A_C_3_74_L_5_EA
Correct misalignment Corrected by alireza.yazdi on 10/16/2019 9:24:18 PM Original version Change languages order
A/C.3/74/L.5 1916283E.docx (ENGLISH)A/C.3/74/L.5 1916283A.docx (ARABIC)
A/C.3/74/L.5A/C.3/74/L.5
/419-16283
19-1628319-16283
Crime prevention and criminal justiceمنع الجريمة والعدالة الجنائية
Draft resolution submitted by the Chair on the recommendation of the Economic and Social Councilمشروع قرار مقدم من الرئيس بناء على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation to combat cybercrime, including information-sharingتعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات لتدعيم التدابير الوطنية والتعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية، بما يشمل تبادل المعلومات
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolution 65/230 of 21 December 2010, in which it endorsed the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World, adopted by the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requested the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to establish, in line with paragraph 42 of that Declaration, an open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime and responses to it by Member States, the international community and the private sector, including the exchange of information on national legislation, best practices, technical assistance and international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing and to propose new national and international legal or other responses to cybercrime, Recalling also its resolutions 46/152 of 18 December 1991, 60/1 of 16 September 2005, 67/1 of 24 September 2012, 69/193 and 69/196 of 18 December 2014, 70/178 of 17 December 2015, 71/209 of 19 December 2016, 72/196 of 19 December 2017 and 73/186 and 73/187 of 17 December 2018,إذ تشير إلى قرارها 65/230 المؤرَّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أيَّدت فيه إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيِّر، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وطلبت فيه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنشئ، وفقاً للفقرة 42 من الإعلان، فريق خبراء حكوميًّا دوليًّا مفتوح العضوية لإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي لها، بما في ذلك تبادل المعلومات عن التشريعات الوطنية وأفضل الممارسات والمساعدة التقنية والتعاون الدولي، بغية دراسة الخيارات المتاحة لتعزيز التدابير القانونية أو غيرها من التدابير القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدِّي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير جديدة في هذا الشأن، وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 46/152 المؤرَّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 و 60/1 المؤرَّخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 و 67/1 المؤرَّخ 24 أيلول/سبتمبر 2012، وقراريها 69/193 و 69/196 المؤرَّخين 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وقراراتها 70/178 المؤرَّخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2015 و 71/209 المؤرَّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2016 و 72/196 المؤرَّخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2017، وقراريها 73/186 و 73/187 المؤرَّخين 17 كانون الأول/ديسمبر 2018،
Recalling further its resolution 70/174 of 17 December 2015, in which it endorsed the Doha Declaration on Integrating Crime Prevention and Criminal Justice into the Wider United Nations Agenda to Address Social and Economic Challenges and to Promote the Rule of Law at the National and International Levels, and Public Participation,وإذ تشير كذلك إلى قرارها 70/174 المؤرَّخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2015، الذي أيَّدت فيه إعلان الدوحة بشأن إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدِّي للتحدِّيات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور،
Welcoming Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 26/4 of 26 May 2017, in which the Commission decided that the open-ended intergovernmental Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime would dedicate its future meetings to examining, in a structured manner, each of the main issues dealt with in the draft comprehensive study on cybercrime prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime under the auspices of the Expert Group, encouraged the Expert Group to develop possible conclusions and recommendations for submission to the Commission and requested the Office to periodically collect information on new developments, progress made and best practices identified,وإذ ترحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 26/4 المؤرَّخ 26 أيار/مايو 2017()، الذي قرَّرت فيه اللجنة أن يكرِّس فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية اجتماعاته المقبلة للنظر على نحو منظَّم في كل من المسائل الرئيسية المتناولة في مشروع الدراسة الشاملة عن الجريمة السيبرانية الذي أعدَّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة تحت رعاية فريق الخبراء، وشجَّعت فريق الخبراء على وضع استنتاجات وتوصيات يمكن تقديمها إليها، وطلبت إلى المكتب أن يقوم، بصورة دورية، بجمع المعلومات عن التطورات الجديدة والتقدُّم المحرَز والممارسات الفضلى المستبانة،
Welcoming also the workplan of the Expert Group for the period 2018–2021, which was adopted by the Expert Group at its fourth meeting, held in Vienna from 3 to 5 April 2018,وإذ ترحب أيضا بخطة عمل فريق الخبراء للفترة 2018-2021، التي اعتمدها الفريق في اجتماعه الرابع، المعقود في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2018،
Noting that the Expert Group will dedicate its next meeting to international cooperation and prevention, taking into account the information on those issues in the draft comprehensive study on cybercrime, comments submitted by Member States and recent developments at the national and international levels,وإذ تحيط علما بأن فريق الخبراء سيكرس اجتماعه المقبل لموضوعي التعاون الدولي والوقاية، واضعاً نُصب عينيه المعلومات التي وردت بشأن هاتين المسألتين في إطار مشروع الدراسة الشاملة عن الجريمة السيبرانية، والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء، والتطورات الأخيرة على الصعيدين الوطني والدولي،
Recalling its resolution 73/186, in which, inter alia, it noted with appreciation the fourth meeting of the Expert Group and called upon Member States to support the workplan of the Expert Group,وإذ تشير إلى قرارها 73/186، الذي أشارت فيه مع التقدير، ضمن جملة أمور، إلى الاجتماع الرابع لفريق الخبراء، وأهابت بالدول الأعضاء أن تدعم خطة عمله،
Recalling also its resolution 73/187, in which it requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the challenges that they faced in countering the use of information and communications technologies for criminal purposes and to present a report based on those views for its consideration at its seventy-fourth session,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 73/187، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التحديات التي تعترضها في مجال مكافحة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأغراض الإجرامية، وأن يقدم إليها تقريراً استناداً إلى تلك الآراء لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والسبعين،
Recalling further that, in its resolution 73/187, it decided to include in the provisional agenda of its seventy-fourth session an item entitled “Countering the use of information and communications technologies for criminal purposes”,وإذ تشير كذلك إلى قرارها 73/187، الذي قرَّرت فيه أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والسبعين بنداً بعنوان ”مكافحة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأغراض الإجرامية“،
Stressing the need to enhance coordination and cooperation among Member States in combating cybercrime, including by providing technical assistance to developing countries, upon request, to improve national legislation and enhance the capacity of national authorities to deal with cybercrime in all its forms, including its prevention, detection, investigation and prosecution, emphasizing in this context the role that the United Nations, in particular the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, plays, and reaffirming the importance of respect for human rights and fundamental freedoms in the use of information and communication technologies,وإذ تشدد على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء في مكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بناء على طلبها من أجل تحسين التشريعات الوطنية وتعزيز قدرات السلطات الوطنية على التعامل مع الجريمة السيبرانية بكل أشكالها، بما يشمل منعها والكشف عنها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيًّا، وإذ تؤكِّد في هذا السياق الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة، وبالأخص لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات،
Welcoming with appreciation the work of the Expert Group and its focus on substantive discussions among practitioners and experts from Member States,وإذ ترحب مع التقدير بعمل فريق الخبراء، وبتركيزه على المناقشات الموضوعية بين الممارسين والخبراء من الدول الأعضاء،
Noting that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime is a tool that may be used by States parties to provide international cooperation for preventing and combating transnational organized crime and that, for some States parties, may be used in some cases of cybercrime,وإذ تشير إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية() هي أداة يمكن للدول الأطراف أن تستخدمها لتوفير التعاون الدولي من أجل منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، ويمكن لبعض الدول الأطراف أن تستخدمها في بعض قضايا الجريمة السيبرانية،
Conscious of the challenges faced by all States in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities, upon request and based on national needs, taking into account the specific challenges faced by developing countries in this regard,وإذ تدرك التحديات التي تواجهها جميع الدول في مكافحة الجريمة السيبرانية، وإذ تشدِّد على ضرورة تعزيز المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات، بناء على الطلب واستناداً إلى الاحتياجات الوطنية، مع مراعاة التحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في هذا الصدد،
Looking forward to the discussions to be held during the Fourteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which will address issues pertaining to cybercrime, including electronic evidence,وإذ تتطلع إلى المناقشات التي ستُجرى خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي سيتناول المسائل المتعلقة بالجريمة السيبرانية، بما يشمل الأدلة الإلكترونية،
Welcoming with appreciation the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in advancing the implementation of the Global Programme on Cybercrime for the purpose of fulfilling its mandate to provide technical assistance and capacity-building on cybercrime,وإذ ترحب مع التقدير بما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من جهود للمضي قُدماً في تنفيذ البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية لكي يؤدي مهامه في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن الجريمة السيبرانية،
Welcomes with appreciation the outcome of the fifth meeting of the open-ended intergovernmental Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime, held in Vienna from 27 to 29 March 2019;ترحب مع التقدير بنتائج الاجتماع الخامس لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية، المعقود في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 آذار/ مارس 2019؛
Acknowledges the importance of the work of the Expert Group to continue to exchange information on national legislation, best practices, technical assistance and international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing responses and to propose new national and international legal or other responses to cybercrime;تسلم بأهمية العمل الذي يقوم به فريق الخبراء في مواصلة تبادل المعلومات عن التشريعات الوطنية، والممارسات الفضلى، والمساعدة التقنية، والتعاون الدولي، بغية دراسة الخيارات المتاحة لتعزيز التدابير القانونية أو غيرها من التدابير القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير جديدة في هذا الشأن؛
Notes with appreciation that the Expert Group will develop, in accordance with its workplan for the period 2018–2021, possible conclusions and recommendations for submission to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice;تلاحظ مع التقدير أن فريق الخبراء سيضع، وفقاً لخطة عمله للفترة 2018-2021، استنتاجات وتوصيات يمكن تقديمها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
Recognizes the Expert Group as an important platform for the exchange of information on national legislation, best practices, technical assistance and international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing responses and to propose new national and international legal or other responses for cybercrime;تسلم بأن فريق الخبراء هو منبر مهم لتبادل المعلومات عن التشريعات الوطنية، والممارسات الفضلى، والمساعدة التقنية، والتعاون الدولي، بغية دراسة الخيارات المتاحة لتعزيز التدابير القانونية أو غيرها من التدابير القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير جديدة في هذا الشأن؛
Encourages Member States to develop and implement measures to ensure that cybercrime and crimes in which electronic evidence is relevant can be effectively investigated and prosecuted at the national level and that effective international cooperation can be obtained in this area, in accordance with domestic law and consistent with relevant and applicable international law, including applicable international human rights instruments;تشجع الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ تدابير تكفل فعالية التحقيق والملاحقة القضائية على الصعيد الوطني في الجرائم السيبرانية والجرائم التي تكون فيها الأدلة الإلكترونية مهمة، وتضمن إمكانية الحصول على تعاون دولي فعَّال في هذا المجال، تماشياً مع القانون الوطني وبما يتوافق مع أحكام القانون الدولي المنطبقة ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الواجبة التطبيق؛
Urges Member States to encourage the training of law enforcement officers, investigative authorities, prosecutors and judges in the field of cybercrime, including in relevant skills in evidence collection and information technology, and to equip them to effectively carry out their respective roles in investigating, prosecuting and adjudicating cybercrime offences;تحث الدول الأعضاء على تشجيع تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون وسلطات التحري والتحقيق والنيابة العامة والقضاة على التعامل مع الجريمة السيبرانية، بما يشمل التدريب على المهارات المناسبة في جمع الأدلة وتكنولوجيا المعلومات، وتجهيزهم ليضطلعوا بأدوارهم بفعالية في التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها وتقديمهم إلى العدالة؛
Encourages Member States to endeavour to provide, upon request and based on national needs, appropriate technical assistance and sustainable capacity-building to strengthen the ability of national authorities to deal with cybercrime and to continue exchanging views on practical experiences and other technical aspects in this regard;تشجع الدول الأعضاء على السعي إلى توفير المساعدة التقنية المناسبة وبناء القدرات المستدامة، عند الطلب واستناداً إلى الاحتياجات الوطنية، ابتغاء تعزيز قدرة السلطات الوطنية على التصدي للجريمة السيبرانية، ومواصلة تبادل الآراء بشأن الخبرات العملية والجوانب التقنية الأخرى في هذا الصدد؛
Reaffirms the role of the United Nations Office on Drugs and Crime, pursuant to Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 22/8 of 26 April 2013, as a central repository of cybercrime laws and lessons learned with a view to facilitating the continued assessment of needs and criminal justice capabilities and the delivery and coordination of technical assistance;تؤكد مجددا أهمية الدور الذي ينهض به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/8 المؤرَّخ 26 نيسان/أبريل 2013()، بصفته مستودعا مركزيا للقوانين والدروس المستفادة في مجال الجريمة السيبرانية، بغية تيسير التقييم المتواصل للاحتياجات المطلوبة وقدرات نظم العدالة الجنائية وتقديم المساعدة التقنية وتنسيقها؛
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to periodically collect information on new developments, progress made and best practices identified and to periodically report that information to the Expert Group and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice;تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جمع المعلومات دوريًّا عن التطورات الجديدة والتقدُّم المحرَز والممارسات الفضلى المستبانة، وأن يواصل إبلاغ هذه المعلومات إلى فريق الخبراء وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
Invites the Expert Group to provide advice, on the basis of its work, to the United Nations Office on Drugs and Crime, including with regard to the Global Programme on Cybercrime, in order to assist, without prejudice to other issues included in the mandate of the Expert Group, in identifying high-priority capacity-building needs and effective responses, without prejudice to the status of the Commission as the governing body of the crime programme of the Office;تدعو فريق الخبراء إلى أن يقوم، استنادا إلى ما ينهض به من أعمال ودون المساس بالمسائل الأخرى المندرجة في إطار ولايته، بتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمشورة اللازمة، بما يشمل الجوانب المتعلقة بالبرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية، من أجل المساعدة في استبانة الاحتياجات ذات الأولوية القصوى في مجال بناء القدرات وتدابير التصدي الفعالة، وذلك دون المساس بوضع اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج الجريمة التابع للمكتب؛
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide, upon request and based on national needs, technical assistance and sustainable capacity-building to Member States to deal with cybercrime, through the Global Programme on Cybercrime and, inter alia, its regional offices, in relation to the prevention, detection, investigation and prosecution of cybercrime in all its forms, recognizing that cooperation with Member States, relevant international and regional organizations, the private sector, civil society and other relevant stakeholders can facilitate this activity;تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقاً لاحتياجاتها الوطنية، بمساعدات تقنية وبرامج لبناء القدرات المستدامة على التصدي للجريمة السيبرانية، من خلال البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية وعن طريق مكاتبه الإقليمية وغيرها، ابتغاء منع الجرائم السيبرانية بكل أشكالها والكشف عنها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها، مع التسليم بأن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى من شأنه أن يُيسِّر هذا النشاط؛
Invites Member States to consider pursuing cooperation, where appropriate and in a transparent and accountable manner, with the private sector and civil society in developing measures to combat cybercrime;تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في مواصلة التعاون، حسب الاقتضاء، وبطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة، مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في وضع التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة السيبرانية؛
Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations;تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد من خارج الميزانية للأغراض المبيَّنة أعلاه، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
Requests the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-ninth session on the implementation of the present resolution.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
See Official Records of the Economic and Social Council, 2017, Supplement No. 10 (E/2017/30), chap. I, sect. D.انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2017، الملحق رقم 10 (E/2017/30)، الفصل الأول، الفرع دال.
See Official Records of the Economic and Social Council, 2013, Supplement No. 10 and corrigendum (E/2013/30 and E/2013/30/Corr.1), chap. I, sect. D.انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2013، الملحق رقم 10 والتصويب (E/2013/30 و E/2013/30/Corr.1)، الفصل الأول، الفرع دال.