A_C_2_74_L_60_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.2/74/L.60 1920113E.docx (ENGLISH)A/C.2/74/L.60 1920113A.docx (ARABIC)
A/C.2/74/L.60A/C.2/74/L.60
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.2/74/L.60A/C.2/74/L.60
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
20 November 201920 November 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.2/74/L.60A/C.2/74/L.60
/519-20113
19-20113/4
19-20113 (E) 221119251119 221119 19-20113 (A)
*1920113**1920113*
19-20113/4
/519-20113
Seventy-fourth sessionالدورة الرابعة والسبعون
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 19 (b)البند 19 (ب) من جدول الأعمال
Sustainable development: follow-up to and implementation of the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing Statesالتنمية المستدامة: متابعة وتنفيذ إجراءات العمل المعجّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Draft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee, Ahmad Saif Al-Kuwari (Qatar), on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/74/L.18مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، أحمد سيف الكواري (قطر)، بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/74/L.18
Follow-up to and implementation of the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing Statesمتابعة وتنفيذ إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Reaffirming that the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway is a stand-alone, overarching framework setting out the sustainable development priorities of small island developing States that builds on the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and further recognizing that the Samoa Pathway is consistent with the 2030 Agenda for Sustainable Development, including the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, and is in line with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030, the New Urban Agenda and the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change,إذ تؤكد من جديد أن مسار العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)() هو إطار شامل قائم بذاته يحدد أولويات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ويستند إلى برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، وإذ تقر كذلك بأن مسار ساموا يتسق مع خطة التنمية المستدامة لعام 2030()، بما في ذلك خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية()، ويتماشى مع إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030()، والخطة الحضرية الجديدة()، واتفاق باريس المعتمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()،
Reaffirming also that small island developing States remain a special case for sustainable development, renewing thus our solidarity with them, as they continue to face the combined challenges arising, in particular, from their geographical remoteness, the small scale of their economies, high costs and the adverse effects of climate change and natural disasters, and remaining particularly concerned that many small island developing States have not achieved sustained high levels of economic growth, owing in part to their vulnerabilities to the ongoing negative impacts of environmental challenges and external economic and financial shocks,وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تشكل حالة خاصة في مجال التنمية المستدامة، وإذ نجدد لذلك تضامننا مع تلك الدول، التي لا تزال تواجه تحديات مجتمعة ناشئة عن عوامل منها، على وجه الخصوص، بعدها الجغرافي وصغر اقتصاداتها وارتفاع التكاليف والآثار الضارة لتغير المناخ والكوارث الطبيعية، وإذ لا يزال يساورها القلق بوجه خاص لأن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تحقق مستويات عالية ومطَّردة من النمو الاقتصادي، وهو ما يعزى جزئيا إلى قابليتها للتضرر من الآثار السلبية المستمرة للتحديات البيئية والصدمات الاقتصادية والمالية الخارجية،
Acknowledging the need for urgent action to address the adverse impacts of climate change, including those related to sea level rise and extreme weather events, which continue to pose a significant risk to small island developing States and to their efforts to achieve sustainable development and, for many, represent the gravest of threats to their survival and viability, including, for some, through loss of territory, as well as through threats to water availability and food security and nutrition,وإذ تقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك ما يتعلق منها بارتفاع مستوى سطح البحر والظواهر الجوية القصوى، التي ما زالت تشكل خطرا كبيرا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وعلى جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، والتي تمثل للعديد منها أشدّ الأخطار التي تهدِّد بقاءها ومقومات وجودها، بما في ذلك من خلال فقدان بعضها لأقاليمها، وكذلك من خلال الأخطار التي تهدِّد توفر المياه والأمن الغذائي والتغذية،
Taking note with concern of the findings contained in the recent reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change, in particular the special reports entitled Global Warming of 1.5°C, Climate Change and Land and The Ocean and Cryosphere in a Changing Climate,وإذ تحيط علما مع القلق بالنتائج الواردة في التقارير الأخيرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولا سيما التقارير الخاصة المعنونة ”الاحترار العالمي بمقدار 1.5 درجة مئوية“، و ”تغير المناخ والأرض“ و ”المحيط والغلاف الجليدي في مناخ متغير“،
Welcoming the 2019 Climate Action Summit, convened by the Secretary-General on 23 September, noting its multi-partner initiatives and commitments, noting also the Youth Climate Summit, held on 21 September 2019, and stressing the urgent need to enhance adaptive capacity, strengthen resilience and reduce vulnerability to climate change in small island developing States,وإذ ترحب بقمة العمل المناخي لعام 2019 المعقودة بدعوة من الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر 2019 وإذ تنوِّه بمبادراتها والتزاماتها المتعددة الشركاء، وإذ تنوِّه أيضا بقمة الشباب بشأن المناخ التي عقدت في 21 أيلول/سبتمبر 2019، وإذ تشدد على الحاجة الماسة لتعزيز القدرة على التكيف، وتعزيز القدرة على التحمل والحد من قابلية التأثر بتغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
Noting the importance of oceans, seas and marine resources to small island developing States, and acknowledging their efforts to develop and implement strategies for the conservation and sustainable use of the ocean and its resources, and, in this regard reiterating the call made in the declaration entitled “Our ocean, our future: call for action” and encouraging the fulfilment of voluntary commitments pledged in the context of the United Nations Conference to Support the Implementation of Sustainable Development Goal 14: Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development, and recalling the decision to convene the 2020 conference,وإذ تلاحظ أهمية المحيطات والبحار والموارد البحرية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتعترف بالجهود التي تبذلها لوضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ المحيطات ومواردها واستخدامها على نحو مستدام وإذ تكرر في هذا الصدد تأكيد النداء الوارد في الإعلان المعنون ”محيطاتنا، مستقبلنا: نداء للعمل“ وتشجع على الوفاء بالالتزامات الطوعية المعلنة في سياق مؤتمر الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الهدف 14 من أهداف التنمية المستدامة: حفظ المحيطات والبحار والموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام لتحقيق التنمية المستدامة، وإذ تشير إلى قرار عقد مؤتمر عام 2020،
Noting with concern the findings of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and looking forward to the summit on biodiversity with a view to highlighting the urgency of action at the highest levels in support of a post-2020 global biodiversity framework,وإذ تلاحظ مع القلق الاستنتاجات التي خلص إليها المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وإذ تتطلع إلى مؤتمر القمة المعني بالتنوع البيولوجي بهدف تسليط الضوء على الحاجة الملحة للعمل على أعلى المستويات لدعم إطار عالمي للتنوع البيولوجي لما بعد عام 2020،
Underscoring the importance of eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, and noting that eradicating poverty is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, as well as an overarching objective of the 2030 Agenda for small island developing States and other developing countries,وإذ تؤكد أهمية القضاء على الفقر بجميع أشكاله وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، وإذ تلاحظ أن القضاء على الفقر هو أكبر تحدٍ عالمي وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وهو أيضا هدف رئيسي لخطة عام 2030 بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان النامية،
Recognizing the long-standing cooperation and support provided by the international community, which has played an important role in helping small island developing States to make progress in addressing their vulnerabilities and in supporting their sustainable development efforts, and recalling paragraph 19 of the Samoa Pathway, which calls for strengthening this cooperation, and paragraph 22, which underscores the urgency of finding additional solutions to address the major challenges facing small island developing States,وإذ تسلّم بما يقدِّمه المجتمع الدولي من تعاون ودعم منذ أمد طويل، حيث اضطلع بدور هام في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إحراز تقدم في معالجة مواطن ضعفها، وفي دعم الجهود التي تبذلها في مجال التنمية المستدامة، وإذ تشير إلى الفقرة 19 من مسار ساموا التي تدعو إلى تعزيز هذا التعاون، وإلى الفقرة 22 التي تؤكد الحاجة الملحة لإيجاد حلول إضافية للتصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية،
Reaffirming the need to mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects, and recognizing their interlinkages, so as to enable small island developing States to achieve sustainable development in all its dimensions,وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعميم التنمية المستدامة على جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلات التي تربط بينها، بغية تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
1.1 -
Takes note of the report of the Secretary-General;تحيط علما بتقرير الأمين العام()؛
2.2 -
Welcomes the convening of the high-level meeting to review progress made in addressing the priorities of small island developing States through the implementation of the Samoa Pathway on 27 September 2019 and the adoption on 10 October 2019 of its political declaration, in which Heads of State and Government reaffirmed the commitment to strengthening cooperation with and support to small island developing States in the context of sustainable development, in line with their national development strategies and priorities, and looks forward to the implementation of the calls made in the political declaration;ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في معالجة أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ مسار ساموا في 27 أيلول/سبتمبر 2019 وباعتماد إعلانه السياسيفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2019 الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات من جديد الالتزام بتعزيز التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والدعم المقدَّم لها في سياق التنمية المستدامة، بما يتماشى مع استراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية الوطنية، وتتطلع إلى تنفيذ النداءات الواردة في الإعلان السياسي؛
3.3 -
Reiterates the call to the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies to monitor the full implementation of the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States,2 the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States3 and the Samoa Pathway, including through the monitoring frameworks of the regional commissions, and looks forward to the discussion during the 2020 high-level political forum on sustainable development on the sustainable development challenges facing small island developing States, with the aim of enhancing engagement and implementing commitments;تكرر التأكيد على الدعوة الموجهة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية لرصد التنفيذ الكامل لإعلان بربادوس وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(2) واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة(3) ومسار ساموا، بما في ذلك من خلال أطر الرصد التابعة للجان الإقليمية، وتتطلع خلال المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2020 إلى مناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة بهدف تعزيز المشاركة وتنفيذ الالتزامات؛
4.4 -
Notes the initial findings of the Joint Inspection Unit that resources have not increased over a period during which the mandates of the Small Island Developing States units of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States have significantly expanded;تلاحظ الاستنتاجات الأولية التي خلصت إليها وحدة التفتيش المشتركة والتي تفيد بأن الموارد لم تطرأ عليها أي زيادة خلال الفترة التي توسعت فيها كثيرا الولايات المنوطة بوحدتي الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة ومكتب الممثلة السامية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
5.5 –
Notes with concern the findings and conclusions of the needs assessment resulting from the expanding mandates of the small island developing States units of the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the High Representative;تلاحظ أيضا مع القلق استنتاجات ونتائج تقييم الاحتياجات الذي أجري بسبب توسيع ولاية كل من وحدتي الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثلة السامية؛
6.6 -
Calls for urgent and ambitious global action, in line with the Paris Agreement,8 to address the threat and impact of climate change on small island developing States;تدعو إلى اتخاذ إجراءات عالمية عاجلة وطموحة، بما يتماشى مع اتفاق باريس(8)، لمواجهة تهديد وتأثير تغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
7.7 -
Welcomes the continuing commitment of the international community to take urgent and concrete actions to address the vulnerabilities of small island developing States and to continue to seek new solutions to the major challenges facing them in a concerted manner in order to support the full implementation of the Samoa Pathway;ترحب بالتزام المجتمع الدولي المستمر باتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة لمعالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبمواصلة البحث بصورة منسقة عن حلول جديدة للتحديات الرئيسية التي تواجهها بهدف دعم التنفيذ التام لمسار ساموا؛
8.8 -
Underlines the need to give due consideration to the issues and concerns of small island developing States in all relevant major United Nations conferences and processes and the relevant work of the United Nations development system, and calls for the elaboration of information specific to small island developing States in a disaggregated manner in all major United Nations reports where appropriate;تشدد على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية وشواغلها في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وعملياتها ذات الصلة وفي عمل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ذي الصلة، وتدعو إلى إعداد معلومات مصنفة تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه التحديد في جميع تقارير الأمم المتحدة الرئيسية، عند الاقتضاء؛
9.9 -
Reiterates that many small island developing States continue to face the adverse effects of climate change and natural disasters, and in this regard, recognizes the economic challenges, including unsustainable debt levels, arising in part from extreme weather events and slow onset events;تكرر التأكيد على أن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تواجه الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ والكوارث الطبيعية، وتسلم في هذا الصدد بالتحديات الاقتصادية، بما في ذلك مستويات الديون التي لا يمكن تحملها، الناشئة جزئيا عن الظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث؛
10.10 -
Calls upon the Secretary-General to conduct, in consultation with Member States, all relevant United Nations system entities and other relevant stakeholders, an examination of the disaster-related funding and support environment, with a view to the possible development of a targeted voluntary disaster fund, mechanism or financial instrument, coordinated with and complementary to existing mechanisms, to assist small island developing States in managing disaster risk and building back better after disasters, and to report thereon at the seventy-sixth session of the General Assembly;تهيب بالأمين العام أن يجري، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية، دراسة لبيئة التمويل والدعم المتعلقة بالكوارث، توخيا لإمكانية إنشاء صندوق أو آلية أو أداة مالية طوعية محددة الهدف خاصة بالكوارث، تكون منسقة مع الآليات القائمة ومكمِّلة لها، وذلك لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة مخاطر الكوارث وإعادة البناء بشكل أفضل بعد الكوارث، وأن يقدِّم تقريرا عن ذلك في الدورة السادسة والسبعين للجمعية العامة؛
11.11 -
Reaffirms that official development assistance, both technical and financial, can foster resilient societies and economies, and calls upon the international community to mobilize additional development finance from all sources and at all levels to support small island developing States’ efforts;تؤكد من جديد أن المساعدة الإنمائية الرسمية، بشكليها التقني والمالي، يمكنها تعزيز صلابة المجتمعات والاقتصادات، وتهيب بالمجتمع الدولي إلى حشد المزيد من التمويل الإنمائي من جميع المصادر وعلى جميع المستويات من أجل دعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
12.12 -
Calls upon relevant institutions to learn from each other’s efforts to address the diverse circumstances of countries, to better manage transitions and graduation, recognizes that official development assistance should continue to focus on countries most in need, and takes note of a willingness to develop a wider analysis of new measures, building on existing experiences with eligibility exceptions, for concessional finance and multidimensional assessments, to address the limitations of an income-only assessment of development and graduation readiness;تهيب بالمؤسسات المعنية أن تستخلص الدروس من الجهود التي يبذلها كل منها لمعالجة الظروف المتنوعة في كل بلد، وتحسين إدارة العمليات الانتقالية وعمليات الخروج من فئة أقل البلدان نموا، وتسلِّم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن تواصل التركيز على أشد البلدان احتياجا، وتحيط علما بالرغبة في إجراء تحليل أوسع نطاقا لتدابير جديدة للتمويل بشروط ميسَّرة والتقييمات المتعددة الأبعاد، انطلاقا من التجارب الحالية فيما يتعلق بالاستثناءات من شروط الأهلية، بغية معالجة أوجه القصور التي تعتري تقييم التنمية وجاهزية الخروج من فئة أقل البلدان نموا على أساس الدخل وحده؛
13.13 -
Calls upon Member States to invite the World Bank to consider reviving the high-level working group among the development banks and its partners to review the rules governing access for small island developing States to concessional finance;تهيب بالدول الأعضاء أن تدعو البنك الدولي إلى النظر في إعادة إحياء الفريق العامل الرفيع المستوى فيما بين المصارف الإنمائية وشركائها لمراجعة القواعد التي تنظم إمكانية حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التمويل الميسَّر؛
14.14 -
Underlines the need to take targeted measures to eradicate poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, and to promote the implementation of nationally appropriate social protection systems and measures for the poor and those in vulnerable situations;تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مستهدفة للقضاء على الفقر بجميع أشكاله وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، وتشجيع تنفيذ نظم وتدابير مناسبة وطنيا للحماية الاجتماعية للفقراء ومَن يعيشون أوضاعا هشة؛
15.15 -
Recognizes that achieving the Sustainable Development Goals in small island developing States is not possible without private investment, including long-term foreign investment, which can be facilitated and attracted through the creation of the enabling environment and capacity support for small island developing States;تسلِّم بأن تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية لا يكون ممكنا بدون الاستثمار الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي على المدى الطويل، الذي يمكن تيسيره واجتذابه من خلال تهيئة البيئة المؤاتية اللازمة ودعم قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
16.16 -
Calls upon the Committee for Development Policy to give due consideration to the unique and particular vulnerabilities of small island developing States as it continues to monitor regularly, together with their Governments, the progress of small island developing States that have graduated from least developed country status, while looking forward to the outcomes of the ongoing comprehensive review of the least developed country criteria, which will be concluded at the next plenary of the Committee, in 2020;تهيب بلجنة السياسات الإنمائية أن تولي الاعتبار الواجب لمواطن الضعف الخاصة التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وهي تواصل الرصد المنتظم، بالاشتراك مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية التي خرجت من فئة أقل البلدان نمواً، للتقدم الذي تحرزه هذه الدول، مع التطلع إلى نتائج الاستعراض الشامل الجاري لمعايير التصنيف في فئة أقل البلدان نموا، الذي سيختتم في الجلسة العامة القادمة للجنة، في عام 2020؛
17.17 -
Recognizes with concern the transition challenges encountered by small island developing States that have graduated or are about to graduate from least developed country status;تسلِّم مع القلق بتحديات المرحلة الانتقالية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية التي خرجت أو هي على وشك الخروج من فئة أقل البلدان نموا؛
remains mindful that graduation must not disrupt a country’s development progress;ولا تزال تضع في اعتبارها أن خروج البلدان من تلك الفئة يجب ألا يعرقل تقدمها في مجال التنمية؛
and stresses the need for the development and implementation of a viable multiannual transition strategy to facilitate each small island developing State’s graduation, with the support of the international community where appropriate, to mitigate against, inter alia, the possible loss of concessionary financing, to reduce the risks of falling heavily into debt and to ensure macrofinancial stability;وتشدد على الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية انتقالية مجدية متعددة السنوات لتيسير خروج كل دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من فئة أقل البلدان نموا، بدعم من المجتمع الدولي عند الاقتضاء، والتخفيف، في جملة أمور، من الأضرار الناجمة عن الفقدان المحتمل للتمويل بشروط ميسَّرة، والحد من مخاطر مراكمة أعباء ثقيلة من الديون وضمان الاستقرار المالي على صعيد الاقتصاد الكلي؛
18.18 -
Reiterates its request to the Secretary-General, to ensure, by 2020, within existing resources, the allocation of adequate resources to respond to the expanding mandates of the small island developing States units of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in support of the sustainable development agenda of the small island developing States;تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، بحلول عام 2020، في حدود الموارد المتاحة، تخصيص الموارد الكافية للوفاء بالولايتين الآخذتين في التوسع لوحدتي الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة ومكتب الممثلة السامية لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دعما لخطة التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
19.19 -
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its seventy-fifth session, a report on the follow-up to and implementation of the Samoa Pathway, including progress made and continuing challenges faced, and the implementation of the present resolution, building on the discussions and outcomes of the high-level meeting to review progress made in addressing the priorities of small island developing States through the implementation of the Samoa Pathway, convened in September 2019;تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والسبعين، تقريرا عن متابعة وتنفيذ مسار ساموا، بما في ذلك التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة، وعن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى مناقشات ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في معالجة أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ مسار ساموا، الذي عقد في أيلول/ سبتمبر 2019؛
20.20 -
Recognizes that improved data collection and statistical analysis are required to enable small island developing States to effectively plan, follow up on, evaluate the implementation of and track success in attaining the Sustainable Development Goals and other internationally agreed development goals, in this regard calls upon the Secretary-General, within existing resources and in consultation with Member States, all relevant United Nations system entities and other relevant stakeholders, to identify the Samoa Pathway priority areas not covered by the Sustainable Development Goals or the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030,6 and, if any are identified, to develop forthwith targets and indicators for those priority areas while ensuring complementarities and synergies and avoiding duplication, in order to strengthen monitoring and evaluation, and noting the work being done by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to develop a toolkit for a harmonized approach to the implementation of the Samoa Pathway as a whole, and to provide recommendations as part of the report of the Secretary-General on the implementation of the present resolution to the General Assembly, at its seventy-sixth session;تسلِّم بضرورة تحسين جمع البيانات والتحليل الإحصائي لتمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من التخطيط الفعال لتحقيق وتعقب النجاح في بلوغ أهداف التنمية المستدامة وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومتابعته وتقييمه، وتهيب، في هذا الصدد، بالأمين العام أن يحدد، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية، المجالات ذات الأولوية في مسار ساموا التي لا تشملها أهداف التنمية المستدامة أو إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030 (6)، وأن يقوم فورا، في حال تحديد أي منها، بوضع أهداف ومؤشرات لتلك المجالات ذات الأولوية مع ضمان أوجه التكامل والتآزر وتجنب الازدواجية، من أجل تعزيز الرصد والتقييم،، ومع ملاحظة العمل الذي يقوم به مكتب الممثلة السامية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع مجموعة أدوات لاتباع نهج منسق في تنفيذ ساموا مسار ككل، وأن يقدِّم توصيات في إطار تقرير الأمين العام عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والسبعين؛
21.21 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fifth session, under the item entitled “Sustainable development”, the sub-item entitled “Follow-up to and implementation of the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States”.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والسبعين، في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة“، البند الفرعي المعنون ”متابعة وتنفيذ إجراءات العمل المعجّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“.
11
Resolution 69/15, annex.القرار 69/15، المرفق.
22
Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 25 April–6 May 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.I.18 and corrigenda), chap. I, resolution 1, annex II.تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بريدجتاون، بربادوس، 25 نيسان/أبريل - 6 أيار/مايو 1994 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.94.I.18 والتصويبان)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الثاني.
33
Report of the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, Port Louis, Mauritius, 10−14 January 2005 (United Nations publication, Sales No. E.05.II.A.4 and corrigendum), chap. I, resolution 1, annex II.تقرير الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بورت لويس، موريشيوس، 10-14 كانون الثاني/يناير 2005 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.05.II.A.4 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الثاني.
44
Resolution 70/1.القرار 70/1.
55
Resolution 69/313, annex.القرار 69/313، المرفق.
66
Resolution 69/283, annex II.القرار 69/283، المرفق الثاني.
77
Resolution 71/256, annex.القرار 71/256، المرفق.
88
See FCCC/CP/2015/10/Add.1, decision 1/CP.21, annex.انظر FCCC/CP/2015/10/Add.1، المقرر 1/م أ-21، المرفق.
9(9)
Resolution 71/312, annex.القرار 71/312، المرفق.
10(10)
A/74/66.A/74/66.
11(11)
Resolution 74/3.القرار 74/3.