A_67_906_EA
Correct misalignment Change languages order
A/67/906 1338124e.doc (English)A/67/906 1338122a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/67/906A/67/906
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
28 June 20134 July 2013 Arabic
Original: EnglishOriginal: English
A/67/906A/67/906
A/67/906A/67/906
13-38124 (E) 110713110713 100713 13-38122 (A)
*1338124**1338122*
 PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1338124E<> PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1338122A<>
<>A/67/906<><>A/67/906<>
<><><><>
Sixty-seventh sessionالدورة السابعة والستون
Agenda item 158 (a)البند 158 (أ) من جدول الأعمال
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Disengagement Observer Forceتمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
Report of the Fifth Committeeتقرير اللجنة الخامسة
Rapporteur: Mr. Justin Kisoka (United Republic of Tanzania)المقرر: السيد جوستين كيسوكا (جمهورية تنزانيا المتحدة)
I. Introductionأولا - مقدمة
1. At its 2nd plenary meeting, on 21 September 2012, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its sixty-seventh session the item entitled “Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Disengagement Observer Force” and to allocate it to the Fifth Committee.1 - بناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012، أن تدرج البند المعنون ”تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك“ في جدول أعمال دورتها السابعة والستين وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
2. The Fifth Committee considered the item at its 29th, 33rd and 35th meetings, on 8 and 24 May and 27 June 2013.2 - ونظرت اللجنة الخامسة في البند في جلساتها 29 و 33 و 35، المعقودة في 8 و 24 أيار/مايو و 27 حزيران/يونيه 2013.
Statements and observations made in the course of the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/67/SR.29, 33 and 35).وترد البيانات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة المتصلة بالموضوع (A/C.5/67/SR.28 و 33 و 35).
3. For its consideration of the item, the Committee had before it the following documents:3 - وكان معروضا على اللجنة، لأغراض نظرها في البند، الوثائق التالية:
(a) Report of the Secretary-General on the budget performance of the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (A/67/589);(أ) تقرير الأمين العام عن أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/589)؛
(b) Report of the Secretary-General on the budget for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 (A/67/705);(ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (A/67/705)؛
(c) Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/67/780/Add.1);(ج) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع (A/67/780/Add.1)؛
(d) Note by the Secretary-General on the financing arrangements for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 (A/67/857);(د) مذكرة من الأمين العام عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/67/857)؛
(e) Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/67/874).(هـ) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع (A/67/874).
II. Consideration of draft resolution A/C.5/67/L.50ثانيا - النظر في مشروع القرار A/C.5/67/L.50
4. At its 35th meeting, on 27 June, the Committee had before it a draft resolution entitled “Financing of the United Nations Disengagement Observer Force” (A/C.5/67/L.50), submitted by the Chair of the Committee on the basis of informal consultations coordinated by the representative of New Zealand.4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 35، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، مشروع قرار بعنوان ”تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك“ (A/C.5/67/L.50) مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل نيوزيلندا.
5. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/C.5/67/L.50 without a vote (see para. 6).5 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/67/L.50 دون تصويت (انظر الفقرة 6).
III. Recommendation of the Fifth Committeeثالثا - توصية اللجنة الخامسة
6. The Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution:6 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
Financing of the United Nations Disengagement Observer Forceتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Having considered the reports of and the note by the Secretary-General on the financing arrangements for the United Nations Disengagement Observer Force and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمذكرة المقدمة منه عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصلين بالموضوع()،
A/67/589, A/67/705 and A/67/857.() A/67/589 و A/67/705 و A/67/857.
A/67/780/Add.1 and A/67/874.() A/67/780/Add.1، و A/67/874.
Recalling Security Council resolution 350 (1974) of 31 May 1974 regarding the establishment of the United Nations Disengagement Observer Force and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Force, the latest of which was resolution 2084 (2012) of 19 December 2012,وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2084 (2012) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2012،
Recalling also its resolution 3211 B (XXIX) of 29 November 1974 on the financing of the United Nations Emergency Force and of the United Nations Disengagement Observer Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/276 of 21 June 2012,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د-29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 المتعلق بتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/276 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012،
Reaffirming the general principles underlying the financing of United Nations peacekeeping operations, as stated in its resolutions 1874 (S-IV) of 27 June 1963, 3101 (XXVIII) of 11 December 1973 and 55/235 of 23 December 2000,وإذ تعيد تأكيد المبادئ العامة التي يستند إليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، المنصوص عليها في قراراتها 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963 و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000،
Mindful of the fact that it is essential to provide the United Nations Disengagement Observer Force with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
1. Requests the Secretary-General to entrust the Head of Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of its resolutions 59/296 of 22 June 2005, 60/266 of 30 June 2006, 61/276 of 29 June 2007, 64/269 of 24 June 2010, 65/289 of 30 June 2011 and 66/264 of 21 June 2012;1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قراراتها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/ يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 و 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011 و 66/264 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012؛
2. Takes note of the status of contributions to the United Nations Disengagement Observer Force as at 30 April 2013, including the contributions outstanding in the amount of 19.4 million United States dollars, representing some 1 per cent of the total assessed contributions, notes with concern that only 57 Member States have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States, in particular those in arrears, to ensure the payment of their outstanding assessed contributions;2 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في 30 نيسان/أبريل 2013، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة 19.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، التي تمثل نحو 1 في المائة من مجموع الاشتراكات المقررة، وتلاحظ مع القلق أن 57 دولة فقط من الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث سائر الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي عليها متأخرات، على أن تكفل دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force in full;3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل؛
4. Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments;4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بتسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
5. Emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements;5 - تشدد على ضرورة أن تعامل جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملة متساوية لا تمييز فيها فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
6. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates;6 - تشدد أيضا على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
7. Requests the Secretary-General to ensure that proposed peacekeeping budgets are based on the relevant legislative mandates;7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
8. Endorses the conclusions and recommendations contained in the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and requests the Secretary-General to ensure their full implementation;8 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
9. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266, 61/276, 64/269, 65/289 and 66/264;9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة بالموضوع من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269 و 65/289 و 66/264؛
10. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy;10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
Budget performance report for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
11. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Force for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012;11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()؛
A/67/589.() A/67/589.
Financing arrangements for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013ترتيبات التمويل للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
12. Takes note of the note by the Secretary-General on the financing arrangements for the Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013;12 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام عن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
A/67/857.() A/67/857.
13. Decides to appropriate to the Special Account for the Force the amount of 7,503,200 dollars for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, in addition to the amount of 45,992,000 dollars already appropriated for the maintenance of the Force for the same period under the terms of its resolution 66/276;13 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للقوة مبلغ 200 503 7 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، إضافة إلى المبلغ المعتمد من قبل للفترة نفسها للإنفاق على القوة بموجب أحكام قرارها 66/276، وقدره 000 992 45 دولار؛
Financing of the additional appropriation for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
14. Decides, taking into account the amount of 45,992,000 dollars already apportioned under the terms of its resolution 66/276, to apportion among Member States the additional amount of 7,503,200 dollars for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, in accordance with the levels updated in its resolution 64/249 of 24 December 2009, taking also into account the scale of assessments for 2012, as set out in its resolution 64/248 of 24 December 2009, and for 2013, as set out in its resolution 67/238 of 24 December 2012;14 - تقرر، مع مراعاة المبلغ الذي اعتمد بالفعل بموجب أحكام قرارها 66/276، وقدره 000 992 45 دولار، أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء المبلغ الإضافي المقرر للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وقدره 200 503 7 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 64/249 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومع مراعاة جدولي الأنصبة المقررة لعام 2012، على النحو الوارد بيانه في قرارها 64/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، ولعام 2013، على النحو الوارد بيانه في قرارها 67/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
15. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 180,400 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Force for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013;15 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 400 180 دولار، الذي يمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
Budget estimates for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
16. Decides to appropriate to the Special Account for the Force the amount of 50,736,200 dollars for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, inclusive of 48,019,000 dollars for the maintenance of the Force, 2,277,400 dollars for the support account for peacekeeping operations and 439,800 dollars for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy;16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للقوة مبلغ 200 736 50 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وهو يشمل مبلغ 000 019 48 دولار للإنفاق على القوة، ومبلغ 400 277 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغ 800 439 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
Financing of the appropriationتمويل الاعتماد
17. Decides to apportion among Member States the amount of 50,736,200 dollars for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, at a monthly rate of 4,228,016 dollars, in accordance with the levels updated in its resolution 67/239 of 24 December 2012, taking also into account the scale of assessments for 2013 and 2014, as set out in its resolution 67/238, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Force;17 - تقرر أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 200 736 50 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بمعدل شهري قدره 016 228 4 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 67/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومع مراعاة جدولي الأنصبة المقررة لعامي 2013 و 2014، على النحو الوارد بيانه في قرارها 67/238، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية القوة؛
18. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 1,480,500 dollars, comprising the estimated staff assessment income of 1,276,600 dollars approved for the Force, the prorated share of 164,400 dollars of the estimated staff assessment income approved for the support account and the prorated share of 39,500 dollars of the estimated staff assessment income approved for the United Nations Logistics Base;18 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 500 480 1 دولار، ويشمل الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 600 276 1 دولار والموافق عليها للقوة، والحصة التناسبية البالغة 400 164 دولار من الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لحساب الدعم، والحصة التناسبية البالغة 500 39 دولار من الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
19. Further decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 17 above, their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 2,869,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2012, in accordance with the levels updated in its resolution 64/249, taking also into account the scale of assessments for 2012, as set out in its resolution 64/248;19 - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه القوة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 869 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2012، على النحو الوارد بيانه في قرار الجمعية العامة 64/248؛
20. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 2,869,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2012, in accordance with the scheme set out in paragraph 19 above;20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيـــرادات الأخــرى البالـغ مجموعهما 300 869 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للطريقة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
21. Also decides that the decrease of 171,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2012 shall be set off against the credits from the amount of 2,869,300 dollars referred to in paragraphs 19 and 20 above;21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، وقدره 300 869 2 دولار؛
22. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions;22 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
23. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel participating in the Force under the auspices of the United Nations, bearing in mind paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003;23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في القوة تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة أحكام الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
24. Invites voluntary contributions to the Force in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the Assembly;24 - تدعو إلى تقديم تبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
25. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session, under the item entitled “Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East”, the sub-item entitled “United Nations Disengagement Observer Force”.25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند الفرعي المعنون ”قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك“ في إطار البند المعنون ”تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط“.