S_2020_1_EA
Correct misalignment Change languages order
S/2020/1 1922596E.docx (ENGLISH)S/2020/1 1922596A.docx (ARABIC)
S/2020/1S/2020/1
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2020/1S/2020/1
Security Councilمجلس الأمن
Distr.: GeneralDistr.: General
2 January 20202 January 2020
Original: EnglishArabic Original: English
S/2020/1S/2020/1
/419-22596
19-22596/4
19-22596 (E) 030120030120 030120 19-22596 (A)
*1922596**1922596*
19-22596/4
/419-22596
Letter dated 31 December 2019 from the Permanent Representative of Viet Nam to the United Nations addressed to the Secretary-Generalرسالة مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2019 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائمة لفييت نام لدى الأمم المتحدة
I have the honour to inform you that, under the presidency of Viet Nam, the Security Council will hold a ministerial-level open debate on the subject “Upholding the Charter of the United Nations to maintain international peace and security” on Thursday, 9 January 2020.يشرفني أن أبلغكم بأن مجلس الأمن سيعقد، برئاسة فييت نام، مناقشة مفتوحة على المستوى الوزاري بشأن موضوع ”التمسك بميثاق الأمم المتحدة من أجل صون السلام والأمن الدوليين“، يوم الخميس، 9 كانون الثاني/يناير 2020.
The meeting will be chaired by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Viet Nam, Pham Binh Minh.وسيرأس الاجتماع، فام بنه مينه، نائب رئيس وزراء فييت نام ووزير خارجيتها.
I attach herewith a concept note for the benefit of Member States wishing to participate in this open debate (see annex).وتجدون طي هذه الرسالة مذكرة مفاهيمية لتطَّلع عليها الدول الأعضاء التي ترغب في المشاركة في هذه المناقشة المفتوحة (انظر المرفق).
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
(Signed) Dang Dinh Quy Ambassador Permanent Representative(توقيع) دانغ دينه كوي السفير الممثل الدائم
Annex to the letter dated 31 December 2019 from the Permanent Representative of Viet Nam to the United Nations addressed to the Secretary-Generalمرفق الرسالة المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2019 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى الأمم المتحدة
Concept note for the Security Council open debate on the subject “Upholding the Charter of the United Nations to maintain international peace and security”, to be held on 9 January 2020مذكرة مفاهيمية من أجل مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن موضوع ”التمسك بميثاق الأمم المتحدة من أجل صون السلام والأمن الدوليين“، المقرر عقدها في 9 كانون الثاني/يناير 2020
Introductionمقدمة
1.1 -
During its presidency of the Security Council in January 2020, Viet Nam intends to organize a ministerial-level open debate on the topic “Upholding the Charter of the United Nations to maintain international peace and security”.تعتزم فييت نام، أثناء رئاستها لمجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2020، تنظيم مناقشة مفتوحة على المستوى الوزاري حول موضوع ”التمسك بميثاق الأمم المتحدة من أجل صون السلام والأمن الدوليين“.
The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Viet Nam, Pham Binh Minh, is expected to chair the open debate.ومن المتوقع أن يرأس المناقشة المفتوحة، فام بنه مينه، نائب رئيس وزراء فييت نام ووزير خارجيتها.
The Secretary-General and the Chair of the Elders, Mary Robinson, are expected to brief the Council.ويتوقع أن يقدم كل من الأمين العام ورئيسة مجلس الحكماء، ماري روبنسون، إحاطة إلى المجلس.
This will be followed by remarks by members of the Council and other States.وستلي ذلك ملاحظاتٌ من أعضاء المجلس ودول أخرى.
Backgroundمعلومات أساسية
2.2 -
In the aftermath of the Second World War, the peoples of the world came together in the collective endeavour to maintain international peace and security and eradicate the scourge of war for succeeding generations.في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اجتمعت شعوب العالم في مسعى جماعي لصون السلام والأمن الدوليين وتجنيب الأجيال القادمة ويلات الحرب.
In signing the Charter of the United Nations, the Member States aspired to establish a legal foundation for a new world order, based on international cooperation, with the United Nations at the centre of that multilateral system.وعند توقيع ميثاق الأمم المتحدة، كانت الدول الأعضاء تطمح إلى إرساء أساس قانوني لنظام عالمي جديد، يقوم على ركيزة التعاون الدولي، وتكون فيه الأمم المتحدة في قلب ذلك النظام المتعدد الأطراف.
3.3 -
During the seven decades of its existence, the Charter of the United Nations has helped Member States to make significant achievements and progress in fostering peace, security and international cooperation.وقد ساعد ميثاق الأمم المتحدة، خلال السبعة عقود التي انقضت منذ إنشاء المنظمة، الدول الأعضاء على تحقيق إنجازات وتقدم كبيرين في تعزيز السلام والأمن والتعاون الدولي.
The Charter, particularly its purposes and principles, has become the foundation of international law.وأصبح الميثاق، ولا سيما مقاصده ومبادئه، أساس القانون الدولي.
In banning the use of war as an instrument of State policies, the Charter affirms the primacy of conflict prevention and the peaceful settlement of disputes in international relations.ومن خلال حظر استخدام الحرب كأداة لسياسات الدول، يؤكد الميثاق أولوية منع نشوب النزاعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في العلاقات الدولية.
The Charter has cultivated a culture of peace among Member States and contributed to saving the world from another world war.لقد بث الميثاق ثقافة السلام في الدول الأعضاء وساهم في إنقاذ العالم من حرب عالمية أخرى.
In this connection, the United Nations system has played a crucial role, side by side with each and every Member State, in bringing about such great achievements.وفي هذا الصدد، أدت منظومة الأمم المتحدة دورا حاسما، جنبا إلى جنب مع كل دولة عضو، في تحقيق هذه الإنجازات العظيمة.
4.4 -
As global circumstances have been constantly changing, however, the Charter and the multilateral system established as a result have encountered severe tests.وبما أن الظروف العالمية تتغير باستمرار، فقد واجه الميثاق والنظام المتعدد الأطراف المُنشأ نتيجةً له اختبارات قاسية.
Conflicts continue to abound and crises are erupting across regions.فالنزاعات لا تزال كثيرة والأزمات تندلع في مختلف المناطق.
The use of unilateral measures and power politics causes States increasingly serious concerns.واستخدام التدابير الانفرادية وسياسة القوة يسبب مخاوف متزايدة الخطورة لدى الدول.
The global arms control and non-proliferation regime has been faced with mounting challenges.وتتصاعد التحديات التي تواجه النظام العالمي لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
New actors and underregulated fields of international life have been testing the entire body of international law and agreed principles derived from the Charter.وتوضع المجموعة الكاملة من قواعد القانون الدولي والمبادئ المتفق عليها المستمدة من الميثاق تحت الاختبار بفعل الجهات الفاعلة الجديدة والمجالات غير الكافية التنظيم من الحياة الدولية.
5.5 -
The Charter bestows upon the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.ويوكل الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
However, the Council has sometimes found it difficult to respond effectively and quickly to emerging crises with united strength.ومع ذلك، وجد المجلس في بعض الأحيان صعوبة في الاستجابة الفعالة والسريعة للأزمات الناشئة بقوة موحدة.
Against this background, as the Secretary-General has stated, it is essential that the Council not only reaffirm the ideals of collective action, but also explore and pursue an innovative approach and architecture capable of responding to new challenges, in order to fully uphold the responsibility to maintain international peace and security.وفي ظل هذه الخلفية، وكما ذكر الأمين العام، من الضروري أن يقوم المجلس ليس بإعادة التأكيد على مُثل العمل الجماعي فحسب، بل أيضا باستكشاف واتباع نهج خلاق وبنية ابتكارية بإمكانهما الاستجابة للتحديات الجديدة، كي ينهض بشكل كامل بمسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين.
6.6 -
The commitment to uphold the Charter has been reaffirmed on multiple occasions by the members of the Security Council and other Member States.لقد أكد أعضاء مجلس الأمن ودول أعضاء أخرى الالتزام بالتمسك بالميثاق في مناسبات متعددة.
The seventy-fifth anniversary of the United Nations provides an opportunity to once again reiterate the firm commitment to the Charter and the embedded collective security system and also reflect on its approach to international peace and security, with a view to enhancing the responsiveness and effectiveness of the United Nations in responding to the dynamic and evolving threats facing humankind.وتوفر الذكرى السنوية الخامسة والسبعون لإنشاء الأمم المتحدة فرصة للتأكيد مرة أخرى على التزامنا الثابت بالميثاق ونظام الأمن الجماعي المتضمن فيه، وكذلك للتأمل في النهج الذي يتضمنه الميثاق إزاء السلام والأمن الدوليين ابتغاء تعزيز تجاوب وفعالية الأمم المتحدة في الاستجابة للتهديدات الدينامية والمتغيرة التي تواجه البشرية.
Objectives of the debateأهداف المناقشة
(a)(أ‌)
To reaffirm the irreplaceable importance of the Charter and reiterate the commitment of the international community to uphold the Charter to maintain international peace and security;إعادة التأكيد على الأهمية القصوى للميثاق وتكرار تأكيد التزامات المجتمع الدولي بالتمسك بالميثاق من أجل صون السلام والأمن الدوليين؛
(b)(ب‌)
To discuss ways and means for the Security Council, the United Nations system as a whole, regional and subregional organizations and Member States to further promote the upholding of the Charter to maintain international peace and security.مناقشة سبل ووسائل مواصلة مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة ككل والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأعضاء تعزيز التمسك بالميثاق من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
Indicative questions and issues for considerationأسئلة وقضايا إرشادية مطروحة للنظر فيها
7.7 -
During the open debate, participants are invited to discuss the following questions and issues:يُدعى المشاركون إلى مناقشة الأسئلة والقضايا التالية أثناء المناقشة المفتوحة:
(a)(أ‌)
The importance of upholding the Charter for the maintenance of international peace and security;أهمية التمسك بالميثاق من أجل صون السلام والأمن الدوليين؛
(b)(ب‌)
How the Security Council can discharge the crucial role of safeguarding and enhancing respect for the Charter;كيف يمكن أن ينهض مجلس الأمن بالدور الحاسم في صون الميثاق وتعزيز احترامه؛
(c)(ج)
How Member States, the United Nations system, regional and subregional organizations and the Security Council can better employ the tools provided by the Charter.كيف يمكن للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومجلس الأمن استخدام الأدوات التي يوفرها الميثاق بشكل أفضل.
Participants may wish to consider, among other things, the need to raise public awareness of and increase training on Charter-related issues, as well as ways and means to deeply instil the culture of adherence to the Charter in policymaking processes, enhance dialogue on sharing best practices and lessons learned in upholding the Charter and improve collaboration between the Council and key actors, such as the General Assembly, the Secretary-General, regional organizations and other stakeholders, in order to promote adherence to the Charter.وقد يرغب المشاركون في النظر، من بين أمور أخرى، في الحاجة إلى رفع مستوى الوعي العام وزيادة التدريب بشأن القضايا ذات الصلة بالميثاق، فضلا عن سبل ووسائل غرس ثقافة الالتزام بالميثاق بعمق في عمليات صنع السياسات، وتعزيز الحوار بشأن تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في التمسك بالميثاق، وتحسين التعاون بين المجلس والجهات الفاعلة الرئيسية، مثل الجمعية العامة والأمين العام والمنظمات الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين، من أجل تعزيز الالتزام بالميثاق.
Briefersالمحاضران
The Secretary-Generalالأمين العام
Mary Robinson, Chair of the Eldersماري روبنسون، رئيسة مجلس الحكماء
8.8 -
Briefers are kindly reminded that their remarks should not exceed 15 minutes.وتوجَّه عناية المحاضريْن إلى أن مدة الملاحظات التي يدلي بها كل منهما ينبغي ألا تتجاوز 15 دقيقة.
Interventions by all other participants should not exceed 5 minutes.وينبغي ألا تتجاوز مداخلات جميع المشاركين الآخرين 5 دقائق.