A_C_1_72_L_47_EA
Correct misalignment Corrected by Taha.al-momani on 10/24/2017 6:04:20 PM Original version Change languages order
A/C.1/72/L.47 1718122E.docx (ENGLISH)A/C.1/72/L.47 1718122A.docx (ARABIC)
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
First Committeeاللجنة الأولى
Agenda item 100 (a)البند 100 (أ) من جدول الأعمال
Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly: Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weaponsاستعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
Bhutan, Cuba, India, Kenya, Lao People’s Democratic Republic, Mauritius, Myanmar, Samoa and Viet Nam: draft resolutionبوتان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وساموا٬ وفييت نام، وكوبا، وكينيا، وموريشيوس، وميانمار، والهند: مشروع قرار
Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weaponsاتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind,اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أفدح الأخطار التي تهدد بقاء البشرية،
Bearing in mind the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 on the legality of the threat or use of nuclear weapons,وإذ تضع في اعتبارها فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 8 تموز/يوليه 1996 بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها()،
Convinced that a multilateral, universal and binding agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons would contribute to the elimination of the nuclear threat and to the climate for negotiations leading to the ultimate elimination of nuclear weapons, thereby strengthening international peace and security,واقتناعا منها بأن عقد اتفاق متعدد الأطراف عالمي ملزم يحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من شأنه أن يسهم في القضاء على الخطر النووي وفي تهيئة المناخ لإجراء مفاوضات تؤدي في نهاية المطاف إلى إزالة الأسلحة النووية، وبالتالي تعزيز السلام والأمن الدوليين،
Conscious that some steps have been taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and that further steps — in all relevant formats — on nuclear arms control and disarmament can contribute to the improvement of the international climate and the goal of the complete elimination of nuclear weapons,وإذ تدرك أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية اتخذا بعض الخطوات في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وأن من شأن اتخاذ خطوات إضافية - بجميع الأشكال المناسبة - في مجالي تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي أن يسهم في تحسين المناخ الدولي وتحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية،
Recalling that in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and which would preclude the use or threat of use of nuclear weapons,وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على ضرورة أن تشارك جميع الدول بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
Reaffirming that any use of nuclear weapons would be a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, as declared in its resolutions 1653 (XVI) of 24 November 1961, 33/71 B of 14 December 1978, 34/83 G of 11 December 1979, 35/152 D of 12 December 1980 and 36/92 I of 9 December 1981,وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة وجريمة ضد الإنسانية، حسبما أعلن في قراراتها 1653 (د-16) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1961 و 33/71 باء المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1978 و 34/83 زاي المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1979 و 35/152 دال المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980 و 36/92 طاء المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1981،
Recognizing that a legally binding prohibition of the use of nuclear weapons is not contrary to but in fact contributes to international efforts for the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons,وإذ تسلم بأن فرض حظر ملزم قانونا على استخدام الأسلحة النووية لا يتعارض مع الجهود الدولية الرامية إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية وإبقائه خاليا منها، بل يسهم فيها،
Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time,وإذ تؤكد أن عقد اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة مهمة في برنامج مقسم إلى مراحل يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد،
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2016 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 70/62 of 7 December 2015,وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال الدورة التي عقدها في عام 2016 من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، حسبما دعا إليه قرار الجمعية العامة 70/62 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2015،
1.1 -
Reiterates its request to the Conference on Disarmament to commence negotiations in order to reach agreement on an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances;تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف؛
2.2 -
Requests the Conference on Disarmament to report to the General Assembly on the results of those negotiations.تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريراً عن نتائج تلك المفاوضات.