A_72_L_19_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 12/1/2017 8:44:18 PM Original version Change languages order
A/72/L.19 1721076E.docx (ENGLISH)A/72/L.19 1721076A.docx (ARABIC)
A/72/L.19A/72/L.19
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
Agenda item 130البند 130 من جدول الأعمال
Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying himالتحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Burundi, Cabo Verde, Central African Republic, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Ecuador, Egypt, Estonia, Ethiopia, Finland, France, Georgia, Germany, Ghana, Guatemala, Guinea, Hungary, Iceland, Ireland, Jordan, Kenya, Latvia, Lebanon, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Monaco, Montenegro, Myanmar, Namibia, Netherlands, New Zealand, Niger, Norway, Peru, Poland, Portugal, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Samoa, San Marino, Serbia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sudan, Sweden, Switzerland and the former Yugoslav Republic of Macedonia: draft resolutionالاتحاد الروسي، وإثيوبيا، وأذربيجان، والأردن، وأرمينيا، وإسبانيا، وأستراليا، وإستونيا، وإكوادور، وألبانيا، وألمانيا، وأندورا، وأنغولا، وأيرلندا، وأيسلندا، والبرتغال، وبلجيكا، وبلغاريا، وبوروندي، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيرو، وتشيكيا، والجبل الأسود، والجزائر، وجزر مارشال، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، والدانمرك، ورومانيا، وساموا، وسان مارينو، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وسنغافورة، والسودان، والسويد، وسويسرا، وصربيا، وغانا، وغواتيمالا، وغينيا، وفرنسا، وفنلندا، وقبرص، وكابو فيردي، وكرواتيا، وكوستاريكا، وكينيا، ولاتفيا، ولبنان، ولكسمبرغ، وليبريا، وليتوانيا، وليختنشتاين، ومالطة، ومصر، وموناكو، وميانمار، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، وناميبيا، والنرويج، والنمسا، والنيجر، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا: مشروع قرار
Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying himالتحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 1759 (XVII) of 26 October 1962, 69/246 of 29 December 2014, 70/11 of 19 November 2015 and 71/260 of 23 December 2016,إذ تشير إلى قراراتها 1759 (د-17) المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1962 و 69/246 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 70/11 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2015 و 71/260 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2016،
Underlining the shared responsibility to pursue the full truth concerning the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him,وإذ تؤكد المسؤولية المشتركة عن السعي إلى معرفة الحقيقة الكاملة للظروف والملابسات التي أدت إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه،
Recognizing that a further inquiry or investigation would be necessary to finally establish the facts of the matter,وإذ تسلم بأنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحريات أو التحقيقات للتثبت من الوقائع بصورة نهائية،
Expressing appreciation for the continuing commitment of the Secretary-General to the search for the truth in this regard,وإذ تعرب عن تقديرها لالتزام الأمين العام المستمر بالبحث عن الحقيقة في هذا الصدد،
Welcoming the report of the Eminent Person appointed pursuant to General Assembly resolution 71/260, and recognizing the contributions by Member States to his work,وإذ ترحب بتقرير الشخصية البارزة المعين عملا بقرار الجمعية العامة 71/260، وإذ تنوه بمساهمات الدول الأعضاء في العمل الذي قام به،
Acknowledging the letter dated 5 September 2017 from the Secretary-General to the President of the General Assembly, transmitting the report of the Eminent Person, together with his assessment of the way forward,1وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2017 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، يحيل بها تقرير الشخصية البارزة وتقييمه للخطوات المقبلة،
Noting, in particular, the conclusion drawn by the Eminent Person that it appears plausible that an external attack or threat may have been the cause of the crash, whether by way of a direct attack causing flight SE-BDY to crash or by causing a momentary distraction of the pilots,وإذ تلاحظ، على وجه الخصوص، استنتاج الشخصية البارزة أنه يبدو من غير المستبعد أن يكون هجوم أو تهديد خارجي سببا لتحطم الطائرة SE-BDY، سواء عن طريق الهجوم المباشر المؤدي إلى تحطمها أو التسبب في تشتت لحظي لانتباه الطياريْن،
1.1 -
Requests the Secretary-General to reappoint the Eminent Person appointed pursuant to General Assembly resolution 71/260 to continue to review the potential new information, including that which may be available from Member States, to assess its probative value, to determine the scope that any further inquiry or investigation should take and, if possible, to draw conclusions from the investigations already conducted;تطلب إلى الأمين العام أن يعيد تعيين الشخصية البارزة المعين عملا بقرار الجمعية العامة 71/260 كي يواصل استعراض المعلومات الجديدة المحتملة، بما فيها المعلومات التي قد تتيحها الدول الأعضاء، من أجل تقدير قيمتها الإثباتية وتحديد النطاق الذي ينبغي أن تشمله التحريات أو التحقيقات الإضافية، وإن أمكن، استخلاص نتائج من التحقيقات التي سبق إجراؤها؛
2.2 -
Urges all Member States to release any relevant records in their possession and to provide to the Secretary-General relevant information related to the death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him;تحث جميع الدول الأعضاء على أن تفرج عن أي سجلات ذات صلة موجودة بحوزتها، وأن تقدم إلى الأمين العام معلومات ذات صلة بموضوع وفاة داغ همرشولد ومرافقيه؛
3.3 -
Encourages Member States to ensure that any relevant records related to the death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him that remain classified, more than 50 years after the fact, are declassified or otherwise made available for review;تشجع الدول الأعضاء على كفالة نزع صفة السرية عن كل المستندات المناسبة التي لها صلة بوفاة داغ همرشولد ومرافقيه، والتي لا تزال تحمل تلك الصفة بعد مرور أكثر من 50 عاما على وقوع الحادث، أو إتاحتها بغير ذلك من السبل لاستعراضها؛
4.4 -
Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations reviews its own specific records and archives for possible declassification of information relevant to the death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him;تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام الأمم المتحدة باستعراض سجلاتها ومحفوظات الخاصة بها تمهيدا لاحتمال رفع السرية عن المعلومات المتصلة بوفاة داغ همرشولد ومرافقيه؛
5.5 -
Encourages all Member States that may hold relevant information related to the death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him to appoint, without any delay, an independent and high-ranking official to conduct a dedicated internal review of their intelligence, security and defence archives to determine whether relevant information exists, and to communicate a summary of the results to the Secretary-General before the end of the main part of the seventy-third session under such confidentiality arrangements as presented in the report of the Eminent Person;تشجع جميع الدول الأعضاء التي ربما تحتفظ بمعلومات مهمة ذات صلة بوفاة داغ همرشولد ومرافقيه أن تعين دون تأخير مسؤولا مستقلا رفيع المستوى لإجراء استعراض داخلي مكرس لمحفوظاتها الاستخبارية والأمنية والدفاعية لتقرير ما إذا كانت توجد معلومات مهمة، وأن تبلغ الأمين العام بموجز النتائج التي تنتهي إليها قبل نهاية الجزء الرئيسي للدورة الثالثة والسبعين بموجب ترتيبات السرية المذكورة في تقرير الشخصية البارزة؛
6.6 -
Requests the Secretary-General to continue to explore the feasibility of establishing a central archival holding or other holistic arrangement for records and archives related to the death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him and to provide to the General Assembly concrete and actionable recommendations thereon;تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف جدوى إنشاء مستودع مركزي للمحفوظات أو وضع ترتيب شامل آخر للمستندات والمحفوظات المتعلقة بوفاة داغ همرشولد ومرافقيه وأن يقدم إلى الجمعية العامة توصيات محددة وعملية في هذا الشأن؛
7.7 -
Also requests the Secretary-General to provide an oral briefing on any progress made to the General Assembly before the end of the main part of its seventy-third session and to report to the Assembly before the end of its seventy-third session on any further progress made;تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إحاطة شفوية إلى الجمعية العامة بشأن أي تقدم يُحرز قبل نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والسبعين وأن يبلغها قبل نهاية دورتها الثالثة والسبعين بأي تقدم آخر يُحرز؛
8.8 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fourth session the item entitled “Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him”.تقــرر أن تــدرج فــي جــدول الأعمال المؤقــت لدورتها الرابعة والسبعين البنـــد المعنــون ”التحقيـــق فــي الظـــــروف والملابســـات المؤديـــة إلــــى الوفـــاة المأساويـــة لداغ همرشولد ومرافقيه“.