A_71_729_EA
Correct misalignment Corrected by amir.alqadiry on 1/16/2017 4:16:12 PM Original version Change languages order
A/71/729 1622682E.docx (ENGLISH)A/71/729 1622682A.docx (ARABIC)
A/71/729A/71/729
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/71/729A/71/729
General Assemblyالجمعية العامة
*1622682**1622682*
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Agenda item 133البند 133 من جدول أعمال
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nationsاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
Sixth progress report on the accountability system in the United Nations Secretariatالتقرير المرحلي السادس عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summaryموجز
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly a report on progress made towards the implementation of the accountability system in the United Nations Secretariat, as requested by the Assembly in its resolution 70/255.يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 70/255.
The report highlights several critical components that have been strengthened over the past year in areas related to internal controls, including: progress made in the implementation of the enterprise risk management framework;ويسلط التقرير الضوء على عدة عناصر حيوية تعززت على مدى السنة الماضية في المجالات المتصلة بالضوابط الداخلية، بما في ذلك: التقدم المحرز في تنفيذ إطار الإدارة المركزية للمخاطر؛
the finalization of the Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat;ووضع الصيغة النهائية لإطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد؛
progress made in the implementation of a statement on internal control, in internal controls in the procurement process and in accountability in field missions;والتقدم المحرز في تنفيذ بيان متعلق بالرقابة الداخلية وفي الضوابط الداخلية المتبعة في عملية الشراء، وفي المساءلة في البعثات الميدانية؛
and improvements related to ethics and integrity and in the performance assessment of the Secretariat’s personnel.والتحسينات المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة وفي تقييم أداء موظفي الأمانة العامة.
The report also describes how the major transformational projects implemented in recent years continue to increase the visibility of crucial information in the area of common support services, and how that can foster better management and stronger accountability.ويصف التقرير أيضا كيف أن المشاريع الرئيسية المؤدية إلى للتحول التي نفذت في السنوات الأخيرة تواصل زيادة إبراز المعلومات البالغة الأهمية في مجال خدمات الدعم المشتركة وكيف يمكن لذلك أن يشجع على تحسن الإدارة وزيادة قوة المساءلة.
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
The present progress report on accountability includes information on the work undertaken by the Secretariat during the past year to strengthen areas related to its system of internal control, as well as some of the additional actions in this respect that need to be taken in the future.يتضمن التقرير المرحلي الحالي بشأن المساءلة معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة العامة خلال السنة الماضية لتعزيز المجالات المتصلة بنظامها للرقابة الداخلية، فضلا عن بعض الإجراءات الإضافية في هذا الصدد التي يلزم اتخاذها في المستقبل.
The system of internal control of the United Nations is designed to provide reasonable assurance with regard to adequate resource utilization, the safeguarding of assets, reliable financial reporting and compliance with relevant regulations, rules and policies.ويهدف نظام الرقابة الداخلية للأمم المتحدة إلى توفير ضمان معقول فيما يتعلق بالاستخدام المناسب للموارد وحماية الأصول وتقديم تقارير مالية موثوقة والامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات ذات الصلة.
The report also explains how some of the changes introduced by the major transformational initiatives, such as increasing the visibility of the financial transactions of the Organization, are fostering increased accountability and better management.ويوضح التقرير أيضا كيف أن بعض التغييرات التي أدخلتها المبادرات الرئيسية المؤدية إلى التحول، مثل زيادة شفافية المعاملات المالية للمنظمة، تشجع على زيادة المساءلة وتحسين الإدارة.
2.2 -
In recent years, the United Nations Secretariat has successfully implemented major change/business transformation initiatives, such as the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), the global field support strategy, the managed mobility system, Umoja and the capital master plan.وقد نفذت الأمانة العامة بنجاح، في السنوات الأخيرة، مبادرات رئيسية مؤدية إلى التغيير/التحول في طرق تسيير الأعمال، مثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ونظام التنقل الموجه، ونظام أوموجا، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
Those initiatives, while providing the opportunity to apply best management practices in various areas of operation and to improve service delivery, have also introduced myriad changes in the way the Organization works.ومع أن هذه المبادرات قد أتاحت الفرصة لتطبيق أفضل الممارسات الإدارية في مجالات عمل شتى ولتحسين تقديم الخدمات، فإنها أحدثت أيضا تغييرات عديدة في طرق عمل المنظمة.
3.3 -
For example, end-to-end process management is one of the most significant changes brought about by the implementation of Umoja.فعلى سبيل المثال، تمثل إدارة مسارات العمل من بدايتها إلى نهايتها أحد أهم التغييرات الناجمة عن بدء العمل بنظام أوموجا.
It requires the Organization to adopt a horizontal, cross-functional view of its administrative tasks in order to fully achieve its objectives of improving productivity, lowering costs, reducing lead times, increasing transparency and enhancing the quality of services.فهذه الطريقة في تسيير العمل تقتضي من المنظمة اعتماد رؤية أفقية متعددة المهام لعملياتها الإدارية، من أجل التحقيق التام لأهدافها المتمثلة في تحسين الإنتاجية، وخفض التكاليف، وتقليص وقت الإعداد، وزيادة الشفافية، وتحسين نوعية الخدمات.
It is a new way of working with increased specialization.وهي طريقة جديدة للعمل تتسم بزيادة التخصص.
It provides a major opportunity for the consistent interpretation and application of all regulations, rules, policies and principles related to the management of resources, increasing staff expertise in the processing of transactions and reducing the number of errors.وتتيح فرصة كبيرة للاتساق في تفسير وتطبيق جميع الأنظمة والقواعد والسياسات والمبادئ المتصلة بإدارة الموارد، مما يزيد من خبرة الموظفين في تجهيز المعاملات ويحد من عدد الأخطاء.
4.4 -
While prioritizing the full deployment and stabilization of Umoja in 2016, the Secretariat recognized the existing linkages between the ongoing transformational projects and the Organization’s accountability structure as well as its system of internal control.وقد أدركت الأمانة العامة، لدى إعطائها الأولوية للتعميم التام لنظام أوموجا وتثبيته في عام 2016، الروابط القائمة بين المشاريع الجارية المؤدية إلى للتحول وهيكل المساءلة في المنظمة، فضلا عن نظامها للرقابة الداخلية.
5.5 -
As mentioned above, the system of internal control of the United Nations is designed to provide reasonable assurance with regard to adequate resource utilization, the safeguarding of assets, reliable financial reporting and compliance with relevant regulations, rules and policies.وكما ذكر أعلاه، يهدف نظام الرقابة الداخلية للأمم المتحدة إلى توفير ضمان معقول فيما يتعلق بالاستخدام المناسب للموارد وحماية الأصول وتقديم تقارير مالية موثوقة والامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات ذات الصلة.
Properly designed and functioning controls reduce the likelihood that significant errors or wrongdoing will occur or remain undetected.وستؤدي الضوابط، متى أُحسن تصميمها وحسُن أداؤها، إلى تقليل احتمال حدوث أخطاء جوهرية أو مخالفات أو استمرار عدم اكتشاف تلك الأخطاء والمخالفات.
6.6 -
It is widely understood in the Secretariat that, following an intense period of modernization and change, a series of tasks lie ahead in terms of change management, ensuring accountability and strengthening the system of internal control, and taking on such tasks will be a challenge.ومن المفهوم على نطاق واسع في الأمانة العامة أنه، بعد فترة مكثفة من التحديث والتغيير، لا تزال هناك مجموعة من المهام التي يلزم إنجازها من حيث إدارة التغيير، وكفالة المساءلة، وتعزيز نظام الرقابة الداخلية، وهي مهام سيشكل إنجازها تحديا.
In that regard, it is worth noting that the Secretariat continues to benefit from the observations and recommendations of oversight bodies, particularly in respect of all completed and ongoing transformational projects.وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة ما زالت تستفيد من الملاحظات والتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة، لا سيما فيما يتعلق بجميع ما تم وما يجري إنجازه من المشاريع المؤدية إلى التحول.
II.ثانيا -
Accountability and the strengthening of internal controls: a continuous processالمساءلة وتعزيز الضوابط الداخلية: عملية مستمرة
7.7 -
As the objectives, standards and processes of the United Nations evolve over time, strengthening its accountability system and the internal control framework remains a continuous process for which there is neither a predetermined finish line nor a set path to follow.لما كانت أهداف الأمم المتحدة ومعاييرها وعملياتها تتطور على مر الزمن، يظل تعزيز نظامها للمساءلة وإطار الرقابة الداخلية عملية مستمرة ليس لها خط نهاية محدد سلفا ولا مسار محدد تسلكه.
Nevertheless, significant progress has been made in recent years towards that end, and at this juncture three important milestones are worth noting.ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة صوب تلك الغاية، وتوجد في هذا المنعطف ثلاثة معالم هامة لهذا التقدم تجدر الإشارة إليها.
(a)(أ)
Definition of accountability: at the sixty-fourth session of the General Assembly, the Secretary-General submitted his report entitled “Towards an accountability system in the United Nations Secretariat” (A/64/640).تعريف المساءلة: في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، قدم الأمين العام تقريره المعنون ”نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة“ (A/64/640).
The Secretary-General’s proposals submitted in that report led to the adoption of a definition of accountability for the Secretariat by Member States.وأدت مقترحات الأمين العام المقدمة في ذلك التقرير إلى اعتماد الدول الأعضاء تعريفا للمساءلة في الأمانة العامة.
The definition included the main components of the Secretariat’s accountability system, and the decision of the Assembly set a clear path for strengthening each of those components.وشمل التعريف العناصر الرئيسية لنظام المساءلة في الأمانة العامة، وحدد قرار الجمعية العامة مسارا واضحا لتعزيز كل عنصر من هذه العناصر.
The Secretariat has since been reporting on the progress made towards that end through its annual accountability reports;وتقوم الأمانة العامة منذ ذلك الحين بالإبلاغ عمَّا أحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الغاية من خلال تقاريرها السنوية عن المساءلة؛
(b)(ب)
Policy framework for enterprise risk management: a policy framework for the implementation of enterprise risk management in the Secretariat was approved by the Management Committee in May 2011 and submitted to the General Assembly through the report of the Secretary-General on progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat (A/66/692), issued in 2012.إطار السياسة العامة للإدارة المركزية للمخاطر: وافقت لجنة الإدارة في أيار/مايو 2011 على إطار للسياسة العامة لتنفيذ نظام الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة وتم تقديمه إلى الجمعية العامة من خلال تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/66/692)، الصادر في عام 2012.
The Assembly, in its resolution 66/257, welcomed the progress made by the Secretary-General towards the development of the enterprise risk management framework.ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 66/257، ”بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في إنشاء إطار للإدارة المركزية للمخاطر“.
Subsequently, an enterprise risk management methodology and a governance structure were established that allowed for the implementation of a Secretariat-wide risk assessment.وتم بعد ذلك، إنشاء منهجية للإدارة المركزية للمخاطر وهيكل للإدارة أتاحا تنفيذ تقييم للمخاطر على نطاق الأمانة العامة.
Action plans to mitigate the risks identified through the assessment were developed and are being implemented, as explained in the paragraphs below;ووُضعت خطط عمل للتخفيف من المخاطر التي تم تحديدها من خلال التقييم ويجري حاليا تنفيذها، على النحو الموضح في الفقرات الواردة أدناه؛
(c)(ج)
Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat: a critical element of any accountability system is an anti-fraud and anti-corruption framework, which was missing until recently.إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد: من العناصر الحيوية لأي نظام للمساءلة وجود إطار لمكافحة الغش ومكافحة الفساد، وهو إطار ظل غائبا حتى وقت قريب.
The Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat was issued in September 2016 to reinforce the Organization’s commitment to building an anti-fraud culture and maintaining high ethical standards.وقد صدر إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد في أيلول/سبتمبر 2016 لتعزيز التزام المنظمة ببناء ثقافة مناهضة للغش وبالحفاظ على المعايير الأخلاقية العالية.
The Framework guides staff members on the proper methods for reacting to and handling cases of presumptive fraud, and serves as a deterrent for those tempted by an opportunity to commit fraud or engage in corrupt acts.ويوفر الإطار التوجيه للموظفين بشأن السبل السليمة للتصرف حيال حالات الغش الافتراضي ومعالجتها، ويشكل وسيلة ردع لأولئك الذين يغريهم سنوح الفرصة لهم لارتكاب غش أو أعمال فساد.
III.ثالثا -
Progress made in strengthening internal controlsالتقدم المحرز في تعزيز الضوابط الداخلية
8.8 -
Enterprise risk management focuses on the Organization’s risks and is at the core of the Secretariat’s efforts to identify the main areas that require the strengthening of internal controls.تركز الإدارة المركزية للمخاطر على المخاطر التي تواجهها المنظمة وتقع في صميم جهود الأمانة العامة لتحديد المجالات الرئيسية التي تتطلب تعزيز الضوابط الداخلية.
Enterprise risk management fully incorporates the internal control system;وتتضمن الإدارة المركزية للمخاطر نظام الرقابة الداخلية بكافة عناصره؛
it does not replace that system.ولا تحل محله.
It provides the Organization with an ability to move progressively towards risk-driven management, once the appropriate internal control systems have been put in place.وتوفر للمنظمة القدرة على الانتقال تدريجيا نحو الإدارة المتحسبة للمخاطر، متى بدأ العمل بنظم مناسبة للرقابة الداخلية.
9.9 -
During the reporting period, actions were taken to strengthen accountability in seven key areas of management, as illustrated in the figure below: (a) enterprise risk management;وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت إجراءات لتعزيز المساءلة في سبعة مجالات رئيسية للإدارة، على النحو المبين في الشكل التالي: (أ) الإدارة المركزية للمخاطر؛
(b) the Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat;(ب) إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد؛
(c) the statement on internal control;(ج) البيان المتعلق بالرقابة الداخلية؛
(d) internal controls in the procurement process;(د) الضوابط الداخلية في عملية الشراء؛
(e) accountability and field missions;(هـ) المساءلة والبعثات الميدانية؛
(f) ethical standards;(و) المعايير الأخلاقية؛
and (g) the performance of personnel.(ز) أداء الموظفين.
Progress made in each of these areas is briefly described in the paragraphs below.ويرد وصف موجز للتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في الفقرات الواردة أدناه.
Seven key management areasالمجالات الإدارية الرئيسية السبعة
A.ألف -
Enterprise risk managementالإدارة المركزية للمخاطر
10.10 -
The Management Committee identified six critical organization-wide risks in 2015 requiring priority in terms of the development of related risk treatment plans: (a) organizational structure and synchronization;حددت لجنة الإدارة ستة مخاطر (مواطن خطر) حرجة على نطاق المنظمة في عام 2015 تحتاج إلى إعطائها الأولوية من حيث وضع خطط التعامل مع المخاطر ذات الصلة وهي: (أ) هيكل المنظمة والتناسق داخلها؛
(b) organizational transformation;(ب) التحول التنظيمي؛
(c) strategic planning and budget allocation;(ج) التخطيط الاستراتيجي وتخصيص موارد الميزانية؛
(d) safety and security;(د) السلامة والأمن؛
(e) extrabudgetary funding and management;(هـ) التمويل من خارج الميزانية وإدارته؛
and (f) human resources strategy, management and accountability.(و) استراتيجية الموارد البشرية وإدارتها والمساءلة بشأنها.
Those risks were presented to Member States in the context of the fourth progress report of the Secretary-General on the accountability system in the United Nations Secretariat (A/69/676).وقد عرضت هذه المخاطر على الدول الأعضاء في سياق تقرير الأمين العام المرحلي الرابع عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/69/676)؛
Subsequently, action plans for mitigating them were developed and the implementation of the action plans was assigned to the designated corporate risk owners.ووُضعت بعد ذلك خطط عمل وأُسند تنفيذها إلى من جرى تكليفهم من مسؤولي المخاطر المركزيين.
The progress made by the Organization in mitigating these risks during the reporting period is detailed below.ويرد أدناه تفصيل للتقدم الذي أحرزته المنظمة في تخفيف هذه المخاطر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Risk 1: Organizational structure and synchronizationموطن الخطر 1: هيكل المنظمة والتناسق داخلها
(corporate risk owner: Deputy Secretary-General)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: نائب الأمين العام)
11.11 -
Opportunities provided by the three peace and security reviews (peace operations;استمر استخدام الفرص التي تتيحها الاستعراضات الثلاثة للسلام والأمن (عمليات السلام؛
peacebuilding;وبناء السلام؛
and women and peace and security), the World Humanitarian Summit and the adoption of the 2030 Agenda for Sustainable Development and other key agendas (the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development and the Paris Agreement) continued to be used to raise the awareness of Member States about areas in which the Secretariat’s structure might not be aligned with its objectives.والمرأة والسلام والأمن)، ومؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني واعتماد خطة التنمية المستدامة لعام 2030 والخطط الرئيسية الأخرى (إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030، وخطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية واتفاق باريس)، وذلك لتوعية الدول الأعضاء بالمجالات التي ربما لا يكون فيها هيكل الأمانة العامة متسقا مع أهدافها.
Discussions on making the United Nations development system fit for purpose, as well as the identification of synergies, including a forthcoming review of agencies, funds and programmes and a conflict prevention strategy, are under way.والمناقشات جارية حاليا بشأن جعل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية تفي بالغرض، فضلا عن تحديد أوجه التآزر، بما في ذلك الاستعراض القادم للوكالات والصناديق والبرامج ووضع استراتيجية لمنع التضارب.
12.12 -
Some actions were taken to reduce the existing “silo mentality” resulting from the Secretariat’s structure and to improve coordination, such as the refinement of the 2016/17 compact templates for senior managers at peacekeeping missions to better reflect the multiple responsibilities of heads of offices.واتخذت بعض الإجراءات للحد من ”عقلية الجزر المنعزلة“ الناجمة عن طريقة تشكيل هيكل الأمانة العامة ولتحسين التنسيق، وذلك من قبيل صقل نماذج اتفاقات كبار المديرين في بعثات حفظ السلام للفترة 2016/2017 كي تعكس على نحو أفضل المسؤوليات المتعددة الموكلة إلى رؤساء المكاتب.
Risk 2: Organizational transformationموطن الخطر 2: التحول التنظيمي
(corporate risk owner: Under-Secretary-General for Management)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية)
13.13 -
In respect of a vision and a target operating model for the Organization, the framework for a global service delivery model was submitted to the General Assembly at its seventieth session (see A/70/323).فيما يتعلق بوضع نموذج تشغيلي للمنظمة يقوم على وجود رؤية وغاية مستهدفة، تم تقديم إطار لنموذج لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين (انظر A/70/323).
A refined and detailed proposal of the Secretary-General in that regard was also submitted for the consideration of the Assembly at its seventy-first session (see A/71/417).كما قدم مقترح مصقول ومفصل للأمين العام في هذا الشأن إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحادية والسبعين (انظر A/71/417).
The benefit realization plans for both Umoja and IPSAS are also moving forward as scheduled.ويجري أيضا وفق الجدول الزمني الموضوع المضي قدما بخطة تحقيق الفوائد لكل من نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
On the basis of the Organization’s experience and lessons learned, general guidelines for any new transformational project are also under preparation.واستنادا إلى تجربة المنظمة والدروس المستفادة، يجري أيضا إعداد مبادئ توجيهية عامة لأي مشروع جديد من المشاريع المؤدية إلى التحول.
14.14 -
Additionally, in recognition of the interdependencies of the ongoing transformational initiatives, a detailed common dashboard encompassing all of the initiatives is regularly updated to ensure the integration of initiatives, the alignment of key milestones and the recognition of synergies.وبالإضافة إلى ذلك، واعترافا بالترابط بين المبادرات الجارية المؤدية إلى التحول، يجري بانتظام تحديث لوحة المتابعة المشتركة المفصلة التي تشمل جميع المبادرات، وذلك لضمان التكامل بين المبادرات ومواءمة المعالم الرئيسية للتقدم وإدراك أوجه التآزر.
Risk 3: Strategic planning and budget allocationموطن الخطر 3: التخطيط الاستراتيجي وتخصيص موارد الميزانية
(corporate risk owner: Chef de Cabinet of the Secretary-General)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: رئيس ديوان الأمين العام)
15.15 -
The proposed biennial programme plan for the period 2018-2019, submitted to the Committee for Programme and Coordination, was based on an intense process of internal consultations within the Secretariat.استند إعداد الخطة البرنامجية المقترحة للفترة 2018-2019، المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق، إلى عملية مكثفة من المشاورات الداخلية داخل الأمانة العامة.
The revised programme plan reflects an increased focus on results and impacts.وتعكس الخطة البرنامجية المنقحة زيادة التركيز على النتائج والآثار.
For the first time, prior to its submission to the General Assembly, the proposed budget outline for 2018-2019 was considered by the Management Committee.وقد حدث للمرة الأولى أن قامت لجنة الإدارة بالنظر في مخطط الميزانية المقترحة للفترة 2018-2019 قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
The support account budget preparation process was launched through a meeting chaired by the Chef de Cabinet with the heads of all offices concerned.وتم إطلاق عملية إعداد ميزانية حساب الدعم خلال اجتماع ترأسه رئيس ديوان الأمين العام مع رؤساء جميع المكاتب المعنية.
During these meetings, guidance on strategic priorities issued by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support was discussed.وجرت خلال هذه الاجتماعات مناقشة توجيهات بشأن الأولويات الاستراتيجية أصدرتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
The progress made in the availability of increased financial information to management for decision-making is described in section IV below.ويرد في الفرع الرابع أدناه وصف للتقدم المحرز في توفير المزيد من المعلومات المالية للإدارة من أجل اتخاذ القرارات.
16.16 -
Further progress in this area is linked to the implementation of Umoja Extension 2, which covers the Secretariat programme planning, budgeting, monitoring and reporting cycle.ويرتبط إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال بتنفيذ التوسعة 2 لنظام أوموجا، التي تغطي دورة تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها والإبلاغ عنها في الأمانة العامة.
The first deployment of Extension 2 is planned for August-September 2018, which would cover the peacekeeping budgets for 2019/20, the programme budget for the biennium 2020-2021 and voluntary contribution activities commencing in late 2018 or early 2019.ويعتزم تنفيذ التعميم الأول للتوسعة 2 في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2018 وسيغطي ميزانيات حفظ السلام للفترة 2019/2020 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2020-2021، وأنشطة التبرعات التي ستبدأ في أواخر عام 2018 أو أوائل 2019.
Risk 4: Safety and securityموطن الخطر 4: السلامة والأمن
(corporate risk owner: Under-Secretary-General for Safety and Security)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن)
17.17 -
The strategic review of the Department of Safety and Security was completed in 2015, and related recommendations are being implemented.تم إنجاز الاستعراض الاستراتيجي لإدارة شؤون السلامة والأمن في عام 2015، ويجري حاليا تنفيذ التوصيات ذات الصلة.
The integration of the security resources of the Secretariat is under way, along with enhanced communication to the field and clear policy guidance on management, human resources and finances.كما يجري الجمع بين موارد الأمن في الأمانة العامة إلى جانب تحسين الاتصال بالميدان وتوفير توجيهات سياساتية واضحة بشأن إدارة الموارد البشرية والمالية.
Progress was made in implementing the strategic priorities of the Inter-Agency Security Management Network, such as the increased integration of security management with programme delivery, and the support provided to security decision makers on crisis management.وأُحرز تقدم في تنفيذ الأولويات الاستراتيجية للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، مثل إحداث تكامل أكبر بين إدارة الأمن وإنجاز البرامج، والدعم المقدم إلى متخذي القرارات الأمنية بشأن إدارة الأزمات.
Progress was also made in institutionalizing programme criticality as a system-wide policy.كما أحرز تقدم في إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم الأهمية الحيوية للبرنامج باعتباره سياسة على نطاق المنظومة.
18.18 -
A draft occupational safety and health policy was completed in respect of duty of care, and work is under way to establish an occupational safety and health governance structure for the Secretariat.وجرى الانتهاء من وضع مشروع سياسة للسلامة والصحة المهنيتين فيما يتعلق بواجب الرعاية ويجري العمل في سبيل إنشاء هيكل إداري لشؤون السلامة والصحة المهنيتين للأمانة العامة.
Risk 5: Extrabudgetary funding and managementموطن الخطر 5: التمويل من خارج الميزانية وإدارته
(corporate risk owner: Controller)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: المراقب المالي)
19.19 -
Preliminary guidelines for the preparation of agreements with donors and implementing partners, including those related to restrictive conditions (e.g., immunities and privileges of the United Nations, a single audit principle, procurement and recruitment), have been issued.تم إصدار مبادئ توجيهية أولية لإعداد الاتفاقات المعقودة مع الجهات المانحة والشركاء المنفذين، بما في ذلك تلك المتعلقة بالشروط التقييدية (مثل حصانات الأمم المتحدة وامتيازاتها، ومبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات، والمشتريات والتوظيف).
A set of minimum required clauses for each agreement have also been established, including those related to donor reports, annual reporting, evaluations and contribution payment terms.ووُضعت أيضا مجموعة من الشروط الدنيا المطلوبة لكل اتفاق، بما في ذلك تلك المتصلة بتقارير الجهات المانحة، وتقديم التقارير السنوية، والتقييمات، وشروط دفع المساهمات.
Corporate guidance on standard procedures for the selection of implementing partners, clarifying the differences between the process of selecting implementing partners and the procurement process and between implementing partnerships and grants, is being formulated in consultation with programme managers and the Office of Legal Affairs.ويجري حاليا، بالتشاور مع مديري البرامج ومكتب الشؤون القانونية، وضع توجيهات عمومية بشأن الإجراءات الموحدة لاختيار الشركاء المنفذين، توضح الفروق بين عملية اختيار الشركاء المنفذين وعملية الشراء وبين شراكات التنفيذ والمنح.
Revised policies for the establishment and management of trust funds and relevant administrative instructions are under review by the Office.ويقوم المكتب حاليا باستعراض سياسات منقحة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية والتعليمات الإدارية ذات الصلة. موطن الخطر 6:
Risk 6: Human resources strategy, management and accountabilityاستراتيجية الموارد البشرية وإدارتها والمساءلة بشأنها
(corporate risk owner: Assistant Secretary-General for Human Resources Management)(المسؤول المركزي عن موطن الخطر: الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية)
20.20 -
The report of the Secretary-General entitled “Overview of human resources management reform: towards a global, dynamic, adaptable and engaged workforce for the United Nations” (A/71/323), containing proposals for an integrated human resources strategy, was submitted for the consideration of the General Assembly at its seventy-first session.قُدّم تقرير الأمين العام المعنون ”استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: السعي إلى إيجاد قوة عاملة عالمية دينامية ومتحمسة وقادرة على التكيف من أجل الأمم المتحدة“ (A/71/323) الذي يتضمن مقترحات لوضع استراتيجية متكاملة للموارد البشرية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين.
Subject to the approval of the Assembly, a detailed human resources strategy will be presented at its seventy-third session.ورهناً بموافقة الجمعية العامة، ستُقدّم استراتيجية مفصّلة للموارد البشرية في دورتها الثالثة والسبعين.
21.21 -
A global staff survey is expected to be conducted in April 2017 to assess staff satisfaction and concerns and to create a benchmark against which future progress can be measured.ومن المتوقّع أن تُجرى دراسة استقصائية عالمية للموظفين في نيسان/أبريل 2017 بغية تقييم رضا الموظفين والوقوف على شواغلهم ووضع مقياس يسمح بقياس التقدم المحرز مستقبلا في هذا الشأن.
On the basis of the outcomes of the survey, high-level goals and an organizational vision for the Secretariat will be articulated and supported by a comprehensive human resources strategy.وعلى أساس نتائج الدراسة الاستقصائية، ستوضع أهداف رفيعة المستوى ورؤية تنظيمية للأمانة العامة مدعمة باستراتيجية شاملة للموارد البشرية.
22.22 -
For information related to the action plans for mitigating these risks, see annex I.وللاطلاع على المعلومات المتعلقة بخطط العمل التي تستهدف التخفيف من هذه المخاطر، انظر المرفق الأول.
The way forwardسبُل المضيّ قُدماً
23.23 -
While work on the critical risks should continue according to the agreed multi-year plan, in order to serve as an effective managerial and strategic decision-making tool, the risk register should be maintained as a living document that would represent the evolving risk profile of the Organization.في حين ينبغي مواصلة العمل على مواجهة المخاطر الحرجة وفقاً للخطة المتعددة السنوات المتفق عليها، يجب أن يظل سجل المخاطر وثيقة حية تتضمّن توصيف المخاطر المتغير في المنظمة لكي يكون أداة فعالة في اتّخاذ القرارات الإدارية والاستراتيجية.
The register should, in particular, be able to formally capture emerging priorities through periodic, formal assessments.وبصورة خاصة، ينبغي أن يرصد السجل رسميا الأولويات الناشئة من خلال إجراء تقييمات رسمية دورية.
24.24 -
The updating of the Secretariat-wide enterprise risk assessment will start in 2017.وسيبدأ تحديث التقييم المركزي للمخاطر على نطاق الأمانة العامة في عام 2017.
This will provide an opportunity for further dedicated discussions with the new Secretary-General and the new senior management team and for the definition of an updated risk register.ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة لإجراء المزيد من المناقشات المخصصة مع الأمين العام الجديد وفريق الإدارة العليا الجديد ووضع سجل للمخاطر يعكس أحدث التطورات.
25.25 -
To support the implementation of enterprise risk management at the department and office levels, the Secretariat recently developed a practical enterprise risk management guide for managers.ومن أجل دعم تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر على مستوى الإدارات والمكاتب، قامت الأمانة العامة مؤخراً بوضع دليل عملي للإدارة المركزية للمخاطر لفائدة المديرين.
The guide includes tools and templates outlining how departments and offices can implement an effective enterprise risk management framework based on common policy and methodology.ويتضمن الدليل أدوات ونماذج تبيّن السبل التي تتيح للإدارات والمكاتب تنفيذ إطار فعال للإدارة المركزية للمخاطر يقوم على أساس سياسة ومنهجية موحدتين.
The guide was formally distributed to all heads of departments by the Under-Secretary-General for Management and was also made available on iSeek.وقد وزّع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الدليل رسميا على جميع رؤساء الإدارات وهو متاح أيضا على موقع iSeek.
A consistent Organization-wide framework and approach is essential to ensure that results across the Secretariat are comparable and can be consolidated and reported to the Management Committee and governing bodies, as required.ومن الضروري وجود إطار ونهج متسقين على نطاق المنظمة بما يضمن قابلية مقارنة النتائج على نطاق الأمانة العامة وقابلية تجميعها لتبلّغ بها لجنة الإدارة وهيئات الإدارة، حسب الاقتضاء.
Progress regarding the implementation of enterprise risk management at peacekeeping missions is detailed in paragraphs 42-46 below.ويرد تفصيل للتقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر في بعثات حفظ السلام في الفقرات 42 إلى 46 أدناه.
26.26 -
The implementation of enterprise risk management continues to be supported by a comprehensive communications programme, including an e-learning course available to all staff in Inspira (the personnel management system) and, beginning in 2016, also through the United Nations System Staff College.وما زال تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر يتم بالاستعانة ببرنامج اتصال شامل، يتضمّن دورة تعلم إلكتروني متاحة لجميع الموظفين في نظام إنسبيرا (نظام إدارة الموظفين)، وكذلك عبر كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ابتداء من عام 2016.
At the time of reporting, more than 2,000 staff members were enrolled in the course.وعند إعداد هذا التقرير، كان أكثر من 000 2 موظّف قد سجّلوا أنفسهم في الدورة التدريبية.
The communications programme also includes formal and informal presentations, training sessions and workshops in various departments and offices;ويشمل برنامج الاتصال أيضاً عروضاً رسمية وغير رسمية، ودورات تدريبية وحلقات عمل في مختلف الإدارات والمكاتب؛
enterprise risk management and internal control web pages on iSeek;وصفحات الإدارة المركزية للمخاطر والرقابة الداخلية على موقع iSeek؛
and the enterprise risk management community of practice on Unite Connections, which includes more than 200 practitioners virtually representing all the areas and entities throughout the United Nations system and several other international institutions.وشبكة من الممارسين المعنيين بالإدارة المركزية للمخاطر في تطبيق Unite Connections، تضم أكثر من 200 ممارس يمثلون تقريباً جميع المجالات والكيانات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعدة مؤسسات دولية أخرى.
B.باء -
Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariatإطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد
27.27 -
The Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat was issued on 15 September 2016.صدر إطار لمكافحة الغش والفساد في الأمانة العامة للأمم المتحدة في 15 أيلول/ سبتمبر 2016.
The Framework includes definitions of fraud and corruption as they apply to the Secretariat, together with concrete examples of cases most frequently found in the Organization.ويتضمن الإطار تعريفاً للغش والفساد كما ينطبقان على الأمانة العامة، إلى جانب أمثلة محددة على الحالات الأكثر تواترا في المنظمة.
It also describes the expectations and responsibilities with respect to the prevention of fraud and corruption for each actor concerned, from the Secretary-General downward;ويصف الإطار أيضاً التوقعات والمسؤوليات فيما يتعلق بمنع الغش والفساد لكل جهة من الجهات الفاعلة المعنية، من الأمين العام فما دونه؛
the fraud prevention measures in place in the Secretariat;والتدابير المتخذة لمنع الغش في الأمانة العامة؛
and the principles guiding third parties in contractual arrangements with the Secretariat, including vendors, suppliers and implementing partners.والمبادئ التوجيهية التي تسترشد بها الأطراف الثالثة في الترتيبات التعاقدية مع الأمانة العامة، بما في ذلك البائعون والموردون والشركاء المنفذون.
In addition, it clearly reiterates the Organization’s zero-tolerance approach to fraudulent acts committed by Secretariat staff members.وإضافة إلى ذلك، يكرر الإطار بوضوح نهج المنظمة بعدم التسامح إطلاقاً مع أعمال الغش التي يرتكبها موظفو الأمانة العامة.
28.28 -
The Framework is the cornerstone of an enterprise-wide campaign being carried out in coordination with the Office of Internal Oversight Services and the Ethics Office.والإطار هو حجر الزاوية في حملة على نطاق المؤسسة يجري الاضطلاع بها بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأخلاقيات.
It includes the following activities:وهو يتضمن الأنشطة التالية:
(a)(أ)
The fourth Leadership Dialogue launched by the Executive Office of the Secretary-General and the Ethics Office, on the topic “Fraud awareness and prevention: how do I fit in?”.حوار القيادة الرابع الذي أطلقه المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأخلاقيات، بشأن موضوع ”التوعية بالغش ومنعه: ما هو الدور المناسب لي في هذا المسعى؟“.
The Dialogue is mandatory for all staff members at all levels and was designed around the main issues included in the Framework;والمشاركة في هذا الحوار إلزامية لجميع الموظفين بجميع رتبهم، وقد صُمّم ليتناول القضايا الرئيسية المدرجة في الإطار؛
(b)(ب)
An e-learning programme on anti-fraud efforts, entitled “Preventing fraud and corruption at the United Nations” and planned by the Ethics Office in coordination with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management.برنامج للتعلم الإلكتروني بشأن الجهود المبذولة لمكافحة الغش، بعنوان ”منع الغش والفساد في الأمم المتحدة“ وضعه مكتب الأخلاقيات بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية.
The course will be available to all staff starting in the first quarter of 2017;وستُتاح هذه الدورة لجميع الموظفين اعتباراً من الربع الأول من عام 2017؛
(c)(ج)
iSeek stories and anti-fraud pamphlets.نشر قصص على موقع iSeek وإصدار كراسات عن مكافحة الغش.
The Department of Management, through a story published on iSeek on 15 September 2016, reiterated that combating fraud and corruption is a primary responsibility of management and staff at all levels and requested all staff members to familiarize themselves with the contents of the Framework.فمن خلال قصة نشرت على موقع iSeek في 15 أيلول/سبتمبر 2016، كرّرت إدارة الشؤون الإدارية التأكيد على أن مكافحة الغش والفساد هي مسؤولية أساسية للإدارة والموظفين بجميع رتبهم، وطلبت من جميع الموظفين الاطلاع على محتويات الإطار.
In addition, an anti-fraud pamphlet was distributed that emphasized the zero-tolerance approach, the responsibility of the United Nations to protect the anonymity of those reporting fraud, the obligation to report presumptive fraudulent acts, where to report such cases and the disciplinary actions that the Secretariat takes against staff involved in cases of fraud.وبالإضافة إلى ذلك، وُزّع كرّاس عن مكافحة الغش يشدّد على نهج عدم التسامح إطلاقاً، وعلى مسؤولية الأمم المتحدة في حماية المبلّغ عن الغش من الكشف عن هويته، والالتزام بالإبلاغ عن أعمال الغش المفترضة، ويذكر مكان الإبلاغ عن هذه القضايا والإجراءات التأديبية التي تتخذها الأمانة العامة ضد الموظفين المتورطين في حالات الغش.
29.29 -
In addition, on 5 October 2016 the Secretary-General informed all staff members in the Secretariat of the promulgation of the Framework and its purpose and requested them to make every effort to promote the highest ethical standards for the United Nations.وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ الأمين العام جميع الموظفين في الأمانة العامة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2016 بصدور الإطار والغرض منه وطلب منهم بذل كل جهد ممكن للتشجيع على الالتزام بأعلى المعايير الأخلاقية في الأمم المتحدة.
The way forwardسبُل المضيّ قُدماً
30.30 -
To comply with the provisions of General Assembly resolution 70/255, the High-level Committee on Management has put together a task force whose main objective is to work towards a single agreed definition across the United Nations system of what constitutes fraud and suspected or presumptive fraud.امتثالاً لأحكام قرار الجمعية العامة 70/255، أنشأت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فرقة عمل هدفها الرئيسي العمل من أجل وضع تعريف وحيد متفق عليه على نطاق منظومة الأمم المتحدة لما يشكل غشاً وغشاً مشتبهاً فيه أو مفترضاً.
The task force, consisting of members from across the entire United Nations system and co-chaired by the Director of the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management of the Secretariat and the Controller and Director of the Division of Financial and Administrative Management of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, will also work towards developing a common understanding with a view to establishing partnership arrangements with implementing partners.وتتألّف فرقة العمل من أعضاء من منظومة الأمم المتحدة بأسرها ويشارك في رئاستها مدير شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة والمراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وستعمل من أجل التوصل إلى فهم مشترك بهدف وضع ترتيبات للشراكة مع الشركاء المنفذين.
It started meeting in September 2016.وقد بدأت فرقة العمل اجتماعاتها في أيلول/سبتمبر 2016.
31.31 -
As the Board of Auditors noted in its report on the United Nations (A/71/5 (Vol. I)), the legal framework in place for working with implementing partners in the Secretariat does not flow from the Financial Regulations and Rules of the United Nations.وعلى النحو الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الأمم المتحدة (A/71/5 (Vol. I))، لا ينبثق الإطار القانوني القائم للعمل مع الشركاء المنفذين في الأمانة العامة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
The Secretariat considers these relationships to be primarily substantive and collaborative partnerships.فالأمانة العامة ترى أن هذه العلاقات هي شراكات فنية وتعاونية في المقام الأول.
In entering into such partnerships, the United Nations may transfer financial resources to these entities when it is in its best interest to leverage their capacity to implement activities that support or supplement mandated activities.ولدى دخول الأمم المتحدة في تلك الشراكات، يجوز لها نقل موارد مالية إلى هذه الكيانات عندما يخدم مصلحتها على أفضل وجه الاستفادة من قدرات هذه الكيانات على تنفيذ الأنشطة التي تدعم أو تكمل الأنشطة الصادر بها تكليف.
It is not a requisitioning/vendor type of relationship, which is governed by the Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual;فليست هذه العلاقات علاقاتٍ بين طالب وجهة توريد يحكمها النظام المالي والقواعد المالية ودليل المشتريات؛
neither is it a grantor/grantee relationship in which the grantee is provided with resources as aid or assistance to implement programmatic output that is consistent with the Organization’s mandate.ولا علاقاتٍ بين مانح وجهة متلقية للمنح تحصل فيها الجهة المتلقية للمنح على الموارد على أنها معونة أو مساعدة لتنفيذ نواتج برنامجية تتسق مع ولاية المنظمة.
32.32 -
To face this challenge, the Secretariat will modify its Financial Rules to encompass such activities.وبغية مواجهة هذا التحدي، ستعدّل الأمانة قواعدها المالية لتشمل هذا النوع من الأنشطة.
Further down the line, it must also define the framework under which such relationships will be managed.وينبغي لها بعد ذلك أن تحدّد الإطار الذي سيحكم هذه العلاقات.
This will be done through the issuance of an administrative instruction that will specify, at a minimum, the Secretariat’s definition of “implementing partner”;وسيتم ذلك من خلال إصدار تعليمات إدارية تحدد، على الأقل، تعريفَ الأمانة العامة ”للشريك المنفذ“؛
a process for selecting implementing partners that ensures transparency and fairness with appropriate oversight arrangements and includes due diligence mechanisms in the selection process;ومسارا لاختيار الشركاء المنفذين يكفل الشفافية والإنصاف ويشتمل على ترتيبات رقابة مناسبة وآليات لبذل العناية الواجبة في عملية الاختيار؛
basic clauses for the corresponding agreements;والشروطَ الأساسية التي ينبغي أن تتضمنها الاتفاقات مع الشريك المنفّذ؛
and United Nations principles to which they should adhere (e.g., child protection and environmental safeguards).ومبادئَ الأمم المتحدة التي ينبغي للشركاء المنفذين التقيد بها (مثل حماية الطفل والضمانات البيئية).
33.33 -
In addition, the Secretariat is at the early stages of planning for a high-level, top-down Secretariat-wide fraud risk assessment, which will be coordinated by the enterprise risk management function in collaboration with an outside expert.وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمانة العامة هي في مراحل التخطيط الأولى لإجراء تقييم رفيع المستوى لمخاطر الغش على نطاق الأمانة العامة من القمة إلى القاعدة، تنسّقه الجهة المسؤولة عن الإدارة المركزية للمخاطر بالتعاون مع خبير خارجي.
The study, which is planned to be finalized by mid-2017, will be based on tailored enterprise risk management techniques and aligned with the overall enterprise risk management framework of the Organization.وسيستند هذا التقييم، الذي من المقرر إنجازه بحلول منتصف عام 2017، إلى أساليب الإدارة المركزية للمخاطر المصمّمة خصيصا لتناسب احتياجات المنظّمة والمتوائمة مع إطار المنظمة العام للإدارة المركزية للمخاطر.
To ensure the full participation of all functional areas of the United Nations, the Secretariat has put in place an advisory committee that is co-chaired by representatives of the Office of the Under-Secretary-General for Management and the Office of the Controller.ولضمان أن تشارك جميع المجالات الوظيفية في الأمم المتحدة مشاركة كاملة، أنشأت الأمانة العامة لجنة استشارية يشارك في رئاستها ممثلو مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومكتب المراقب المالي.
34.34 -
The completion of the anti-fraud risk assessment will contribute to the assurance process underpinning the statement on internal control (see paras. 35-39 below), covering one of the underlying principles of an effective internal control framework.وسيسهم إنجاز تقييم المخاطر المرتبط بمكافحة الغش في عملية توفير الضمانات التي يستند إليها البيان المتعلق بالرقابة الداخلية (انظر الفقرات 35 إلى 39 أدناه)، وهو بذلك يغطي أحد المبادئ الأساسية التي يستند إليها أي إطار فعال للرقابة الداخلية.
It will also address the implementation of some of the recommendations issued on this subject by the oversight bodies, including on the review and rationalization of the current suite of policy and guidance material on fraud and other misconduct;وسيتناول أيضا تنفيذ بعض التوصيات التي أصدرتها هيئات الرقابة عن هذا الموضوع، بما في ذلك استعراض وترشيد المجموعة القائمة من السياسات والتوجيهات المتعلقة بالغش وغيره من صور سوء السلوك؛
the establishment of a central intake mechanism for recording staff grievances and suspected fraud;وإنشاء آلية مركزية لتلقي شكاوى الموظفين وحالات الغش المشتبه فيها وتسجيلها؛
and the development of an integrated strategic approach to tackling fraud.ووضع نهج استراتيجي متكامل للتصدي للغش.
C.جيم -
Statement on internal controlالبيان المتعلق بالرقابة الداخلية
35.35 -
As outlined in the ninth progress report of the Secretary-General on the adoption of IPSAS by the United Nations (A/71/226), the Organization is pursuing the introduction of a statement on internal control based on an organization-wide assurance process.على النحو المبين في التقرير المرحلي التاسع للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/71/226)، تسعى المنظمة إلى إصدار بيان عن الرقابة الداخلية استناداً إلى عملية لتوفير الضمانات على نطاق المنظمة.
36.36 -
While work continues on the development of the required deliverables and on defining the future global assurance processes, as a first step and as an integral part of these strengthening efforts, an Assurance and Monitoring Unit has been established in the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.وبينما يستمر العمل في إعداد النواتج المطلوبة وتحديد العمليات المقبلة لتوفير الضمانات على النطاق العالمي، أُنشئت كخطوة أولى وحدة للضمانات والرصد في شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود المعزِّزة.
The Unit is responsible for undertaking activities aimed at providing reasonable assurance over the reliability of data flowing into financial statements and financial records.وهذه الوحدة مسؤولة عن الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى توفير ضمانات معقولة بشأن مدى موثوقية البيانات المتدفقة إلى البيانات المالية والسجلات المالية.
It regularly monitors transactions in Umoja, analyses potential for error, detects irregularities and ensures appropriate corrective actions by transaction owners or other stakeholders, as appropriate.وترصد بانتظام المعاملات الواردة في نظام أوموجا، وتحلّل احتمال الخطأ، وتكتشف المخالفات وتكفل اتّخاذ الإجراءات التصحيحية المناسبة من جانب القائمين على المعاملات أو الجهات المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء.
37.37 -
The roles assigned in Umoja are also reviewed periodically, which results in recommendations to strengthen the segregation of duties, delegations of authority and workflow rules in the system.ويجري كذلك استعراض دوري للأدوار المسندة في نظام أوموجا، مما يسفر عن صدور توصيات لتعزيز الفصل بين الواجبات وتفويضات السلطة وقواعد سير العمل في النظام.
An improved process flow will ensure that roles requiring delegated authority are assigned in strict compliance with regulations and rules of the Organization and in accordance with appropriate procedures.ومن شأن تحسّن تدفق العمليات أن يكفل امتثال إسناد الأدوار التي تتطلب سلطة مفوّضة امتثالا صارما لأنظمة المنظّمة وقواعدها وتوافقه مع الإجراءات المناسبة.
38.38 -
In addition, the following actions will support the management of the Framework: the provision of guidance to managers on using the planned self-assessment checklists and the correction of any future internal control deficiencies found, and the preparation of monitoring dashboards to assess the performance of client departments, offices and missions.وبالإضافة إلى ذلك، ستدعم الإجراءات التالية إدارة الإطار: تقديم التوجيه إلى المديرين بشأن استخدام قوائم التقييم الذاتي المرجعية المقررة وتصحيح أية أوجه قصور في الرقابة الداخلية قد تظهر لاحقا، وإعداد لوحات رصد لتقييم أداء الإدارات والمكاتب والبعثات المستفيدة.
39.39 -
In addition, to strengthen accountability, track data integrity and support compliance with related performance indicators, dashboards are being released for individual departments, offices and missions depicting the status of their transactions in terms of both monetary value and number of operations (including errors) relative to the total volume of transactions during one year.وبالإضافة إلى ذلك، وابتغاءَ تعزيز المساءلة وتتبع سلامة البيانات ودعم الامتثال لمؤشرات الأداء ذات الصلة، يجري إصدار لوحات تتبّع لفرادى الإدارات والمكاتب والبعثات تبيّن حالة معاملاتها من حيث قيمتها النقدية وعدد العمليات (بما في ذلك الأخطاء) بالقياس إلى عدد المعاملات الإجمالي خلال سنة واحدة.
D.دال -
Internal controls in the procurement processالضوابط الداخلية في عملية الشراء
40.40 -
To enhance internal controls in the tender submission process, the Procurement Division launched an e-tendering pilot project in 2014.أطلقت شعبة المشتريات مشروع المناقصة الإلكترونية التجريبي في عام 2014 من أجل تعزيز الضوابط الداخلية في عملية تقديم العطاءات.
The Division continues to realize the benefits of e-tendering, which include the delivery of tender documents to invited vendors through their United Nations Global Marketplace accounts;وتواصل الشعبة تحقيق الفوائد المرجوة من نظام المناقصة الإلكترونية وهي تشمل إرسال وثائق العطاءات للبائعين المدعوين عبر حساباتهم في بوابة الأمم المتحدة العالمية للمشتريات؛
the efficient and secure transmission of tender questions, answers and acknowledgements;ونقل الأسئلة والأجوبة والإقرارات المتعلّقة بالعطاءات على نحو كفء ومأمون؛
and the Global Marketplace-integrated submission of offers by the suppliers and the electronic opening of suppliers’ submissions.وإدماج عملية تقديم العروض من جانب المورّدين في بوابة الأمم المتحدة العالمية للمشتريات وفتح العروض المقدمة من الموردين إلكترونيا.
41.41 -
Annual self-evaluation and assessment reviews performed at Headquarters and at the missions are yet another way to strengthen internal controls.وتمثل استعراضات التقييم الذاتي وتقييم الأداء المضطلع بها سنويا في المقر وفي البعثات وسيلة أخرى لتعزيز الضوابط الداخلية.
Reports containing recommendations aimed at enhancing adherence to the Financial Regulations and Rules, the Procurement Manual and other administrative instructions, and internationally recognized best practices in procurement, are shared with administrative and functional heads.ففي سياقها، يُطلَع الرؤساء الإداريون والتنفيذيون على تقارير تتضمن توصيات ترمي إلى تعزيز الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية ودليل المشتريات والتعليمات الإدارية الأخرى وأفضل الممارسات المعترف بها دولياً في مجال المشتريات.
Since 2007, in addition to the annual self-evaluation reviews conducted at Headquarters, a total of 71 assessment reviews have been completed at peacekeeping missions.ومنذ عام 2007، أُنجز ما مجموعه 71 استعراض لتقييم الأداء في بعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى استعراضات التقييم الذاتي السنوية التي تُجرى في المقر.
By strengthening the internal control framework for procurement activities, the Organization mitigates the risk and impact of inefficiencies, ethical violations and other improprieties.ومن خلال تعزيز إطار الرقابة الداخلية على أنشطة الشراء، تخفِّف المنظمة من مخاطر وآثار عدم الكفاءة والانتهاكات الأخلاقية وغيرها من المخالفات.
E.هاء -
Accountability and internal controls at peacekeeping missionsالمساءلة والضوابط الداخلية في بعثات حفظ السلام
1.1 -
Letters of representationخطابات الإقرار
42.42 -
Directors and chiefs of mission support, as chief fiduciaries of peacekeeping operations, continue to be required to submit letters of representation stating that they have properly exercised the delegation of authority granted to them in compliance with the Organization’s regulations, rules and administrative issuances.لا زال مديرو ورؤساء دعم البعثات، بوصفهم المؤتمنين الأوائل على عمليات حفظ السلام، يطالَبون بتقديم خطابات إقرار تفيد بأنهم مارسوا على النحو الواجب تفويض السلطة الممنوح لهم بما يمتثل لأنظمة المنظمة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية.
All letters of representation received from peacekeeping operations indicate that chief fiduciaries have managed the resources placed under their stewardship in compliance with the applicable United Nations regulations and rules.وتشير جميع خطابات الإقرار التي وردت من عمليات حفظ السلام إلى أن هؤلاء المؤتمنين الأوائل أداروا الموارد الخاضعة لرعايتهم على نحو يمتثل للنظامين الأساسي والإداري الساريين في الأمم المتحدة.
2.2 -
Conduct and disciplineالسلوك والانضباط
43.43 -
Peacekeeping and special political missions continue their efforts to prevent and respond to all forms of misconduct, in particular sexual exploitation and abuse, by their personnel.تواصل بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بذل جهودها الرامية إلى منع ومواجهة جميع أشكال سوء السلوك التي يرتكبها الموظفون التابعون لها، ولا سيما الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
This remains a high priority.ولا تزال هذه المسألة تحظى بالأولوية.
Peacekeeping and special political missions continue to implement the programme of action, which was initially set out in the 2015 report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/69/779).وتواصل بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة تطبيق برنامج العمل، الذي ورد بدايةً في تقرير الأمين العام لعام 2015 بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (A/69/779).
Further augmented measures, together with a series of initiatives, designed to strengthen prevention, enforcement and assistance to victims were provided in the subsequent report of the Secretary-General on that topic (A/70/729).ووردت في التقرير اللاحق للأمين العام بشأن هذه المسألة (A/70/729) تدابير إضافية ومجموعة من المبادرات المتخذة في هذا الإطار والرامية إلى تعزيز المنع والإنفاذ ومساعدة الضحايا.
A number of these initiatives are aimed at strengthening accountability at the individual, managerial/command and leadership levels.ويهدف عدد من هذه المبادرات إلى تعزيز المساءلة على مستوى الأفراد ومستوى الإدارة/القيادة والتوجيه.
A full update will be provided in the context of the next report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse, to be issued during the second resumed part of the seventy-first session.وستُقدم المستجدات كاملةً في سياق التقرير المقبل للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي الذي سيصدر في الجزء المستأنف الثاني من الدورة الحادية والسبعين.
44.44 -
The Department of Field Support continues to monitor the implementation of the policy on accountability for conduct and discipline in field missions, adopted by the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in August 2015.وتواصل إدارة الدعم الميداني رصد تنفيذ السياسة المتعلقة بالمساءلة عن السلوك والانضباط في البعثات الميدانية، التي اعتمدتها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في آب/أغسطس 2015.
The policy sets out the structure that is in place to ensure accountability for the conduct and discipline of all personnel serving at peacekeeping and special political missions.وترسم هذه السياسة الهيكل المعتمد لضمان المساءلة المتعلقة بسلوك وانضباط جميع الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
The policy is complemented by an accountability framework that details the methodology for the assessment of the accountability of field missions and their senior managers, as well as corresponding support to be provided by conduct and discipline personnel, through a series of indicators and corresponding expectations concerning the performance of activities related to prevention, enforcement and remediation.وتُستَكمَل هذه السياسة بإطار للمساءلة يعرض بالتفصيل منهجيةَ تقييم مساءلة البعثات الميدانية وكبار مديريها، وما يقترن بها من دعم يقدمه الموظفون المعنيون بالسلوك والانضباط، وذلك من خلال سلسلة من المؤشرات والتوقعات المقترنة بها فيما يتعلق بأداء الأنشطة المتصلة بالمنع والإنفاذ والإجراءات التصحيحية.
45.45 -
At the beginning of 2016, electronic reporting templates were introduced for the quarterly and annual reports submitted by peacekeeping missions as required under the policy and accountability framework.وفي بداية عام 2016، استُحدِثت نماذج إلكترونية للتقارير الفصلية والسنوية التي تقدمها بعثات حفظ السلام على النحو المطلوب بموجب السياسة المعتمدة وإطار المساءلة.
Those templates include streamlined and more targeted questions, allowing for the collection of more accurate data on relevant indicators, which, once analysed, enable feedback to be provided to peacekeeping missions on issues of concern and best practices identified in connection with the indicators.وتشمل تلك النماذج أسئلة مبسطة وأكثر تحديداً، مما يسمح بجمع بيانات أكثر دقة عن المؤشرات ذات الصلة، وعندما تُحَلَّل هذه البيانات يمكن تقديم تعقيبات إلى بعثات حفظ السلام بشأن المسائل المثيرة للقلق وأفضل الممارسات المحددة فيما يتعلق بالمؤشرات.
46.46 -
Annual quality assurance exercises, regular updating of the status of open cases and the re-examination of possible reasons for delay or inaction have led to a significant reduction in the number of reported cases of misconduct awaiting action.وأدت العمليات السنوية لضمان الجودة والتحديث المنتظم لحالة القضايا المفتوحة وإعادة النظر في الأسباب المحتملة للتأخير أو التقاعس إلى انخفاض ملحوظ في عدد الحالات المبلغ عنها المتعلقة بسوء السلوك التي تنتظر اتخاذ الإجراءات المناسبة.
In February 2016, the technical interface was activated between the Misconduct Tracking System maintained by the Department of Field Support and the system used by the Department of Peacekeeping Operations for the deployment of military and police contingent personnel, to allow vetting for prior misconduct against information recorded in the System.وفي شباط/فبراير 2016، جرى تفعيل وصلة الربط التقني بين نظام تتبع سوء السلوك الذي تتعهده إدارة الدعم الميداني والنظام الذي تستخدمه إدارة عمليات حفظ السلام لنشر أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة، من أجل السماح بالتحقق من سوء السلوك السابق في ضوء المعلومات المسجلة في النظام.
With vetting now being done for military and police contingent personnel, all personnel deployed at peacekeeping and special political missions are now subject to the same vetting process, which is designed to ensure that personnel previously found to have committed misconduct do not serve again in the United Nations.ويجري في الوقت الراهن التحري عن أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة، ويخضع جميع الأفراد المنتشرين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة حالياً لنفس عملية التحري التي ترمي إلى كفالة ألا يلتحق بالأمم المتحدة مجدداً الأفراد الذين ثبت أنهم ارتكبوا سوء سلوك في السابق.
3.3 -
Enterprise risk management at peacekeeping missionsالإدارة المركزية للمخاطر في بعثات حفظ السلام
47.47 -
During the past year, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support completed the first phase of the implementation of enterprise risk management.خلال السنة الماضية، أنجزت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المرحلة الأولى من تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر.
During this phase, three peacekeeping missions (the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo) and the United Nations Global Service Centre initiated risk treatment plans to respond to the risks identified in the risk registers.وخلال هذه المرحلة، أطلقت ثلاث بعثات لحفظ السلام (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) ومركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة خططاً لمعالجة المخاطر من أجل التصدي للمخاطر المحددة في سجلات المخاطر.
Implementation at the United Nations Support Office in Somalia was delayed, owing to a change in mandate pursuant to Security Council resolution 2245 (2015), for which an additional assessment was required to take into account the revised mandate.وتأخّرت عملية التنفيذ في مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم في الصومال بسبب إدخال تغيير على الولاية عملاً بقرار مجلس الأمن 2245 (2015)، وهو ما استلزم إجراء تقييم إضافي لأخذ الولاية المنقحة في الحسبان.
The Departments also conducted the annual workshop for mission risk management focal points at the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, in April 2016.وأقامت الإدارتان أيضاً حلقة العمل السنوية لمنسقي إدارة المخاطر في البعثات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، في نيسان/أبريل 2016.
The workshop was attended by 29 participants from peacekeeping operations, special political missions, the Global Service Centre and the Regional Service Centre.وحضر حلقة العمل 29 مشاركاً من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي.
48.48 -
During 2017, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue the phased implementation of enterprise risk management, with emphasis placed on missions operating in high-risk environments, particularly those in the start-up and transition phases.وخلال عام 2017، ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التنفيذ التدريجي للإدارة المركزية للمخاطر، مع التركيز على البعثات التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية، لا سيما في مرحلة بدء التشغيل والمرحلة الانتقالية.
Both Departments have taken measures to strengthen risk management capacities at missions, including developing terms of reference for Risk Management Officers and Compliance Officers and the mission enterprise risk management committee;واتخذت الإدارتان تدابير لتعزيز قدرات إدارة المخاطر في البعثات، بما في ذلك إعداد اختصاصات موظفي إدارة المخاطر وموظفي مراقبة الامتثال واللجنة المعنية بالإدارة المركزية للمخاطر في البعثات؛
establishing rosters for Risk Management Officers and Compliance Officers;ووضع قوائم للمرشحين لمناصب موظفي إدارة المخاطر وموظفي مراقبة الامتثال؛
and advising peacekeeping operations to assess their risk management capacity and submit a proposal for resource requirements for the financial period 2017/18.وإسداء المشورة إلى عمليات حفظ السلام من أجل تقييم قدرتها على إدارة المخاطر وتقديم اقتراح للاحتياجات من الموارد للفترة المالية 2017/2018.
F.واو -
Improving ethical standardsتحسين المعايير الأخلاقية
49.49 -
During the reporting period, the Ethics Office received more than 1,100 requests for services, which included 622 requests for confidential ethics advice, the highest number ever recorded.خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب الأخلاقيات أكثر من 100 1 طلب خدمات، منها 622 طلباً للحصول على مشورة سرية في مجال الأخلاقيات، وهو أعلى عدد من الطلبات يُسجل على الإطلاق.
The trend of growing numbers of requests by staff members for advice on the Organization’s ethical standards indicates their commitment to ethics and integrity.والمنحى المتزايد لعدد الطلبات التي يقدمها الموظفون للحصول على المشورة بشأن المعايير الأخلاقية للمنظمة يدلّ على التزامهم بالأخلاقيات والنزاهة.
Upon request, the Office also continued to provide advice on due diligence, reputational risk and best practices in anti-corruption programmes in procurement.وواصل المكتب أيضاً تقديم المشورة بناءً على الطلب بشأن بذل العناية الواجبة، وخطر الإضرار بالسمعة، وأفضل الممارسات في برامج مكافحة الفساد في مجال المشتريات.
The Office regularly assists in establishing and implementing measures to enhance pre-appointment reviews of senior positions for conflicts of interest.ويقدم المكتب بانتظام المساعدة في وضع وتنفيذ تدابير لتحسين عمليات الاستعراض التي تتم قبل التعيين في المناصب العليا من زاوية منع تضارب المصالح.
The Director of the Office continued to conduct confidential ethics induction briefings for incoming and newly appointed officials at the Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels.ويواصل مدير المكتب تقديم إحاطات تمهيدية سرية في مجال الأخلاقيات للمسؤولين المعينين حديثاً في رتبَتي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام.
50.50 -
For the 2015 confidential financial disclosure exercise, the external reviewers identified and advised on 194 items of potential conflicts of interest.وفي عملية استعراض إقرارات الذمة المالية السرية لعام 2015، حدد المستعرضون الخارجيون 194 حالة من التضارب المحتمل في المصالح وقدموا المشورة بشأنها.
The review was based on 5,440 staff members from participating agencies, with an overall compliance rate of 99.9 per cent.واستند الاستعراض إلى الإقرارات المقدمة من 440 5 موظفاً من الوكالات المشاركة، بمعدل امتثال إجمالي نسبته 99.9 في المائة.
In addition to meeting their confidential financial disclosure requirements, 111 of 152 senior officials (73 per cent) participated in the 2015 voluntary public financial disclosure, compared with 103 of 151 (68 per cent) in 2014.وشارك 111 مسؤولاً كبيراً من أصل 152 (73 في المائة) في عملية تقديم إقرارات ذمة مالية علنية لعام 2015، بالمقارنة مع 103 من أصل 151 مسؤولاً كبيراً (68 في المائة) في عام 2014، وذلك إضافةً إلى وفائهم بمتطلبات تقديم إقرارات ذمة مالية سرية.
51.51 -
In relation to requirements under the newly adopted IPSAS, the Ethics Office provided significant support in developing relevant methodology for vetting key management personnel of the Secretariat for conflicts of interest in respect of related-party transactions.وفيما يتعلق بالشروط المفروضة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتُمدت في الآونة الأخيرة، قدم مكتب الأخلاقيات دعماً كبيراً في وضع منهجية لفحص تضارب مصالح موظفي الإدارة الرئيسيين في الأمانة العامة فيما يتعلق بمعاملات الأطراف المعنية.
The Office completed vetting exercises pertaining to such officials during two review cycles.وأنجز المكتب عمليات التحقق المتعلقة بهؤلاء المسؤولين خلال دورتي استعراض.
The Office also completed preliminary reviews of 23 claims of retaliation for protected activities and determined 6 of them to be prima facie cases.وأنهى المكتب كذلك استعراضات أولية لـ23 ادعاءً بالتعرض للانتقام فيما يتعلق بأنشطة مشمولة بالحماية وتبينت له مقبولية التحقيق في ستة منها.
G.زاي -
Improving the performance of personnelتحسين أداء الموظفين
52.52 -
The General Assembly, in its resolution 70/255, requested the Secretary-General to implement specific measures to strengthen the accountability system as it relates to the performance of staff, emphasizing the performance of senior managers.طلبت الجمعية العامة، في قرارها 70/255، إلى الأمين العام تنفيذ تدابير محددة لتعزيز نظام المساءلة فيما يتعلق بأداء الموظفين، مشددةً على أداء كبار المديرين.
1.1 -
Senior managers’ compactsاتفاقات كبار المديرين
53.53 -
The senior managers’ compacts detail — in a clear, transparent and precise manner — the major areas of responsibility for senior leadership in the Secretariat, in terms of both the unique programmatic responsibilities of each senior manager and the standard managerial duties applicable to all of them.توضح اتفاقات كبار المديرين بالتفصيل - على نحو واضح وشفاف ودقيق - المجالات الرئيسية المتعلقة بالمسؤولية المنوطة بالقيادة العليا في الأمانة العامة، سواء من حيث المسؤوليات البرنامجية الفريدة لكل من كبار المديرين والواجبات الإدارية الموحدة التي تقع على عاتقهم جميعاً.
The responsibilities described therein pertain to management at all levels and, ultimately, to staff and are reflected in their annual workplans.وتتعلق المسؤوليات الواردة في الاتفاقات بالإدارة على جميع المستويات، وفي نهاية المطاف، بالموظفين، وهي تظهر في خطط عملهم السنوية.
Although it is subject to change by the incoming Secretary-General, the template for the 2016 compacts included the following areas of responsibility:وعلى الرغم من أنه يمكن أن يغير الأمين العام المقبل نموذج الاتفاقات المعتمد في عام 2016، فقد شمل المجالات التالية المتعلقة بالمسؤولية:
(a)(أ)
Delivery of expected results towards the unique programme objectives contained in the biennial programme budgets and, if relevant, the support account and peacekeeping budgets;تحقيق النتائج المتوقعة لبلوغ الأهداف البرنامجية الفريدة الواردة في الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين، وإذا كان مناسباً، حساب الدعم وميزانيات حفظ السلام؛
(b)(ب)
Delivery of three to five high-priority results that are specific to each senior manager and that help him or her to implement a programme or longer-term objectives;تقديم ثلاث إلى خمس نتائج ذات أولوية عالية تخص كل مدير من كبار المديرين وتساعده على تنفيذ برنامج أو تحقيق أهداف طويلة الأجل؛
(c)(ج)
Implementation of the annual deliverables required by the multi-year management reform agenda, which in 2016 fell into the following categories:تنفيذ المنجزات السنوية المتوخاة بموجب برنامج إصلاح الإدارة المتعدد السنوات، والتي كانت تندرج ضمن الفئات التالية في عام 2016:
(i)’1‘
Deployment/consolidation/stabilization of Umoja;نشر/إدماج/تثبيت نظام أوموجا؛
(ii)’2‘
Development of a global service delivery model;إعداد نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي؛
(iii)’3‘
Compliance with and sustainability of IPSAS;الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستدامتها؛
(iv)’4‘
Compliance with the information and communications technology strategy, including its governance, policies and processes;الامتثال لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الحوكمة والسياسات والعمليات الخاصة بها؛
(v)’5‘
Requirements related to the launch of mobility;الشروط المتعلقة بإطلاق التنقل؛
(vi)’6‘
Risk management;إدارة المخاطر؛
(d)(د)
Financial resources management;إدارة الموارد المالية؛
(e)(هـ)
Human resources management;إدارة الموارد البشرية؛
(f)(و)
Implementation of oversight body recommendations;تنفيذ توصيات هيئات الرقابة؛
(g)(ز)
Timely issuance of official documentation;إصدار الوثائق الرسمية في الوقت المناسب؛
(h)(ح)
Compliance with regulations and rules;الامتثال للنظامين الأساسي والإداري؛
(i)(ط)
Compliance with ethical standards.الامتثال للمعايير الأخلاقية.
Senior managers’ compact for heads of missionاتفاق كبار المديرين فيما يخص رؤساء البعثات
54.54 -
In response to a recommendation of the High-level Independent Panel on Peace Operations, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have refined the template of the 2016 senior managers’ compact for heads of mission to reflect their overall responsibilities.استجابةً لتوصية الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، قامت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بإدخال تحسينات على نموذج اتفاق كبار المديرين فيما يخص رؤساء البعثات لعام 2016 لكي يتضمن مجمل مسؤولياتهم.
The refinements include: (a) a new objective on gender mainstreaming, as requested by the Security Council in its resolution 2242 (2015);وتشمل التحسينات ما يلي: (أ) هدف جديد متعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 2242 (2015)؛
(b) strengthened language on conduct and discipline to reflect the introduction of the accountability framework on conduct and discipline and the related reporting requirements;(ب) إدخال صياغة أقوى فيما يتعلق بالسلوك والانضباط تعكس اعتماد إطار المساءلة عن السلوك والانضباط ومتطلبات الإبلاغ ذات الصلة؛
and (c) a new commitment in the area of the environment to reflect the requirement to integrate and mainstream environmental planning considerations into mission operations.(ج) التزام جديد في مجال البيئة يعكس شرط إدماج وتعميم اعتبارات التخطيط البيئي في عمليات البعثات.
Compact assessmentsتقييمات الاتفاق
55.55 -
Through the annual compact assessment process, the Management Performance Board identified compliance with recruitment timelines as a systemic area of weakness for senior managers, and therefore asked the Office of Human Resources Management to conduct a review of the recruitment process to identify bottlenecks.من خلال عملية التقييم السنوي للاتفاق، تبين لمجلس الأداء الإداري أن الامتثال للمواعيد الزمنية للتوظيف هو أحد مكامن الضعف البنيوية لدى كبار المديرين، ولذلك طلب من مكتب إدارة الموارد البشرية استعراض عملية التوظيف لتحديد الاختناقات.
The Office found that manual screening and the often high numbers of applicants were significant problems for hiring managers.واستنتج المكتب أن الفرز اليدوي وأعداد المتقدمين المرتفع في كثير من الأحيان هما مشكلتان كبيرتان تواجهان المديرين المكلفين بالتعيين.
56.56 -
As a result of that finding, and as indicated in the report of the Secretary-General on the overview of human resources management reform (A/71/323), the Secretary-General piloted a centrally administered assessment project with the goal of reducing the recruitment timeline, in particular the time taken by hiring managers to recommend candidates.ونتيجة لهذا الاستنتاج، وكما هو مبين في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/71/323)، نفذ الأمين العام مشروعاً تجريبياً للتقييم يدار مركزياً بهدف تقليص الإطار الزمني لاستقدام الموظفين، ولا سيما الوقت الذي يستغرقه المديرون المكلفون بالتوظيف للتوصية بالمرشحين.
As explained in paragraph 39 of the report, the project entailed the introduction of an unproctored Internet-based preselection test for eligible candidates for specific job openings within the Management and Administration Network (MAGNET).وعلى النحو المبين في الفقرة 39 من التقرير، استلزم المشروع إجراء اختبار اختيار أولي من دون مراقبة عبر شبكة الإنترنت للمرشحين المؤهلين للتقدم لوظائف شاغرة معينة ضمن شبكة التنظيم والإدارة.
As part of the project, the candidates screened in by Inspira on the basis of eligibility requirements were invited to the preselection test.وفي إطار المشروع، فإن المرشحين الذين اجتازوا عملية الفرز التي تتم عبر نظام إنسبيرا على أساس شروط الأهلية وُجهت إليهم الدعوة إلى إجراء اختبار للاختيار الأولي.
Those candidates who passed the preselection test had their suitability screened by hiring managers.وقام المديرون المكلفون بالتعيين بفحص مدى ملاءمة المرشحين الذين اجتازوا اختبار الاختيار الأولي.
Through that approach, the number of applicants who had to be reviewed by hiring managers was reduced by 50 per cent before long- and shortlists of candidates were established, and the time taken to recommend candidates was thus cut down by a significant margin.ومن خلال ذلك النهج، انخفض عدد المتقدمين الذين كان يتعين على المديرين استعراضهم إلى 50 في المائة قبل إعداد القوائم الأولى وقوائم التصفية، وتقلص بهامش كبير الوقت الذي تستغرقه عملية التوصية بالمرشحين.
Furthermore, as reported in paragraph 41 of the report, the Secretary-General plans to expand the use of Internet-based preselection tests, as their use has proved most effective when applied to job openings that draw high numbers of applicants.وإضافةً إلى ذلك، وكما ورد في الفقرة 41 من التقرير، يعتزم الأمين العام توسيع نطاق استخدام اختبارات الاختيار الأولي عبر الإنترنت، لأن استخدامها أثبت أنه ناجع للغاية في الوظائف الشاغرة التي تجتذب أعداداً كبيرة من المتقدمين.
This assessment approach is currently being applied to the job openings within the new staff selection and managed mobility system under administrative instruction ST/AI/2016/1.ويُطبَّق نهج التقييم هذا حالياً على الوظائف الشاغرة المعلن عنها في النظام الجديد لاختيار الموظفين والتنقل الموجه بموجب الأمر الإداري ST/AI/2016/1.
57.57 -
Another systemic weakness identified through the annual compact assessment process relates to the representation of women, in particular at senior levels.وحددت عملية التقييم السنوية للاتفاقات جانبا آخر من جوانب الضعف البنيوية يتعلق بتمثيل المرأة، وتحديداً في الرتب العليا.
To address this issue, the new 2030 gender equality and parity strategy, which is aimed at achieving 50/50 gender representation in the Professional and higher categories by 2030, requires a new methodology for determining gender targets in the senior managers’ compacts.ولمعالجة هذه المسألة، فإن الاستراتيجية الجديدة لتحقيق المساواة والتكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2030 التي تهدف إلى تحقيق تمثيل للجنسين بنسبة 50/50 في الفئة الفنية والفئات العليا بحلول عام 2030 تقتضي اعتماد منهجية جديدة لتحديد الأهداف المنشود تحقيقها على صعيد التكافؤ بين الجنسين في اتفاقات كبار المديرين.
Whereas the current methodology bases the annual customized targets on each department’s or office’s performance in the previous cycle, the new methodology will identify annual targets that clearly lead to 50/50 parity.وفي حين أنه عملاً بالمنهجية الحالية تستند الأهداف السنوية المكيّفة إلى أداء كلّ إدارة أو مكتب في الدورة السابقة، ستحدد المنهجية الجديدة أهدافاً سنوية تؤدي بوضوح إلى تحقيق التكافؤ بنسبة 50/50.
The Office of Human Resources Management will proactively provide data to departments and offices that demonstrate opportunities for improvement, for example, by identifying anticipated retirements.وسيقدّم مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو استباقي بيانات إلى الإدارات والمكاتب تبين فرصاً للتحسين، على سبيل المثال بتحديد حالات التقاعد المتوقعة.
2.2
Performance management of staff at all levelsإدارة أداء الموظفين بجميع رتبهم
58.58 -
As detailed in paragraphs 77 to 95 of the recent report of the Secretary-General on the overview of human resources management reform (A/71/323), a two-phased approach to reforming performance management is proposed.على النحو المفصل في الفقرات من 77 إلى 95 من تقرير الأمين العام الصادر مؤخرا بشأن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/71/323)، يُقتَرَح اتباع نهج من مرحلتين لإصلاح إدارة الأداء.
In that approach, first the credibility and reliability of performance evaluations are strengthened and, subsequently, performance becomes an explicit criterion that determines the career progression of staff members and managers.ففي ذلك النهج، تُعزَّز أولا مصداقية وموثوقية تقييمات الأداء، وبعد ذلك يصبح الأداء معياراً صريحاً يتقرر على أساسه التقدم الوظيفي للموظفين والمديرين.
In phase one, which is expected to be implemented between 2017 and 2019, the Secretary-General proposes to focus on three areas for improvement of the accuracy and credibility of performance evaluations: (a) improving the ability of managers to manage performance;وفي المرحلة الأولى، التي يتوقع تنفيذها بين عامي 2017 و 2019، يقترح الأمين العام التركيز على ثلاثة مجالات لتحسين دقة تقييمات الأداء ومصداقيتها: (أ) تحسين قدرة المديرين على إدارة الأداء؛
(b) providing increased human resources expertise and support;(ب) توفير المزيد من الخبرات والدعم في مجال الموارد البشرية؛
and (c) increasing the objectivity, transparency and consistency of the performance management system (see A/71/323, para. 85).(ج) زيادة الموضوعية والشفافية والاتساق في نظام إدارة الأداء (انظر A/71/323، الفقرة 85).
59.59 -
Phase two of the performance reforms would begin in 2019, involving the revision of policies on performance management, staff selection and related areas to explicitly include performance as a key criterion for lateral placement under managed mobility and promotion of staff members and any performance incentives recommended by the Assembly (see A/71/323, para. 95).وستبدأ المرحلة الثانية من إصلاحات الأداء في عام 2019، وهي تشمل تنقيح السياسات المتعلقة بإدارة الأداء واختيار الموظفين وما يتصل بذلك من مجالات ليصبح الأداء صراحة معياراً رئيسياً للتنسيب الأفقي ضمن إطار التنقل الموجه وترقية الموظفين وأي حوافز للأداء توصي بها الجمعية العامة (انظر A/71/323، الفقرة 95).
60.60 -
In support of those efforts, performance management data have been made available to all departments, offices and missions through the publication of a pilot end-of-cycle report, supported by the new performance management dashboard launched in HR Insight in 2015.ودعماً لهذه الجهود، أتيحَت بيانات إدارة الأداء لجميع الإدارات والمكاتب والبعثات من خلال نشر تقرير تجريبي في نهاية الدورة، بالاستعانة بلوحة متابعة جديدة لإدارة الأداء أطلقت في بوابة ”عين على الموارد البشرية“ (HR Insight) في عام 2015.
The end-of-cycle report is a mechanism by which managers and staff can see overall trends in the Secretariat in terms of completion rates and rating distribution.وتقرير نهاية الدورة هو آلية يمكن أن يرى من خلالها المديرون والموظفون الاتجاهات العامة في الأمانة العامة من حيث معدلات الإنجاز وتوزيع درجات التقييم.
It highlights rating trends and patterns, by level and entity.ويسلط التقرير الضوء على اتجاهات التقييم وأنماطه، حسب الرتبة والكيان.
The aim of such transparency is to enable individual managers and staff, as well as senior management teams, staff unions and others, to have real data and foster more objective discussions on how ratings are given.والهدف من هذه الشفافية هو تمكين فرادى المديرين والموظفين، وأفرقة الإدارة العليا، واتحادات الموظفين وغيرها، من الحصول على بيانات حقيقية وتشجيع إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن طريقة إعطاء درجات التقييم.
Comparative data from across the Secretariat will help to inform the discussions of senior managers and provide guidance on how ratings may need to change in their own departments.وستساعد بيانات مقارنة من جميع أنحاء الأمانة العامة على إثراء مناقشات كبار المديرين وتوفير التوجيهات المتعلقة بالحاجة إلى تغيير درجات التقييم في إداراتهم.
61.61 -
Additional efforts are focused on strengthening the role of senior management with the roll-out of the organizational leadership model, which sets out clear expectations for managers with regard to how to manage their staff, depending on their roles in the Organization.وتركز جهود إضافية على تعزيز دور الإدارة العليا في سياق بدء تنفيذ نموذج القيادة التنظيمية، الذي يحدد توقعات واضحة للمديرين فيما يتعلق بطريقة إدارة موظفيهم، حسب الأدوار التي يضطلعون بها في المنظمة.
Managers will be held accountable not only for completing the e-performance document, but also for truly managing their staffs.ولن يخضع المديرون للمساءلة عن استكمال وثيقة الأداء الإلكتروني فحسب، بل أيضاً عن إدارة موظفيهم إدارة حقة.
The Secretary-General is also ensuring that all incoming Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General are briefed on the importance of accountability for effective performance management in their departments/offices/missions and of complying with established timelines.ويكفل الأمين العام أيضاً أن تُقَدَّم إحاطة إلى جميع الوافدين من أمناء عامين مساعدين ووكلاء للأمين العام بشأن أهمية المساءلة المتعلقة بالإدارة الفعالة للأداء في إداراتهم/مكاتبهم/بعثاتهم والامتثال للآجال المحددة.
62.62 -
To support the implementation of the Performance Management and Development System, the Secretary-General continued the roll-out of a more targeted and streamlined version of the mandatory Performance Management and Development Learning Programme for Managers and Supervisors (see ST/SGB/2011/5).ودعماً لتنفيذ نظام إدارة وتطوير الأداء، واصل الأمين العام تنفيذ نسخة محددة الأهداف بشكل أدق وأكثر سلاسة لبرنامج التعلم الإلزامي لأساليب إدارة الأداء وتطويره للمديرين والمشرفين (انظر ST/SGB/2011/5).
Since January 2015, when the revised Programme was launched, more than 3,000 staff members have been trained, 57 of whom have been Directors and 18 of whom have been Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General.ومنذ كانون الثاني/يناير 2015، وهو تاريخ إطلاق البرنامج المنقح، تم تدريب أكثر من 000 3 من الموظفين، 57 منهم مديرون و 18 منهم من الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام.
The Programme reinforces best practices in performance management and emphasizes the linkage between individual workplans and mandates of the Organization, as well as the need to effectively address underperformance.وهذا البرنامج يعزز أفضل الممارسات في مجال إدارة الأداء وتطويره، ويشدِّد على الربط بين خطط العمل الفردية وولايات المنظمة، علاوة على الحاجة إلى المعالجة الفعالة لحالات التقصير في الأداء.
The Programme belongs to a suite of supervisory and managerial development programmes that are aimed at, inter alia, increasing managerial accountability.وينتمي البرنامج إلى مجموعة من برامج تطوير الإشراف والإدارة تهدف، في جملة ما تهدف، إلى زيادة المساءلة على مستوى المديرين.
In order to ensure maximum accessibility and continuous learning, an e-learning version for staff at large was launched in 2016.ولتعظيم الاستفادة بمثل هذه البرامج وكفالة التعلُّم المستمر، تم إطلاق نسخة تعليم إلكترونية للموظفين عامة في عام 2016.
3.3 -
Taking corrective actionsاتخاذ إجراءات تصحيحية
63.63 -
As an internal check on managerial decision-making, the Management Evaluation Unit has continued to conduct impartial and objective evaluations of administrative decisions to assess whether they were made in accordance with the relevant regulations and rules, and has made recommendations for remedies or the initiation of accountability measures, where appropriate.في إطار التفتيش الداخلي على عملية اتخاذ القرارات الإدارية، واصلت وحدة التقييم الإداري إجراء تقييم محايد وموضوعي للقرارات الإدارية ابتغاء تحديد ما إذا كانت تلك القرارات قد اتخذت وفقا للأنظمة والقواعد المرعية أم لا، وقَدمت توصيات بخصوص سبل الانتصاف أو بخصوص بدء تدابير المساءلة، عند الاقتضاء.
64.64 -
The Management Evaluation Unit has also provided advice and guidance on the relevant regulations, rules and jurisprudence, including through outreach missions, video- or teleconferencing, participation in Office of Human Resources Management training on performance management and the publication of lessons-learned guides.وقدمت وحدة التقييم الإداري أيضا المشورة والتوجيه بشأن الأنظمة والقواعد والسوابق القضائية ذات الصلة، بوسائل منها إيفاد بعثات للتوعية، ومنها التداول عن بعد صوتياً أو بالفيديو، والمشاركة في التدريب الذي يوفره مكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الأداء، ونشر أدلة للدروس المستفادة.
In 2016, the Unit published volumes 4 (performance management and development) and 5 (managing organizational change (retrenchment, restructuring, downsizing and abolition of posts)) of its lessons-learned guides.وفي عام 2016، نشرت الوحدة المجلدين 4 (إدارة الأداء وتطويره) و 5 (إدارة التغيير التنظيمي (خفض عدد الموظفين، وإعادة الهيكلة، وتقليص عدد الوظائف، وإلغاء الوظائف)) من أدلتها المتعلقة بالدروس المستفادة.
65.65 -
In respect of the disciplinary measures handled by the Office of Human Resources Management, from 1 July 2015 to 30 June 2016 a total of 67 disciplinary actions were taken regarding 67 staff members in 63 incidents.وفي ما يتعلق بالتدابير التأديبية التي نظر فيها مكتب إدارة الموارد البشرية، فقد اتخذ المكتب في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016، ما مجموعه 67 إجراءً تأديبيا بحقّ 67 موظفا في 63 حالة.
The three largest categories of incidents were related to fraud or misrepresentation (20 cases, or 30 per cent), theft or misappropriation (13 cases, or 19 per cent) and assault or abusive conduct (10 cases, or 15 per cent).وكانت أكبر ثلاث فئات من هذه الحالات تتعلق بالغش أو بتقديم بيانات كاذبة (20 حالة، أو نسبة 30 في المائة)، والسرقة أو الاختلاس (13 حالة، أو نسبة 19 في المائة) والاعتداء أو السلوك المسيء (10 حالات، أو نسبة 15 في المائة).
66.66 -
Of the 20 staff members involved in cases of fraud or misrepresentation, 16 were either dismissed or separated from service and 4 were subjected to other disciplinary measures (including demotion, loss of step(s), fine and censure).ومن بين الموظفين الـ 20 المتورطين في حالات الغش أو تقديم بيانات كاذبة، فُصل 16 موظفا أو أُنهيت خدمتهم في المنظمة، على حين فُرضت بحق 4 موظفين تدابير تأديبية أخرى (بما في ذلك خفض الرتبة والحرمان من درجة (درجات)، والغرامة والتوبيخ الرسمي).
Of the 15 staff members involved in theft or misappropriation, 14 were either dismissed or separated from service and 1 was subjected to other disciplinary measures.ومن بين الموظفين الـ 15 المتورطين في السرقة أو الاختلاس، فُصل 14 موظفا أو أنهيت خدمتهم في المنظمة وتعرض موظف واحد لتدابير تأديبية أخرى.
Of the 11 staff members facing charges of assault or abusive conduct, 10 were either dismissed or separated from service and 1 was subjected to other disciplinary measures.ومن بين الموظفين الـ 11 المتهمين بالاعتداء أو السلوك المسيء، فُصل 10 موظفين أو أُنهيت خدمتهم في المنظمة، في حين تعرض موظف واحد لتدابير تأديبية أخرى.
67.67 -
For further details, see annex II.وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر المرفق الثاني.
IV.رابعا -
Increased financial information available for the management of common support servicesزيادة المعلومات المالية المتاحة لإدارة خدمات الدعم المشتركة
A.ألف -
Budget and financeالميزانية والشؤون المالية
68.68 -
Umoja Extension 1 has already brought about significant improvements in the availability of information for better decision-making.أدت التوسعة 1 لنظام أوموجا إلى تحقيق تحسينات هامة في توافر المعلومات من أجل تحسين عملية صنع القرار.
It provides real-time information on budget consumption and fund availability across entities and funding sources, and, as a result, the Organization has a better view of its spending.وهي توفر معلومات آنية عن استهلاك الميزانية وتوافر الأموال في جميع الكيانات ومن جميع مصادر التمويل، ونتيجة لذلك، بات لدى المنظمة رؤية أفضل لإنفاقها.
The forthcoming Umoja Extension 2 will include the cycle of programme planning, budgeting, monitoring of programme implementation and reporting.وستشمل التوسعة 2 لنظام أوموجا المرتقبة دورة تخطيط البرامج والميزنة ورصد تنفيذ البرامج والإبلاغ عنها.
69.69 -
With regard to extrabudgetary resources, Umoja serves as a central repository of all contribution agreements and permits the visibility of current and future inflows.وفيما يتصل بالموارد الخارجة عن الميزانية، فإن نظام أوموجا يمثل مستودعا مركزيا لجميع الاتفاقات المتعلقة بالمساهمات، ويتيح شفافية التدفقات الحالية والمقبلة.
Umoja has strengthened compliance with donor agreements, improved tracking of the performance of implementing partners, automated the allocation of interest to grants and provided capability for improved management of programmes and projects.وقد عزز نظام أوموجا الامتثال لشروط الاتفاقات المعقودة مع الجهات المانحة، وحسَّن تتبع أداء الشركاء المنفذين، وأتاح إضافة الفائدة إلى المنح بصورة آلية، ووفر القدرة على تحسين إدارة البرامج والمشاريع.
Umoja has also allowed for improved tracking of implementing partners;وأتاح نظام أوموجا أيضا تحسين تتبع الشركاء المنفذين؛
the Secretariat is now able to capture the agreements with its implementing partners, which assists in monitoring their performance and settling financial transactions.وغدا بمقدور الأمانة العامة الآن التحكم في الاتفاقات المبرمة مع شركائها المنفذين، مما يساعد في رصد أدائهم وتسوية المعاملات المالية.
70.70 -
Business intelligence reports have also been made available in Umoja to assist departments and offices in monitoring their expenditures and planning their work for a particular financial period.وأُتيحت أيضا في نظام أوموجا تقارير مستمدة من تحليل بيانات سير العمل، وذلك لمساعدة الإدارات والمكاتب في رصد نفقاتها وتخطيط عملها لفترة مالية محددة.
These reports cover, for example, budget performance and vacancies by leveraging information and data from Umoja and Inspira to provide a picture of the financial situation of a given budget section.وتغطي تلك التقارير، على سبيل المثال، أداء الميزانية والشواغر من خلال الاستفادة من المعلومات والبيانات المستقاة من نظام أوموجا ونظام إنسبيرا لإعطاء صورة عن الحالة المالية لباب معين من أبواب الميزانية.
The availability of “obligation” reports in the current system allows entities to monitor open and closed commitments (obligations) during a financial period to ensure that the committed funds are used during that period.ويسمح توافر تقارير ”الالتزامات“ في النظام الحالي للكيانات برصد الالتزامات المفتوحة والمغلقة (الارتباطات) خلال فترة مالية ما لكفالة أن يتم بالنسبة للأموال المتعهد بتقديمها استخدام تلك الأموال خلال الفترة ذاتها.
71.71 -
The financial statements module, which serves as the backbone for compliance with IPSAS, was launched for peacekeeping operations in August 2016.وقد بدأ في آب/أغسطس 2016 بالنسبة لعمليات حفظ السلام تشغيل الوحدة البرمجية البيانات المالية، التي تمثل العمود الفقري للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
The module was designed to automate the preparation of financial statements using Umoja, to replace a cumbersome process across several systems and multiple spreadsheets and Word documents, and to reduce the possibility of errors.وصُممت الوحدة البرمجية لأتمتة إعداد البيانات المالية باستخدام نظام أوموجا، وللاستعاضة عن العملية المرهقة التي تمر عبر عدة نظم وجداول بيانات ووثائق ”Word“ متعددة، وللحد من إمكانية وقوع أخطاء.
The module will be applied to all other operations in January 2017.وستُطبَّق الوحدة البرمجية على جميع العمليات الأخرى في كانون الثاني/يناير 2017.
B.باء -
Human resourcesالموارد البشرية
72.72 -
Umoja has brought about real-time visibility with respect to global personnel data.أدى نظام أوموجا إلى ظهور المعلومات بشكل آني في ما يتعلق ببيانات الموظفين على الصعيد العالمي.
It is now an important consolidated source of operational information concerning human resources.وهو يمثل الآن مصدرا موحدا مهما للمعلومات التشغيلية فيما يخص الموارد البشرية.
HR Insight, which has provided staff demographic information (including on desirable ranges, staff list by nationality and composition by gender) to Member States since its introduction in 2011, continues to be enhanced to meet evolving human resources needs.ولتلبية الاحتياجات المتنامية من الموارد البشرية، يتواصل تعزيز نظام ”عين على الموارد البشرية“ (HR Insight)، الذي يزوّد الدول الأعضاء منذ بدء العمل به في عام 2011 بمعلومات ديمغرافية عن الموظفين (بما في ذلك معلومات عن النطاقات المستصوبة، وقائمة بأسماء الموظفين حسب الجنسية، والتكوين حسب نوع الجنس).
73.73 -
HR Insight is also used to report on how the Organization is performing in respect of the five strategic management indicators included in the human resources management scorecard.ويُستخدم نظام ”عين على الموارد البشرية“ أيضا في الإبلاغ عن الكيفية التي تؤدي بها المنظمة مهامها في ما يتعلق بالمؤشرات الإدارية الاستراتيجية الخمسة المدرجة في سجل أداء إدارة الموارد البشرية.
This accountability and monitoring framework has been designed to help managers achieve their human resources management objectives with regard to a number of indicators, including the five strategic indicators, related to gender equality, geographical representation, vacancy rates, staffing timeline and performance management compliance.وقد صُمم إطار المساءلة والرصد هذا لمساعدة المديرين على تحقيق الأهداف الخاصة بهم في مجال إدارة الموارد البشرية في ما يخص عدة مؤشرات تشمل المؤشرات الاستراتيجية الخمسة وتتصل بالمساواة بين الجنسين، والتمثيل الجغرافي، ومعدلات الشغور، والجدول الزمني للتوظيف، والامتثال في إدارة الأداء.
HR Insight also contains a number of operational reports for specific business units, such as the Field Personnel Division of the Department of Field Support, and on e-learning and performance Management.ويتضمن نظام ”عين على الموارد البشرية“ أيضا عددا من التقارير التشغيلية لوحدات عمل معينة، مثل شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، وبشأن التعلم الإلكتروني وإدارة الأداء.
74.74 -
In addition, the Secretariat continues its practice of making available on iSeek most senior managers’ compacts and their corresponding assessments.وإضافة إلى ذلك، تواصل الأمانة العامة ما دأبت عليه من إتاحة معظم اتفاقات كبار المديرين وما يقابلها من التقييمات على موقع iSeek.
C.جيم -
Central support servicesخدمات الدعم المركزية
1.1 -
Real estate module in Umojaالوحدة البرمجية المتعلقة بإدارة العقارات في نظام أوموجا
75.75 -
The implementation of the Umoja real estate module has provided the Secretariat with an accurate and comprehensive view of the owned, leased and donated right-to-use real estate holdings of the Organization, across all duty stations and field missions.زود تنفيذ الوحدة البرمجية المتعلقة بإدارة العقارات الأمانة العامة برؤية دقيقة وشاملة لما في حوزتها من أصول عقارية مملوكة للمنظمة أو مستأجرة/مؤجرة من قِبلها أو متبرع بحق الانتفاع بها، وذلك في جميع مراكز العمل والبعثات الميدانية.
The availability of centralized real estate data, with increased visibility and access to real-time transactions, ensures better management and improved decision-making in the area of real estate.ويكفل توافر البيانات العقارية المركزية، إلى جانب زيادة شفافية المعاملات الآنية وزيادة إمكانية الاطلاع عليها، تحسين الإدارة وتحسين عملية صنع القرار في مجال العقارات.
It is now clear that the Organization’s real estate portfolio is managed by 65 entities with a footprint in 150 countries, consisting of 47,000 architectural objects, including some 5,800 buildings and 1,890 sites.ومن الواضح الآن أن الحافظة العقارية للمنظمة يديرها 65 كيانا لها وجود في 150 بلدا، وتتألف من 000 47 من الإنشاءات المعمارية، منها نحو 800 5 مبنى و 890 1 موقعا.
The management of these data in the Umoja real estate module requires the use of common terminology, metrics, measures and contractual terms, which bring greater homogeneity to the related administrative processes and bring the Organization closer to achieving the goal of “one United Nations”.وتقتضي إدارة هذه البيانات في الوحدة البرمجية الخاصة بإدارة العقارات في نظام أوموجا استخدام مصطلحات ومقاييس وشروط تعاقدية موحدة، تحقق قدرا أكبر من التجانس في العمليات الإدارية ذات الصلة، وتقرّب المنظمة من بلوغ هدف ”توحيد أداء الأمم المتحدة“.
76.76 -
In addition, lease administration is being carried out in a standardized manner in all locations and there is full visibility of all cost recovery transactions.وإضافة إلى ذلك، يجري الاضطلاع بإدارة عقود الإيجار بطريقة موحدة في جميع المواقع، وأصبحت جميع معاملات استرداد التكاليف ظاهرة تماما للعيان.
For example, a single report generated through Umoja shows that in 2016 the United Nations managed more than 1,200 active leases, including 311 lease-out contracts, under which the United Nations is the landlord, with projected annual rental income of $30,879,770.فعلى سبيل المثال، يبين تقرير واحد يتم توليده عن طريق نظام أوموجا أن الأمم المتحدة قد أدارت، في عام 2016، أكثر من 200 1 من عقود الإيجار السارية المفعول، بما في ذلك 311 عقدا من عقود التأجير، التي تكون الأمم المتحدة بموجبها هي المالك، وهي تحقق إيرادات إيجار سنوية متوقعة بمبلغ 770 879 30 دولارا.
77.77 -
The Umoja real estate management module also meets IPSAS requirements with respect to disclosure, capitalization, depreciation and asset disposal.وتستوفي الوحدة البرمجية الخاصة بإدارة العقارات في نظام أوموجا أيضا متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالكشف والرسملة والاستهلاك والتصرف في الأصول.
This is achieved by tracking all United Nations assets using a centralized database and managing an end-to-end process that ranges from the solicitation and bidding exercise to the disposal of the asset at the end of its useful life.ويتم ذلك عن طريق تتبع جميع أصول الأمم المتحدة باستخدام قاعدة بيانات مركزية وبإدارة مسار متصل من بدايته إلى نهايته يبدأ بطلب العروض ثم المناقصة وينتهي بالتصرف في الأصول في نهاية عمرها النافع.
2.2 -
Travel managementإدارة السفر
78.78 -
An integrated global system provides for real-time analysis of travel information and costs.يتيح استخدامُ نظام عالمي متكامل تحليلَ المعلومات والتكاليف المتعلقة بالسفر في الوقت الحقيقي.
Users and travel managers can better assess performance through standardized key performance indicators, gain access to airline ticket prices and itineraries, and see average costs per ticket, top routes and costs per transaction.ويمكِّن النظام المستعمِلين ومديري شؤون السفر من تقييم الأداء على نحو أفضل عن طريق مؤشرات أداء رئيسية موحدة، والاطلاع على أسعار تذاكر السفر جوا، ومسارات السفر، وعلى متوسط تكاليف التذكرة الواحدة، والطرق الرئيسية، وتكاليف المعاملة الواحدة.
Users can monitor advance purchases of tickets, gain access to global price information with respect to airline tickets, make more informed and cost-effective decisions, and reduce delays in the processing of travel requisitions.ويمكن للمستخدِمين رصد الشراء المسبق لتذاكر السفر، والحصول على معلومات عن الأسعار العالمية لتذاكر الطيران، واتخاذ قرارات أكثر استنارة وفعالية من حيث التكلفة، والحد من التأخر في تجهيز طلبات السفر.
Travel regulations, rules and policies are embedded in the global system to support compliance.وأُدمجت أنظمة السفر وقواعده وسياساته في النظام العالمي من أجل دعم الامتثال.
3.3 -
Procurementالمشتريات
79.79 -
Umoja has allowed for the implementation of a global procurement operating model in the Secretariat.أتاح نظام أوموجا تنفيذ نموذج تشغيلي عالمي للمشتريات في الأمانة العامة.
Through master data management, 31,000 unique suppliers for all Secretariat entities are currently consolidated in a common database.فمن خلال إدارة البيانات الرئيسية، تضم الآن قاعدة بيانات موحدة 000 31 جهة توريد فريدة لجميع كيانات الأمانة العامة.
A global commercial suppliers’ database, combined with rigorous codification of the types of goods and services procured by the Organization, reinforces transparency in procurement.ووجود قاعدة بيانات عالمية للموردين التجاريين، بالاقتران مع التدوين الدقيق لأنواع السلع والخدمات التي تشتريها المنظمة، يعزز الشفافية في عمليات الشراء.
It also improves opportunities for negotiating more favourable terms for the Organization.ويحسن أيضا فرص التفاوض على شروط أنسب للمنظمة.
The Procurement Division has harmonized contracting documentation (purchase orders and solicitation documentation) into a single form used in all locations, and has created a global system that processes the workflow regardless of locations and organizational units.وقد قامت شعبة المشتريات بمواءمة وثائق التعاقدات (أوامر الشراء ووثائق طلب العروض) في نموذج واحد يُستخدم في جميع المواقع، وأنشأت نظاما عالميا يعالَج فيه سير العمل بصرف النظر عن المواقع والوحدات التنظيمية.
80.80 -
The procure-to-pay process introduced with Umoja has the potential to yield discounts from vendors, such as prompt payment discounts with increased ability to monitor the verification of goods and services, the certification of invoices and the status of payments, in those cases in which the Organization has negotiated such clauses with the vendors.ويمكن أن تسفر عملية ربط الشراء بالدفع المستحدثة مع بدء العمل بنظام أوموجا عن الحصول على تخفيضات من البائعين، من مثل خصومات السداد العاجل المقترنة بقدرة أكبر على رصد التحقق من السلع والخدمات، والتصديق على الفواتير وحالة المدفوعات، وذلك في الحالات التي تكون فيها المنظمة قد تفاوضت على هذه الشروط مع البائعين.
However, the realization of such benefits will depend on diligence in receipt and inspection, certification, invoice-processing and disbursements on the part of the staff members responsible for those processes.بيد أن تحقيق هذه الفوائد سيتوقف على بذل العناية لدى الاستلام والمعاينة، والتصديق، وتجهيز الفواتير، وصرف المدفوعات من قِبل الموظفين المسؤولين عن تلك العمليات.
In addition, better contract management through the consolidation of some 3,200 systems and local contracts has the potential to prevent duplicative procurement.ويمكن كذلك منع ازدواجية المشتريات بتحسين إدارة العقود عن طريق الجمع بين حوالي 200 3 من النظم والعقود المحلية.
4.4 -
Technology and data managementالتكنولوجيا وإدارة البيانات
81.81 -
An important change introduced by Umoja is related to the retirement of several legacy systems.من التغييرات الهامة التي أدخلها نظام أوموجا تغيير يتعلق بوقف استخدام عدة نظم قديمة.
In addition to savings in terms of hardware, software and related human resources, the ensuing simplification of the information technology systems and support landscape is facilitating the implementation of the information and communications technology strategy.فإلى جانب الوفورات التي تحققت في المعدات والبرمجيات الحاسوبية وما يتصل بها من موارد بشرية، يتيسر حاليا بفعل ما أعقب ذلك من تبسيط لنظم تكنولوجيا المعلومات وبيئة الدعم ذات الصلة تنفيذُ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
As additional business intelligence capabilities are implemented, more benefits are anticipated as a result of better aggregation of data and a reduction in the number of reporting databases.ومع بدء استخدام قدرات إضافية لتحليل بيانات سير العمل، يُتوقع جلب مزيد من الفوائد من تحسين تجميع البيانات ومن خفض عدد قواعد بيانات الإبلاغ.
5.5 -
Global guidelines for the management of construction projectsمبادئ توجيهية عالمية لإدارة مشاريع التشييد
82.82 -
In its resolution 69/262, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that best practices and lessons learned from the strategic capital review were disseminated among duty stations.طلبت الجمعية العامة، في قرارها 69/262، إلى الأمين العام كفالة أن تعمَّم، على مراكز العمل، الخبرات وأفضل الممارسات المستفادة من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
In response to that mandate, and to ensure a consistent approach to all construction projects in the Secretariat, the Department of Management developed global guidelines for the management of construction projects.واستجابة لتلك الولاية، ولكفالة اتّباع نهج متسق في جميع مشاريع التشييد في الأمانة العامة، فقد وضعت إدارة الشؤون الإدارية مبادئ توجيهية عالمية لإدارة مشاريع التشييد.
The guidelines highlight the roles and responsibilities of various actors in successive phases of the construction process, with emphasis on control mechanisms for projects, especially in terms of risk management and the establishment and use of project contingency funds, among other matters.وتبرز تلك المبادئ التوجيهية أدوار ومسؤوليات مختلف الأطراف الفاعلة في المراحل المتتالية لعملية التشييد، مع التركيز على آليات مراقبة المشاريع، ولا سيما في مجال إدارة المخاطر وإنشاء واستخدام صناديق الطوارئ المخصصة للمشاريع، من ضمن مسائل أخرى.
V.خامسا -
Recommendations to the General Assemblyالتوصيات المقدَّمة إلى الجمعية العامة
83.83 -
The General Assembly is requested to take note of the progress made by the Secretariat in strengthening its accountability system, as described in the present report.يُرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدّم الذي أحرزته الأمانة العامة في تعزيز نظام المساءلة الخاص بها، على النحو المبيّن في هذا التقرير.
84.84 -
The General Assembly is also requested to consider changing the frequency of these progress reports from annual to biennial in order to provide the Secretariat with more time to implement measures on which it reports.يُرجى أيضا من الجمعية العامة أن تنظر في تغيير تواتر هذه التقارير المرحلية من تقارير مرحلية سنوية إلى تقارير تُرفع كل سنتين من أجل إتاحة مزيد من الوقت للأمانة العامة لتنفيذ التدابير التي تبلغ عنها.
Annex Iالمرفق الأول
Risk treatment and response plansخطط معالجة المخاطر والتصدي لها
Riskالمخاطر
Action planخطة العمل
1. Organizational structure and synchronization١ - هيكل المنظمة والتناسق داخلها
Corporate risk owner: Deputy Secretary-Generalالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: نائب الأمين العام
1. Use key opportunities to raise Member States’ awareness of where structure does not support objectives١ - استغلال الفرص الرئيسية من أجل توعية الدول الأعضاء بالمواضع التي لا يدعم الهيكل فيها الأهداف
2.Strengthen existing internal controls to improve coordination, clarify functions and strengthen coordination mechanisms٢ - تعزيز الضوابط الداخلية القائمة من أجل تحسين التنسيق وتوضيح المهام وتعزيز آليات التنسيق
3. Make more use of the strategic planning process to align departmental activities with organizational priorities٣ - زيادة الاستفادة من عملية التخطيط الاستراتيجي لمواءمة أنشطة الإدارات مع أولويات المنظمة
2.Organizational transformation٢ - التحول التنظيمي
Corporate risk owner: Under-Secretary-General for Managementالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
1.Prepare an articulated vision and target operating model for the Secretariat١ - إعداد رؤية واضحة ونموذج تشغيلي موجه لتحقيق أهداف محددة للأمانة العامة
2. Define department-level strategy and project plan٢ - تحديد الاستراتيجية وخطة المشروع على مستوى الإدارة
3.Prepare and properly monitor benefit realization plans٣ - إعداد خطط تحقيق الفوائد والرصد السليم لها
4. Define a common action plan encompassing all transformational initiatives٤ - تحديد خطة عمل موحدة تشمل جميع المبادرات المؤدية إلى التحول
5. Develop a workforce plan considering the impact on staff of all the transformational initiatives٥ - وضع خطة للقوة العاملة تراعي أثر جميع المبادرات المؤدية إلى التحول على الموظفين
6.Ensure wide participation of departments in the design and implementation of centrally mandated standards and policies٦ - ضمان مشاركة الإدارات على نطاق واسع في وضع وتنفيذ معايير وسياسات مقررة مركزيا
3. Strategic planning٣ - التخطيط الاستراتيجي
Corporate risk owner: Chef de Cabinetالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: رئيس ديوان الأمين العام
1. Make proposals to the General Assembly on how the strategic planning framework could effectively meet the needs of the Organization١ - تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن السبل التي يمكن من خلالها أن يلبي إطار التخطيط الاستراتيجي احتياجات المنظمة بفعالية
2.Strengthen budget formulation processes٢ - تعزيز عمليات وضع الميزانية
3. Ensure consistent application of procedures for the submission of programme budget implications to address new or expanded mandates٣ - كفالة التطبيق المتسق لإجراءات تقديم الميزانية البرنامجية
4.Accelerate the implementation of results-based management and enterprise risk management٤ - التعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج والإدارة المركزية للمخاطر
5. Enhance the availability of management information for decision-making٥ - زيادة إتاحة المعلومات الإدارية اللازمة لعملية صنع القرار
4.Safety and security٤ - السلامة والأمن
Corporate risk owner: Under-Secretary-General for Safety and Securityالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
1. Carry out a strategic review of the Department of Safety and Security and the United Nations security management system١ - إجراء استعراض استراتيجي لإدارة شؤون السلامة والأمن ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
2.Examine the strategic priorities of the Inter-Agency Security Management Network٢ - فحص الأولويات الاستراتيجية للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
3. Identify key duty-of-care issues٣ - تحديد أهم المسائل المتعلقة بواجب الرعاية
4.Develop and manage an occupational safety and health framework٤ - وضع وإدارة إطار للسلامة والصحة المهنيتين
5. Strengthen programme criticality decision-making٥ - تعزيز عملية صنع القرارات المتعلقة بالأهمية الحيوية للبرامج
6.Secure sustainable funding for the Department of Safety and Security and the United Nations security management system٦ - تأمين التمويل المستدام لإدارة شؤون السلامة والأمن ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
5. Extrabudgetary funding and management٥ - التمويل من خارج الميزانية وإدارته
Corporate risk owner: Controllerالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: المراقب المالي
1.Support the standardization of donor agreements١ - دعم توحيد اتفاقات الجهات المانحة
2. Formulate corporate guidance on selecting and monitoring implementing partners٢ - صياغة توجيهات عمومية بشأن اختيار الشركاء المنفذين ورصد أنشطتهم
3.Update internal control mechanisms that govern the administration of trust funds٣ - تحديث آليات الرقابة الداخلية التي تنظّم إدارة الصناديق الاستئمانية
6. Human resources strategy and accountability٦ - استراتيجية الموارد البشرية والمساءلة بشأنها
Corporate risk owner: Assistant Secretary-General for Human Resources Managementالمسؤول المركزي عن موطن الخطر: الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
1. Promote a common organizational mission, vision, set of values and culture١ - تشجيع تقاسم جميع كيانات المنظمة لمهمة ورؤية ومجموعة قيم وثقافة واحدة
2.Develop a well-defined and holistic human resources management strategy٢ - وضع استراتيجية كلية محددة جيدا لإدارة الموارد البشرية
Annex IIالمرفق الثاني
Cases of misconduct and related disciplinary actions (1 July 2015 to 30 June 2016)حالات سوء السلوك والإجراءات التأديبية ذات الصلة (من 1 تموز/ يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016)
Type of disciplinary action takenنوع سوء السلوك
Category of misconductنوع الإجراءات التأديبية المتخذة
Dismissalالعدد الإجمالي للحوادث
Separation from serviceالعدد الإجمالي للموظفين
Other disciplinary measures, including demotion/loss of step(s)/fine/censure Total No. of incidents Total No. of staffالفصل إنهاء الخدمة تدابير تأديبية أخرى، منها خفض الرتبة/الحرمان من درجة (درجات)/الغرامة/التوبيخ الرسمي
11
Abuse of authority, harassment and discriminationإساءة استعمال السلطة والتحرش والتمييز
22
Sexual exploitation and abuseالاستغلال والانتهاك الجنسيان
33
Assault and abusive conductالاعتداء والسلوك المسيء
44
Fraud or misrepresentationالغش أو تقديم بيانات كاذبة
55
Theft or misappropriationالسرقة أو الاختلاس
66
Misuse of United Nations assetsإساءة استخدام أصول الأمم المتحدة
77
Unauthorized outside activitiesأنشطة خارجية غير مأذون بها
88
Violation of local lawsانتهاك القوانين المحلية
99
Failure to honour private obligationsعدم الوفاء بالتزامات خاصة
1010
Otherأنواع أخرى
Totalالمجموع