NPT_CONF_2015_PC_I_WP_7_EA
Correct misalignment Change languages order
NPT/CONF.2015/PC.I/WP.7 1226660E.doc (English)NPT/CONF.2015/PC.I/WP.7 1226658A.doc (Arabic)
First sessionالدورة الأولى
Vienna, 30 April-11 May 2012فيينا، 30 نيسان/أبريل - 11 أيار/مايو 2012
Export controlsضوابط التصدير
Working paper submitted by Australia, Austria, Canada, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden (the Vienna Group of Ten)ورقة عمل مقدمة من أستراليا٬ وأيرلندا٬ والدانمرك٬ والسويد٬ وفنلندا٬ وكندا٬ والنرويج٬ والنمسا٬ ونيوزيلندا٬ وهنغاريا٬ وهولندا (”مجموعة فيينا للدول العشر“)
Key pointsالنقاط الأساسية
• All States parties are responsible for ensuring that their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty as stipulated, particularly, in articles I, II and III of the Treaty.• جميع الدول الأطراف مسؤولة عن ضمان ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة في استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى وأن تكون هذه الصادرات متوافقة تماما مع أهداف ومقاصد المعاهدة، على النحو المنصوص عليه بشكل خاص في المواد الأولى والثانية والثالثة منها.
• All States should apply in their export control regimes the Understandings of the Zangger Committee which, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, are designed to implement the obligations under article II of the Treaty, as well as the Guidelines developed by a group of States for their nuclear-related exports.• على جميع الدول أن تطبق في نظمها الخاصة بضبط التصدير تفاهمات لجنة تسانغر الهادفة، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، إلى تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها المادة الثانية من المعاهدة، والمبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة من الدول لتنظيم صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي.
Effective export controls are central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.وضوابط التصدير الفعالة لها أهمية محورية للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
• The list of items triggering International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2 of the Treaty, should be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity and changes in procurement practices.• ينبغي مراجعة قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واتخاذ إجراءات التنفيذ، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من وقت لآخر من أجل مواكبة التطورات في مجال التكنولوجيا ومراعاة حساسية مسألة الانتشار والتغيرات التي تطرأ على ممارسات الشراء.
• New supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the IAEA full-scope safeguards and an Additional Protocol based on the model INFCIRC/540 (Corrected).• ينبغي لترتيبات التوريد الجديدة المتعلقة بنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج مواد انشطارية خاصة إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية أن تفرض، كشرط مسبق ضروري، قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة وبروتوكول إضافي يستند إلى النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (المصوبة).
Working paper on implementation of the Action Planورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل
1. The Vienna Group of Ten (the Vienna Group) reaffirms that each State party to the Treaty has undertaken not to provide source or special fissionable material, or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material, to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes, unless the source or special fissionable material is subject to the safeguards required by article III of the Treaty.1 - تؤكد مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها في ما يلي باسم ”مجموعة فيينا“) من جديد، أن كل دولة طرف في المعاهدة قطعت على نفسها عهدا بألا تقدم خامات أو مواد انشطارية خاصة، أو أية معدات أو مواد معدة أو مهيأة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج مواد انشطارية خاصة، لأية دولة من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من أجل الاستخدام في الأغراض السلمية، إلا إذا كانت تلك الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات التي توجبها المادة الثالثة من المعاهدة.
2. The Vienna Group underlines the responsibility that all States parties have, and, in this regard, urges them to ensure that their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty as stipulated, particularly, in articles I, II and III of the Treaty, as well as the decision on principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 by the Review and Extension Conference.2 - وتؤكد مجموعة فيينا المسؤولية الملقاة على عاتق جميع الدول الأطراف، وتحث هذه الدول في هذا الصدد، على كفالة ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى وأن تكون هذه الصادرات متفقة تماما مع أهداف ومقاصد المعاهدة على النحو المنصوص عليه، خاصة في المواد الأولى والثانية والثالثة منها، ومع القرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
Export controls aim to ensure that nuclear trade for peaceful purposes does not contribute to the proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and that international trade and cooperation in the nuclear field, under article IV of the Treaty, is not hindered unjustly in the process.وتهدف ضوابط التصدير إلى ضمان ألا تسهم التجارة في المواد النووية للأغراض السلمية في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وألا تواجه التجارة الدولية والتعاون الدولي في الميدان النووي، في إطار المادة الرابعة من المعاهدة، عراقيل لا مبرر لها في أثناء ذلك.
In this context, the Group emphasizes the need to promote understanding among all States parties that nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity or acts of nuclear terrorism.وتؤكد المجموعة في هذا السياق، ضرورة تعزيز إدراك جميع الدول الأطراف لكون الرقابة على الصادرات النووية وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، من أجل تفادي الإسهام في نشاط يتعلق بإنتاج جهاز نووي متفجر، أو بدورة وقود نووي غير خاضعة للضمانات، أو بأعمال إرهاب نووي.
3. In this regard, the Vienna Group notes that Security Council resolution 1540 (2004), whose provisions were reiterated in Council resolutions 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011), requires all States to take and enforce effective measures to establish domestic controls for preventing the proliferation of nuclear weapons, including by establishing and maintaining appropriate effective national export and trans-shipment controls over nuclear weapon-related items, including appropriate laws and regulations to control export, transit, trans-shipment and re-export.3 - وتلاحظ مجموعة فيينا في هذا الصدد أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي أعيد تأكيد أحكامه في قرارات المجلس 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011)، يلزم جميع الدول باتخاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية لمنع انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ هذه التدابير، بوسائل منها إنشاء - والإبقاء على - ضوابط وطنية فعالة وملائمة لتصدير وإعادة شحن المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية، بما في ذلك وضع قوانين وأنظمة ملائمة للرقابة على الصادرات والمرور العابر والشحن العابر وإعادة التصدير.
The Group takes note of Council resolution 1887 (2009), in which the Council unanimously called upon States to adopt stricter national controls for the export of sensitive goods and technologies of the nuclear fuel cycle.وتلاحظ المجموعة قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، الذي دعا المجلس فيه بالإجماع الدول إلى اعتماد ضوابط وطنية أكثر صرامة لتصدير السلع والتكنولوجيات الحساسة لدورة الوقود النووي.
4. The Vienna Group recognizes that the existence of extensive covert networks related to the procurement and supply of sensitive nuclear equipment and technology underline the need for all States to exercise vigilance in countering proliferation, including through their nuclear export controls.4 - وتقر مجموعة فيينا بأن وجود شبكات سرِّية واسعة الانتشار، مرتبطة بشراء المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة وتوريدها، يؤكد ضرورة أن تتوخى جميع الدول اليقظة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية، بوسائل من بينها رقابتها على الصادرات النووية.
5. The Vienna Group underlines that effective export controls are also central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, which depends on the existence of a climate of confidence about non-proliferation.5 - وتؤكد مجموعة فيينا أن الضوابط الفعالة على الصادرات تمثل أيضا عنصرا أساسيا في التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وهو مجال يتوقف على وجود مناخ من الثقة بشأن عدم الانتشار.
In this respect, the Group notes the clear relationship between the non-proliferation obligations as set out in articles I, II and III and the objectives in regard to peaceful uses as set out in article IV of the Treaty.وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد العلاقة الواضحة بين الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة، والأهداف المتعلقة بالاستخدام في الأغراض السلمية الواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
In this context, the Group reaffirms that nothing in the Treaty should be interpreted as affecting the inalienable right of all States parties to the Treaty to undertake research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty.وتؤكد المجموعة مجددا في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه ينطوي على مساس بالحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في إجراء البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاج هذه الطاقة واستخدامها في الأغراض السلمية، دون تمييز وبما يتفق والمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
The Group notes that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation.وتلاحظ المجموعة أن الدول المستوردة ملزمة بأن تمارس على النحو الملائم ضوابط صارمة لمنع انتشار الأسلحة النووية.
6. The Vienna Group notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty, related to the supply of nuclear material and equipment.6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended.وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة فيما يتعلق بنقل صادراتها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة، تشمل قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
The Zangger Committee’s Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports.وتتعلق تفاهمات لجنة تسانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
7. The Vienna Group emphasizes the importance of the Zangger Committee in providing guidance to States parties in meeting their obligation under article III, paragraph 2, of the Treaty and encourages all States to apply the Understandings of the Zangger Committee in their export control regimes.7 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية لجنة تسانغر في مجال تقديم الإرشادات للدول الأطراف فيما يختص بالوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، وتشجع جميع الدول على تطبيق تفاهمات لجنة تسانغر في نظمها المتعلقة بضبط التصدير.
8. The Vienna Group notes that a number of States parties have informed IAEA that they cooperate on a voluntary basis through guidelines for their nuclear-related exports (INFCIRC/254, as amended).8 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف قد أبلغت الوكالة بأنها تتعاون على أساس طوعي من خلال مبادئ توجيهية تتعلق بصادراتها ذات الصلة بالمجال النووي (INFCIRC/254، بصيغتها المعدلة).
The Group notes the important and useful role that the Nuclear Suppliers Group Guidelines play in the development of national export control policies and their contribution to the international non-proliferation regime and encourages all States to apply the Guidelines in their export control regimes.وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي تؤديه المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وإسهامها في النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجع جميع الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية في نظمها الخاصة بضبط الصادرات.
9. The Vienna Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, be reviewed from time to time so as to take into account advances in technology, proliferation sensitivity and changes in procurement practices.9 - وتوصي مجموعة فيينا بأن تستعرض من وقت إلى آخر قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة، من أجل مواكبة التطورات في مجال التكنولوجيا ومراعاة حساسية مسألة الانتشار والتغيرات التي تطرأ على ممارسات الشراء.
10. The Vienna Group recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty.10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات، في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة.
11. The Vienna Group notes the decision taken in September 2008 by a number of States parties, participating in the Nuclear Suppliers Group, to grant an India-specific exception to the full-scope safeguards requirement in the Nuclear Suppliers Group’s export control guidelines, based on certain non-proliferation commitments and actions of India (as outlined in IAEA document INFCIRC/734).11 - وتحيط مجموعة فيينا علما بالقرار الذي اتخذه في أيلول/سبتمبر 2008 عدد من الدول الأطراف المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية، والقاضي بمنح الهند استثناء خاصا يعفيها من اشتراط الضمانات الشاملة الوارد في المبادئ التوجيهية للرقابة على الصادرات الخاصة بمجموعة موردي المواد النووية، وذلك على أساس التزامات وإجراءات معينة في مجال عدم الانتشار من جانب الهند (على النحو المبيّن في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC/734)).
The Group continues to look to India to honour these commitments in full, noting that Governments participating in the Nuclear Suppliers Group have agreed to consult through regular channels on matters connected with the implementation of all aspects of the decision of the Nuclear Suppliers Group.وما زالت المجموعة تتوقع أن تفي الهند بهذه الالتزامات بأكملها، وتشير إلى أن حكومات الدول المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية اتفقت على التشاور من خلال القنوات العادية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جميع جوانب قرار المجموعة المتعلق بالهند.
The Group reiterates the importance it attaches to universalization of the Treaty.وتكرر المجموعة الأهمية التي توليها لعالمية المعاهدة.
12. Notwithstanding that decision, the Vienna Group reaffirms the important principle that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material, or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material, to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the IAEA full-scope safeguards and internationally legally binding commitments not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices.12 - وعلى الرغم من صدور هذا القرار، تؤكد مجموعة فيينا مجددا المبدأ المهم المتمثل في أن ترتيبات الإمداد الجديدة المتعلقة بنقل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، أو المعدات أو المواد المعدة أو المهيأة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، إلى دول غير حائزة لأسلحة نووية، ينبغي أن توجب، كشرط مسبق ضروري، قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والالتزامات الدولية الملزمة قانونا بعدم حيازة أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
The Group urges those supplier States that have not yet done so to require the fulfilment of such conditions without delay.وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم توجب الوفاء بهذه الشروط بعد، على القيام بذلك دون إبطاء.
13. Noting that all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have a legal obligation under article III to accept safeguards stipulated under the Treaty, and also noting that a Safeguards Agreement (INFCIRC/153 (Corrected)), together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)), represents the best current verification standard for Treaty safeguards, the Vienna Group confirms that this verification standard should be a condition for new supply arrangements to non-nuclear-weapon States.13 - وإذ تلاحظ المجموعة أن على جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لأسلحة نووية التزاما قانونيا بموجب المادة الثالثة يحتم عليها قبول الضمانات المنصوص عليها في المعاهدة، وإذ تلاحظ أيضا أن اتفاق الضمانات (INFCIRC/153 (الصيغة المصوبة))، علاوة على البروتوكول الإضافي (INFCIRC/540 (الصيغة المصوبة)) يمثلان حاليا أفضل معيار حالي للتحقق من ضمانات معاهدة عدم الانتشار، فإنها تؤكد ضرورة أن يكون معيار التحقق هذا شرطا لوضع ترتيبات جديدة للتوريد إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment.وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالمجال النووي.
14. The Vienna Group notes that article III of the Treaty is designed to detect and prevent the diversion of nuclear material, equipment and technology.14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه.
This relates to diversion not only at the State level, but also to individuals or subnational groups.ولا يرتبط ذلك بتغيير المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتغييره على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضا.
The Group affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should take place only if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.ولذلك، تؤكد المجموعة ضرورة عدم نقل المواد النووية أو المعدات أو التكنولوجيا الحساسة إلا إذا توفر لدى الدولة المتلقية نظام وطني مناسب وفعال للأمن النووي.
This system comprises Treaty-related IAEA safeguards, an adequate system of physical protection, a minimum set of measures to combat illicit trafficking and rules and regulations for appropriate export controls in case of re-transfers.ويشمل هذا النظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار، ونظاما ملائما للحماية المادية، وحدّاً أدنى من التدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع، وقواعد وأنظمة لممارسة الرقابة الملائمة على الصادرات في حالة إعادة النقل.
15. While the responsibility for establishing and implementing such a system rests with the concerned State, supplying States parties have the responsibility for seeking assurance that such a system is in place in the recipient State as a necessary precondition for their receiving nuclear supplies.15 - وبينما تقع مسؤولية وضع هذا النظام وتنفيذه على عاتق الدولة المعنية، فإن الدول الأطراف الموردة تتحمل مسؤولية الحصول على ما يؤكد وجود هذا النظام لدى الدولة المستوردة بصفة شرط مسبق لازم لتلقي الإمدادات النووية.