A_70_464_EA
Correct misalignment Corrected by Mahmoud.Eissa on 12/23/2017 8:29:57 AM Original version Change languages order
A/70/464 1520279E.docx (English)A/70/464 1520279A.docx (Arabic)
Seventieth sessionالدورة السبعون
Agenda item 101البند 101 من جدول الأعمال
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
Report of the First Committeeتقرير اللجنة الأولى
Rapporteur:المقررة:
Ms. Tasha Young (Belize)السيدة تاشا يونغ (بليز)
I. Introductionأولا - مقدمة
1. The item entitled “Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects” was included in the provisional agenda of the seventieth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 69/79 of 2 December 2014.1 - أدرج البند المعنون ”اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر“ في جدول الأعمال المؤقت للدورة السبعين للجمعية العامة وفقا لقرارها 69/79 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2014.
2. At its 2nd plenary meeting, on 18 September 2015, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include the item in its agenda and to allocate it to the First Committee.2 - وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2015، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
3. At its 1st meeting, on 7 October 2015, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 88 to 105.3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى، المعقودة في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2015، إجراء مناقشة عامة تتناول فيها كافة البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من 88 إلى 105.
On 8 and 9 and from 12 to 16 October, the Committee held a general debate on those items (see A/C.1/70/PV.2-8).وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذه البنود في 8 و 9 و 12 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/70/PV.2-8).
On 9 October, the Committee had an exchange with the Acting High Representative for Disarmament Affairs on follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at previous sessions and presentation of reports (see A/C.1/70/PV.3) and on 19 October it had an exchange with the Acting High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials in the field of arms control and disarmament (see A/C.1/70/PV.9).وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة تبادلا للآراء مع الممثل السامي بالنيابة لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دوراتها السابقة وتقديم التقارير (انظر A/C.1/70/PV.3) وأجرت في 19 تشرين الأول/أكتوبر تبادلا للآراء مع الممثل السامي بالنيابة لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح (انظر A/C.1/70/PV.9).
The Committee also held 12 meetings, from 19 to 23 and from 26 to 30 October, for thematic discussions and panel exchanges with independent experts (see A/C.1/70/PV.9-12 and 14-21). At those meetings, as well as during the action phase, draft resolutions were introduced and considered.وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة، في الفترة من 19 إلى 23 ومن 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد اجتماعات مائدة مستديرة مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/70/PV.9-12 و 14-21) وجرى في تلك الجلسات وأثناء مرحلة اتخاذ الإجراءات تقديم مشاريع قرارات والنظر فيها.
The Committee took action on all draft resolutions and decisions at its 22nd to 26th meetings, from 2 to 6 November (see A/C.1/70/PV.22-26).واتخذت اللجنة إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات في جلساتها من 22 إلى 26، المعقودة في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر A/C.1/70/PV.22-26).
4. No documents were submitted for consideration under this item.4 - ولم تقدم وثائق لأغراض النظر في هذا البند.
II. Consideration of draft resolution A/C.1/70/L.24ثانيا - النظر في مشروع القرار A/C.1/70/L.24
5. At the 14th meeting, on 22 October, the representative of Poland introduced a draft resolution entitled “Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects” (A/C.1/70/L.24).5 - في الجلسة 14، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل بولندا مشروع قرار بعنوان ”اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر“ (A/C.1/70/L.24).
6. At the 24th meeting, on 4 November, the Secretary of the Committee read out a statement by the Secretary-General concerning the financial implications of the draft resolution.6 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
7. At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/C.1/70/L.24 without a vote (see para. 8).7 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.1/70/L.24 بدون تصويت (انظر الفقرة 8).
III. Recommendation of the First Committeeثالثا - توصية اللجنة الأولى
8. The First Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution:8 - توصي اللجنة الأولى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolution 69/79 of 2 December 2014,إذ تشير إلى قرارها 69/79 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2014،
Recalling with satisfaction the adoption and entry into force of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and its amended article 1, the Protocol on Non-Detectable Fragments (Protocol I),1 the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (Protocol II)1 and its amended version, the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (Protocol III),1 the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV) and the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V),وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر() والمادة 1 المعدلة منها() والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن كشفها (البروتوكول الأول) والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني) وصيغته المعدلة() والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث) والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)() والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()،
Noting the results of the 2014 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention, held in Geneva on 13 and 14 November 2014,وإذ تحيط علما بنتائج اجتماع عام 2014 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، الذي عقد في جنيف يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
Welcoming the results of the Sixteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, held in Geneva on 12 November 2014,وإذ ترحب بنتائج المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، الذي عقد في جنيف في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،‬‬‬‬‬
Welcoming also the results of the Eighth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, held in Geneva on 10 and 11 November 2014,وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، الذي عقد في جنيف يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
Recalling the role played by the International Committee of the Red Cross in the elaboration of the Convention and the Protocols thereto,وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به اللجنة الدولية للصليب الأحمر في إعداد الاتفاقية وبروتوكولاتها،
and welcoming the particular efforts of various international, non-governmental and other organizations in raising awareness of the humanitarian consequences of various categories of conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects,وإذ ترحب بالجهود الخاصة التي تبذلها مختلف المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في التوعية بما يترتب على مختلف فئات الأسلحة التقليدية التي يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر من عواقب على البشر،
1. Calls upon all States that have not yet done so to take all measures to become parties, as soon as possible, to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects1 and the Protocols thereto, as amended, with a view to achieving the widest possible adherence to these instruments at an early date and so as to ultimately achieve their universality;1 - تهيب بجميع الدول التي لم تتخذ بعد كل التدابير اللازمة لتصبح أطرافاً في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها، بصيغتها المعدلة، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، لكي يتسنى انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذه الصكوك في وقت مبكر، وبالتالي تحقيق الانضمام العالمي إليها في نهاية المطاف؛
2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character;2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسِّع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل النزاعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي، أن تفعل ذلك؛
3. Emphasizes the importance of the universalization of the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V);53 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)؛
4. Welcomes the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention, as well as the consents to be bound by the Protocols thereto;4 - ترحب بالعمليات الإضافية للتصديق على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها وبعمليات قبول الالتزام ببروتوكولاتها؛
5. Acknowledges the continued efforts of the Secretary-General, as depositary of the Convention and the Protocols thereto, the Chair of the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention, the President of the Eighth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V and the President of the Sixteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, on behalf of the High Contracting Parties, to achieve the goal of universality;5 - تنوه بالجهود التي يواصل الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، ورئيس اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية ورئيسة المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس ورئيسة المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، بذلها نيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية لتحقيق هدف الانضمام العالمي؛
6. Recalls the following decisions by the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention:6 - تشير إلى القرارات التالية التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية:
(a) The adoption of an accelerated plan of action to promote universality of the Convention and the Protocols thereto;(أ) اعتماد خطة عمل معجلة لتشجيع الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
(b) The adoption of actions to enhance the implementation of the compliance mechanism for the Convention and the Protocols thereto;(ب) اتخاذ إجراءات لتعزيز تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية ولبروتوكولاتها؛
(c) The continuation of the Sponsorship Programme within the framework of the Convention;(ج) مواصلة العمل ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية؛
and, with recognition of the value and importance of the Sponsorship Programme, encourages States to contribute to it;وتشجع الدول على المساهمة في برنامج الرعاية، تسليماً منها بقيمته وأهميته؛
7. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering;7 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء مسألة استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
8. Notes with satisfaction the decision of the 2014 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention to convene in 2015 a five-day informal meeting of experts to discuss the questions related to emerging technologies in the area of lethal autonomous weapons systems,8 - تلاحظ مع الارتياح قرار اجتماع عام 2014 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية عقد اجتماع غير رسمي للخبراء مدته خمسة أيام في عام 2015 لمناقشة المسائل المتصلة بالتكنولوجيا المستجدة في مجال منظومات الأسلحة الفتاكة ذاتية التشغيل،
and welcomes the informal discussions held from 13 to 17 April 2015 in that regard, and takes note of the comprehensive report of the Chair;وترحب بالمناقشات غير الرسمية التي جرت في الفترة من 13 إلى 17 نيسان/أبريل 2015 في هذا الصدد، وتحيط علماً بالتقرير الذي أعده الرئيس؛
9. Welcomes the commitment of States parties to Protocol V to the effective and efficient implementation of the Protocol and the implementation of the decisions of the First and Second Conferences of the High Contracting Parties to the Protocol establishing a comprehensive framework for the exchange of information and cooperation;9 - ترحب بالتزام الدول الأطراف في البروتوكول الخامس بتنفيذ البروتوكول بفعالية وكفاءة وبتنفيذ قرارات المؤتمرين الأول والثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول التي وضع بموجبها إطار شامل لتبادل المعلومات والتعاون؛
10. Notes that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols;10 - تلاحظ أنه، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، يمكن عقد مؤتمرات لبحث إمكانية إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من بروتوكولاتها أو لبحث إمكانية وضع بروتوكولات إضافية تتعلق بفئات أخرى من الأسلحة التقليدية غير مشمولة بالبروتوكولات القائمة أو لاستعراض نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها وتطبيقها ولدراسة أي تعديلات مقترحة أو أي بروتوكولات إضافية؛
11. Acknowledges the work of the Implementation Support Unit within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat, which was established following a decision by the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention;11 - تنوه بالعمل الذي تضطلع به وحدة دعم التنفيذ في إطار فرع جنيف التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، التي أنشئت عملا بقرار اتخذه اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي عقد في عام 2009؛
12. Stresses the importance of transparent and inclusive preparation for the Fifth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention, to be held in 2016;12 - تؤكد على أهمية التحضير بطريقة شفافة وشاملة للمؤتمر الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، المقرر عقده في عام 2016؛
13. Requests the Secretary-General to render the assistance necessary and to provide such services as may be required for annual conferences and expert meetings of the High Contracting Parties to the Convention and of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and Protocol V, as well as for any continuation of the work after the meetings;13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
14. Also requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically, by electronic means, of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention, its amended article 1 and the Protocols;14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دورياً، بالوسائل الإلكترونية، بعمليات التصديق على الاتفاقية والمادة 1 المعدلة منها وبروتوكولاتها وبعمليات قبولها والانضمام إليها؛
15. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-first session the item entitled “Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects”.15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين البند المعنون ”اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر“.