمية تحديد الممارسات الجيدة في ما يتعلق ببرامج إعادة الإدماج الكلي والطويل الأجل للأطفال، وأعرب عن استعداد الاتحاد الأفريقي للتعاون مع الأمم المتحدة على ضمان المساءلة.
34.34 -
Working Group members welcomed the work undertaken by the African Union on children and armed conflict and expressed appreciation for the opportunity to engage in dialogue.ورحب أعضاء الفريق العامل بما يضطلع به الاتحاد الأفريقي من أعمال بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وأعربوا عن تقديرهم للفرصة التي أتيحت لإجراء حوار.
The holding of the first open session of the Peace and Security Council on children affected by armed conflict and its proposal to appoint an African Union Special Envoy for Children in Africa were also welcomed.كما رُحِّب بعقد الجلسة المفتوحة الأولى لمجلس السلم والأمن بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، وباقتراحه الداعي إلى تعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي من أجل الأطفال في أفريقيا.
35.35 -
Also at the 46th formal meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on her mission to Yemen carried out from 13 to 15 May 2014.وخلال الجلسة الرسمية 46 أيضا، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في اليمن في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2014.
47th meetingالجلسة 47
36.٣٦ -
At its 47th formal meeting, on 20 June 2014, the Working Group was briefed by the Prosecutor of the International Criminal Court on the work of the Court regarding children and armed conflict.استمع الفريق العامل في جلسته الرسمية 47، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2014، إلى المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية بشأن العمل الذي تقوم به المحكمة في ما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
37.37 -
The Prosecutor said that the fate of children and armed conflict had become a cornerstone of the International Criminal Court’s early jurisprudence.وقالت المدعية العامة إن مصير الأطفال في النزاعات المسلحة أصبح حجر الزاوية في باكورة الفقه القانوني للمحكمة الجنائية الدولية.
In this regard, she pointed out that in the first case against Thomas Lubanga Dyilo, there had been a focus on charging him with the recruitment of children as soldiers.وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن القضية الأولى المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو ركزت على اتهامه بتجنيد الأطفال في صفوف الجيش.
Her Office had also worked on other cases to expand the focus from the specific issue of child soldiers and to consider all the different ways children are affected in war situations.وذكرت أن مكتبها عكف أيضا على قضايا أخرى لتوسيع بؤرة الاهتمام لتتجاوز مسألة الجنود الأطفال المحددة وتشمل بحث جميع الطرق المختلفة التي يتأثر بها الأطفال في حالات الحرب.
She further informed the Working Group that her Office had started drafting a new policy paper on children.وإضافة إلى ذلك، أبلغت الفريق العامل بأن مكتبها بدأ بصياغة ورقة سياسة جديدة بشأن الأطفال.
38.٣8 -
Working Group members expressed appreciation for the work undertaken by the International Criminal Court in relation to children and armed conflict.وأعرب أعضاء الفريق العامل عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
48th meetingالجلسة 48
39.39 -
At its 48th formal meeting, on 7 July 2014, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Mali (S/2014/267). Those conclusions were issued as a Security Council document dated 7 July 2014 (S/AC.51/2014/2).اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 48، المعقودة في 7 تموز/يوليه 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ٧ تموز/يوليه ٢٠١٤ (S/AC.51/2014/2).
Following the adoption, the Chargé d’affaires a.i. of Mali presented the views of his Government on the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة مالي وجهة نظر حكومته بشأنها.
40.٤0 -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council enclosing recommendations addressed to the Council, by requesting that the President transmit letters to the Government of Mali and to the Secretary-General, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تتضمن توصيات موجهة إلى المجلس وبالطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالة إلى حكومة مالي ورسالة إلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 8 August 2014 as a Security Council press release (SC/11518).ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٨ آب/أغسطس ٢٠١٤ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11518).
41.٤1 -
Also at the meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on her mission to South Sudan carried out from 22 to 27 June 2014.وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في جنوب السودان في الفترة من 22 إلى 27 حزيران/يونيه 2014.
42.42 -
The Deputy Director of the Programme Division of UNICEF presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from January to March 2014.وعرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2014.
49th meetingالجلسة 49
43.٤3 -
At its 49th formal meeting, on 21 July 2014, the Working Group discussed the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo (S/2014/453), covering the period from January 2010 to December 2013.ناقش الفريق العامل في جلسته الرسمية 49، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2014، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2014/453)، الذي يشمل الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
44.٤4 -
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions.وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكَّرت باستنتاجاته الرئيسية.
She stated that grave violations against children had been committed by all parties to the conflict.وأفادت أن جميع أطراف النزاع ارتكبت انتهاكات جسيمة في حق الأطفال.
The Special Representative welcomed the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to protect children, in particular the signature on 4 October 2012 of the action plan to end and prevent the recruitment and use of children, sexual violence and other grave violations against children by the national armed and security forces, the Government’s engagement in the campaign “Children, not soldiers”, and the appointment on 14 July 2014 of a Presidential Adviser on Sexual Violence and Child Recruitment.ورحبت الممثلة الخاصة للأمين العام بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل حماية الأطفال، ولا سيما بالتوقيع في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 على خطة العمل التي تهدف لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، والعنف الجنسي وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال التي ترتكبها القوات المسلحة وقوات الأمن الوطنية، وبمشاركة الحكومة في حملة ”أطفال لا جنود“، وبالقيام في 14 تموز/يوليه 2014 بتعيين مستشارة رئاسية معنية بالعنف الجنسي وتجنيد الأطفال.
The Special Representative stressed that the fight against impunity was crucial to put an end to grave violations against children and that further progress needed to be accomplished in that regard.وأكدت الممثلة الخاصة أن مكافحة الإفلات من العقاب أمر بالغ الأهمية من أجل وقف الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في حق الأطفال، وأن هناك حاجة إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا الصدد.
45.٤5 -
During the meeting, the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo presented the views of his Government on the report of the Secretary-General.وأثناء الجلسة، عرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
The Working Group then held an exchange of views.وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
The main elements of the statement of the Permanent Representative, as well as the exchange of views among the members of the Working Group, are reflected in the summary contained in the relevant conclusions (S/AC.51/2014/3).وترد العناصر الرئيسية للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم، فضلا عن تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات ذات الصلة (S/AC.51/2014/3).
46.46 -
Also at the 49th formal meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on the situation of children and armed conflict in Iraq.وفي الجلسة الرسمية 49 أيضاً، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في العراق.
50th meetingالجلسة 50
47.٤7 -
At its 50th formal meeting, on 19 September 2014, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on the situation of children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo (S/2014/453).اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 50، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2014/453).
Those conclusions were issued as a Security Council document dated 18 September 2014 (S/AC.51/2014/3).ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2014 (S/AC.51/2014/3).
Following the adoption, a representative of the Democratic Republic of the Congo presented the views of his Government on the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض ممثل عن جمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأنها.
48.٤8 -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council enclosing recommendations addressed to the Council and requesting that the President transmit letters to the Government of the Democratic Republic of the Congo, to the Secretary-General and to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تتضمن توصيات موجهة إلى المجلس وبالطلب إلى الرئيس أن يحيل رسائل إلى كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأمين العام، ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 7 November 2014 as a Security Council press release (SC/11635).ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٤ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11635).
51st meetingالجلسة 51
49.٤9 -
At its 51st formal meeting, on 26 November 2014, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Syrian Arab Republic (S/2014/31).اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 51، المعقودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31).
Those conclusions were issued as a Security Council document dated 26 November 2014 (S/AC.51/2014/4).ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٤ (S/AC.51/2014/4).
Following the adoption, the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic presented the views of his Government on the conclusions.وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية آراء حكومته بشأنها.
50.50 -
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to her in the context of the conclusions, including by conveying a letter to the President of the Security Council requesting that the President transmit letters to the Government of the Syrian Arab Republic, and by transmitting letters to the World Bank and donors.واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها إلى الرئيس أن يحيل رسالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
A public statement by the Working Group was published on 18 December 2014 as a Security Council press release (SC/11716).ونُشر بيان عام للفريق العامل في 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11716).
52nd meetingالجلسة 52
51.51 -
At the 52nd formal meeting, on 8 December 2014, the Chair of the Working Group reported on the Group’s field visit to the Democratic Republic of the Congo carried out from 30 November to 4 December 2014.في الجلسة الرسمية 52، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2014، قدمت رئيسة الفريق العامل تقريرا عن الزيارة الميدانية التي قام بها الفريق إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2014.
52.52 -
During the meeting, the Deputy Director of Emergency Programmes of UNICEF presented the Secretary-General’s global horizontal note covering the period from April to June 2014.وخلال الجلسة، عرض نائب مدير برامج اليونيسيف للطوارئ مذكرة الأمين العام العالمية الأفقية التي تغطي الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2014.
53.53 -
The Chair made closing remarks, reviewing the activities of the Working Group over the past two years.وقدمت رئيسة الفريق العامل ملاحظات ختامية استعرضت فيها أنشطته خلال السنتين الماضيتين.
III.ثالثا -
Other mattersمسائل أخرى
54.54 -
Upon the invitation of the Government of Myanmar, the Working Group paid a four-day visit to Myanmar, from 30 November to 4 December 2013.بناء على دعوة من حكومة ميانمار، قام الفريق العامل بزيارة مدتها أربعة أيام إلى ميانمار في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
The delegation was composed of the following eight members of the Security Council: Azerbaijan, Australia, France, Guatemala, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Luxembourg, as Chair of the Working Group.وكان الوفد مؤلفا من ثمانية أعضاء في مجلس الأمن هم على النحو التالي: الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وأستراليا، وغواتيمالا، وفرنسا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، بالإضافة إلى رئيسة الفريق العامل.
55.55 -
The purpose of the visit was to: review progress in the implementation of the action plan signed on 27 June 2012 by the Government and the United Nations country task force on monitoring and reporting and witnessed by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict;وكان غرض الزيارة هو: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الموقّعة في 27 حزيران/يونيه 2012، من جانب الحكومة، وفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، وشهدت عليها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح؛
assess remaining challenges and issues with respect to monitoring and reporting under Security Council resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions;وتقييم التحديات والمسائل المتبقية فيما يتعلق بالرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وما تلاه من قرارات؛
and interact with the concerned Ministries and other government officials, child protection actors, non-governmental organizations (NGOs) and children and obtain first-hand knowledge about the situation of children affected by armed conflict in Myanmar, with special attention accorded to the compliance efforts of Tatmadaw and remaining challenges, including with regard to non-State actors listed in the Secretary-General’s annual report, and assess challenges and opportunities with respect to the reintegration of children associated with armed forces and groups in Myanmar.والتحاور مع الوزارات المعنية وغيرها من المسؤولين الحكوميين، والجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل، والمنظمات غير الحكومية، والأطفال، واكتساب معرفة مباشرة بحالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح الدائر في ميانمار، مع التركيز بوجه خاص على الجهود التي تبذلها تاتماداو للامتثال والتحديات المتبقية، بما في ذلك ما يتعلق بالجهات الفاعلة من غير الدول المدرجة في التقرير السنوي للأمين العام؛ وتقييم التحديات والفرص المتاحة فيما يتعلق بإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة في ميانمار.
56.56 -
From 30 November to 4 December 2014, the Working Group paid a four-day visit to the Democratic Republic of the Congo.وقام الفريق العامل بزيارة مدتها أربعة أيام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2014.
The delegation was composed of the following members of the Security Council: Australia, France, Lithuania, the Russian Federation, Rwanda, the United Kingdom, the United States and Luxembourg, as Chair of the Working Group.وكان الوفد مؤلفا من أعضاء في مجلس الأمن هم على النحو التالي: الاتحاد الروسي، وأستراليا، ورواندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، وليتوانيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، بالإضافة إلى رئيسة الفريق العامل.
57.57 -
The purpose of the visit was to: review progress in the implementation of the action plan signed on 4 October 2012 by the Government and the United Nations country task force on monitoring and reporting;وكان غرض الزيارة هو: استعراض ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الموقعة بين الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري المعني بالرصد والإبلاغ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
discuss the conclusions on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo that were adopted on 19 September 2014;ومناقشة الاستنتاجات المعتمدة في 19 أيلول/سبتمبر 2014 بشأن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
and interact with the relevant Ministries and other government officials, child protection actors, NGOs, and children formerly associated with armed groups and obtain first-hand knowledge of the situation of children affected by armed conflict in the Democratic Republic of the Congo, with special attention to the compliance efforts of the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) and remaining challenges, including with regard to non-State actors listed in the Secretary-General’s annual report, and assess challenges and opportunities for the reintegration of children associated with armed forces and groups in the Democratic Republic of the Congo.والتواصل مع الوزارات المعنية ومسؤولين حكوميين آخرين والجهات المعنية بحماية الطفل والمنظمات غير الحكومية ومع أطفال كانوا مرتبطين بجماعات مسلحة فيما مضى والوقوف مباشرة على حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع توجيه عناية خاصة إلى الجهود التي تبذلها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للامتثال للالتزامات الواقعة عليها وإلى التحديات المتبقية، بما فيها تلك المتعلقة بالجهات التي ليست دولا المدرجة في التقرير السنوي للأمين العام؛ وتقييم تحديات وفرص إعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
58.58 -
The Secretariat continued to make available to the Working Group a United Nations “e-room”, which allows members to access the institutional memory of the Group with a user ID and password as well as a webpage.وما زالت الأمانة العامة توفر للفريق العامل ”غرفة إلكترونية“ في الأمم المتحدة، تتيح للأعضاء الاطلاع على الذاكرة المؤسسية للفريق، ويكون ذلك بواسطة إدخال هوية المستعمل وكلمة السر، والاطلاع كذلك على صفحة الفريق على شبكة الإنترنت.
During the reporting period, the Internet webpage of the Working Group also continued to be available.وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت صفحة الإنترنت الخاصة بالفريق متاحة على الشبكة.