A_C_2_73_L_20_EA
Correct misalignment Corrected by ibrahim.eldahchory on 10/25/2018 6:25:31 PM Original version Change languages order
A/C.2/73/L.20 1817531E.docx (ENGLISH)A/C.2/73/L.20 1817531A.docx (ARABIC)
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 24البند 24 من جدول الأعمال
Eradication of poverty and other development issuesالقضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
Cabo Verde, Central African Republic, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, Guinea, Jordan, Monaco, Mongolia, Morocco, Senegal, Tajikistan and Tunisia: draft resolutionالأردن، وإكوادور، وتونس، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، والسنغال، وطاجيكستان، وغينيا، وكابو فيردي، وكوستاريكا، والمغرب، ومنغوليا، وموناكو: مشروع قرار
Promotion of sustainable tourism, including ecotourism, for poverty eradication and environment protectionتشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling the 2005 World Summit Outcome,إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,وإذ تعيد تأكيد قرارها 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، المعنون ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام 2030“، الذي اعتمدت فيه مجموعة من الأهداف والغايات العالمية الشاملة والبعيدة المدى المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تركز على الناس وتفضي إلى التحول، وتعيد تأكيد التزامها بالعمل دون كلل من أجل تنفيذ الخطة بالكامل بحلول عام 2030، وإدراكها أن القضاء على الفقر بجميع صوره وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، هو أكبر تحد يواجهه العالم وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، والتزامها بتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، وبالاستفادة من الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والسعي إلى استكمال ما لم يُنفّذ من تلك الأهداف،
Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions, and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity,وإذ تعيد أيضا تأكيد قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، وتدعمُها وتكملُها وتساعد على توضيح سياق غاياتها المتصلة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية، وتعيد تأكيد الالتزام السياسي القوي بالتصدي لتحدي التمويل وتهيئة بيئة مواتية على جميع المستويات لتحقيق التنمية المستدامة، بروحٍ من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي،
Recalling its resolution 71/240 of 21 December 2016, entitled “Promotion of sustainable tourism, including ecotourism, for poverty eradication and environment protection”,وإذ تشير إلى قرارها 71/240 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2016 المعنون ”تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة“،
Recalling also its resolutions 70/193 of 22 December 2015, entitled “International Year of Sustainable Tourism for Development, 2017”, 70/200 of 22 December 2015, entitled “Global Code of Ethics for Tourism”, and 72/214 of 20 December 2017, entitled “Sustainable tourism and sustainable development in Central America”,وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 70/193 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2015 المعنون ”السنة الدولية لتسخير السياحة المستدامة من أجل التنمية لعام 2017“ و 70/200 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2015، المعنون ”المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة“ و 72/214 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2017 المعنون ”السياحة المستدامة والتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى“،
Recalling further its resolution 72/279 of 31 May 2018 entitled “Repositioning of the United Nations development system in the context of the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system”, aiming to support countries in their efforts to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development,وإذ تشير كذلك إلى قرارها 72/279 المؤرخ 31 أيار/مايو 2018 المعنون ”إعادة تنظيم منظومة الأمم المتحدة الإنمائية في سياق الاستعراض الشامل ‏الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية“، الذي يهدف إلى دعم البلدان في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030()،
Recalling the Sendai Declaration and the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030, adopted at the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction, the latter of which, inter alia, highlighted the need to promote and integrate disaster risk management approaches throughout the tourism industry, given the often heavy reliance on tourism as a key economic driver,وإذ تشير إلى إعلان سِنداي وإطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030()، اللذين اعتمدا خلال مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، وإلى أن هذا الأخير أبرز جملة أمور منها ضرورة تعزيز ودمج نُهج إدارة مخاطر الكوارث في جميع عناصر قطاع السياحة، بالنظر إلى شدة الاعتماد في كثير من الأحيان على السياحة كمحرك اقتصادي رئيسي،
Welcoming the Paris Agreement and its early entry into force, encouraging all its parties to fully implement the Agreement, and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible,وإذ ترحب باتفاق باريس() وببدء نفاذه في وقت مبكر، وإذ تشجع جميع الأطراف في الاتفاق على تنفيذه الكامل وتشجع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() التي لم تودع بعد صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها، حسب الاقتضاء، على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن،
Welcoming also the New Urban Agenda, adopted at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III), held in Quito from 17 to 20 October 2016,وإذ ترحب أيضا بالخطة الحضرية الجديدة التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، الذي عُقد في كيتو في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2016()،
Recalling the United Nations Millennium Declaration, the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, the Rio Declaration on Environment and Development, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation), the Doha Declaration on Financing for Development: outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, the outcome document of the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, the report of the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States, entitled “SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway”, and the outcome document of the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014–2024,وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري() والوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية() والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة() وتقرير الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي() والوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعنونة ”إجراءات العمل المعجل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)“() والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية وبرنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024()،
Stressing that poverty is a multifaceted problem that requires a multifaceted and integrated approach in addressing its economic, political, social, environmental and institutional dimensions at all levels,وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا متعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
Recognizing that sustainable tourism, including ecotourism, is a cross-cutting activity that can contribute to the three dimensions of sustainable development and the achievement of the Sustainable Development Goals, including by fostering economic growth, alleviating poverty, creating full and productive employment and decent work for all, accelerating the change to more sustainable consumption and production patterns and promoting the sustainable use of oceans, seas and marine resources, promoting local culture, improving the quality of life and the economic empowerment of women and young people and promoting rural development and better living conditions for rural populations,وإذ تسلّم بأن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، نشاط شامل لعدة قطاعات يمكن أن يسهم في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وفي تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بوسائل منها تعزيز النمو الاقتصادي، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، وتسريع التغير نحو أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة، وتعزيز الاستخدام المستدام للمحيطات والبحار والموارد البحرية، والنهوض بالثقافات المحلية، وتحسين نوعية الحياة والتمكين الاقتصادي للنساء والشباب، وتعزيز التنمية الريفية وتهيئة ظروف معيشة أفضل لسكان الأرياف،
Welcoming the efforts of the World Tourism Organization, the United Nations Environment Programme, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Industrial Development Organization and the secretariat of the Convention on Biological Diversity to promote ecotourism and sustainable tourism worldwide,وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لتشجيع السياحة البيئية والسياحة المستدامة في جميع أنحاء العالم،
Recalling the adoption of the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production Patterns by the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, welcoming the launching of the sustainable tourism programme of the Framework, and encouraging further implementation through capacity-building projects and initiatives to support sustainable tourism,وإذ تشير إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة()، وإذ ترحب بالإعلان عن بدء برنامج السياحة المستدامة لإطار السنوات العشر، وإذ تشجِّع على مواصلة تنفيذه من خلال مشاريع ومبادرات لبناء القدرات من أجل دعم السياحة المستدامة،
Recalling also the commitment contained in the Cancun Declaration on Mainstreaming the Conservation and Sustainable Use of Biodiversity for Well-being, adopted at the thirteenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Cancun, Mexico, from 2 to 17 December 2016, in which tourism is recognized as an enabling agent of change that can contribute directly to the conservation of sensitive areas and habitats through a variety of activities and by raising awareness of the importance of biodiversity,وإذ تشير أيضاً إلى الالتزام الوارد في إعلان كانكون بشأن تعميم حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام من أجل تحقيق الرفاهية، الذي اعتمد في الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي()، المعقود في كانكون، المكسيك، في الفترة من 2 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2016، والذي اعتُبرت فيه السياحة عاملا مؤثرا من عوامل التغيير بإمكانه أن يسهم بشكل مباشر في حفظ المناطق والموائل الحساسة من خلال مجموعة متنوعة من الأنشطة، ومن خلال التوعية بأهمية التنوع البيولوجي،
Noting the initiatives launched and the events organized at the subregional, regional and international levels in the field of sustainable tourism, including ecotourism, and sustainable development,وإذ تلاحظ المبادرات التي استُهلت والمناسبات التي نُظمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، والتنمية المستدامة،
1.1 -
Welcomes the report of the Secretary-General of the World Tourism Organization transmitted by the Secretary-General of the United Nations;ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛
2.2 -
Recognizes that sustainable tourism, including ecotourism, represents, in many countries, an important driver of sustainable economic growth and decent job creation for all, that it can have a positive impact on income generation and education, irrespective of age, sex, disability, race, ethnicity, origin, religion or economic or other status, and thus on the fight against poverty and hunger, and that it can contribute directly to achieving internationally agreed development goals, including the Sustainable Development Goals;تسلّم بأن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، تمثل في العديد من البلدان محركاً هاماً للنمو الاقتصادي المستدام ولإيجاد فرص العمل الكريم للجميع، وبأنه يمكنها أن تؤثر تأثيراً إيجابياً في توليد الدخل والتعليم، بغض النظر عن السن أو الجنس أو الإعاقة أو الانتماء العرقي أو الإثني أو الأصل أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو غير ذلك، وبالتالي في مكافحة الفقر والجوع، وبأنه يمكنها أن تسهم بشكل مباشر في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها أهداف التنمية المستدامة؛
3.3 -
Also recognizes the potential of sustainable tourism, including ecotourism, to eradicate poverty by improving individual livelihoods in local communities and to generate resources for community development projects;تسلّم أيضا بأن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لها من المقومات ما يمكنها من القضاء على الفقر بتحسين سبل معيشة الأفراد في المجتمعات المحلية وتوليد الموارد اللازمة لمشاريع التنمية المجتمعية؛
4.4 -
Emphasizes the need to optimize the economic, social, cultural and environmental benefits stemming from sustainable tourism, including ecotourism activities, in all countries, particularly developing countries, landlocked developing countries and middle-income countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States;تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية التي توفرها السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان المتوسطة الدخل، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
5.5 -
Also emphasizes that sustainable tourism, including ecotourism, can contribute to sustainable development, in particular to the conservation and sustainable use of biodiversity and natural resources, and can improve the well-being of indigenous peoples and local communities;تشدد أيضا على أن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، يمكن أن تسهم في التنمية المستدامة، وبخاصة في حفظ التنوع البيولوجي والموارد الطبيعية واستغلالهما على نحو مستدام، ويمكن أن تحسن رفاه الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
6.6 -
Recognizes that sustainable tourism, including ecotourism, can improve the well-being of indigenous peoples and local communities, including women and young people, and can create significant opportunities for the conservation and sustainable use of biodiversity and/or the protection of natural areas by encouraging indigenous peoples and local communities in host countries and tourists alike to preserve and respect the natural and cultural heritage;تسلّم بأن السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، يمكن أن تحسن رفاه الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك النساء والشباب، ويمكن أن تتيح فرصاً كبيرة للحفاظ على التنوع البيولوجي واستغلاله على نحو مستدام و/أو لحماية المناطق الطبيعية عن طريق تشجيع الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في البلدان المضيفة والسياح على حد سواء على الحفاظ على التراث الطبيعي والثقافي واحترامه؛
7.7 -
Invites Member States, international agencies and other relevant organizations to mainstream biodiversity conservation in the tourism sector and in climate change plans and strategies, intertwining economic, social and cultural elements with climate change adaptation approaches and the preservation of relevant ecosystem services;تدعو الدول الأعضاء والوكالات الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى تعميم حفظ التنوع البيولوجي في قطاع السياحة وفي خطط واستراتيجيات تغير المناخ، مع مزج العناصر الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في نُهج التكيف مع تغير المناخ والحفاظ على الخدمات ذات الصلة التي تقدمها النظم الإيكولوجية؛
8.8 -
Encourages all stakeholders to support, as appropriate, the participation of indigenous peoples and local communities in sustainable tourism, including women and young people in all tourism operations, including ecotourism activities, in the light of their expertise and knowledge;تشجع جميع الجهات صاحبة المصلحة على أن تدعم، حسب الاقتضاء، مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أنشطة السياحة المستدامة، بما في ذلك مشاركة النساء والشباب في جميع العمليات السياحية، ومنها أنشطة السياحة البيئية، في ضوء ما لديها من خبرات ومعارف؛
9.9 -
Underlines, in this regard, the importance of establishing, at the national level, where necessary, appropriate policies, guidelines, institutions and regulations, in accordance with national priorities and legislation, for promoting and supporting sustainable tourism, including ecotourism, and minimizing any potential negative impact;تشدد، في هذا الصدد، على أهمية وضع سياسات ومبادئ توجيهية وأنظمة ملائمة وإنشاء مؤسسات مناسبة، على الصعيد الوطني، عند الضرورة، وفقا للأولويات والتشريعات الوطنية، لتشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، ودعمها، والتقليل إلى أدنى حد من أي آثار سلبية يمكن أن تنشأ؛
10.10 -
Invites Member States to enhance policy and institutional coherence supporting funding mechanisms and initiatives for poverty alleviation projects, including initiatives from community-based organizations and small private sector entities;تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز اتساق السياسات والمؤسسات الداعم لآليات ومبادرات تمويل مشاريع التخفيف من حدة الفقر، بما في ذلك مبادرات المنظمات المجتمعية وكيانات القطاع الخاص الصغيرة؛
11.11 -
Invites Governments, international organizations, other relevant institutions and other stakeholders, as appropriate, to encourage and support best practices in relation to the implementation of relevant policies, guidelines and regulations in sustainable tourism, including the ecotourism sector, and to implement and disseminate existing guidelines;تدعو الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة، حسب الاقتضاء، إلى تشجيع أفضل الممارسات ودعمها فيما يتعلق بتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية والأنظمة ذات الصلة في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك قطاع السياحة البيئية، وإلى تنفيذ المبادئ التوجيهية القائمة ونشرها؛
12.12 -
Encourages Member States to use sustainable tourism, including ecotourism, as a tool to foster sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger, including the conservation and sustainable use of biodiversity and natural resources and the promotion of investment and entrepreneurship in sustainable tourism, including ecotourism, in accordance with their national development policies and legislation, which may include creating small and medium-sized enterprises, promoting cooperatives and facilitating access to financing through inclusive financial services, including microcredit initiatives for the poor, women and young people, indigenous peoples, older persons, persons with disabilities and local communities in all areas, including rural areas;تشجع الدول الأعضاء على استخدام السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة لتعزيز النمو الاقتصادي المطّرد والشامل للجميع والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة والقضاء على الفقر والجوع، بما يشمل حفظ التنوع البيولوجي والموارد الطبيعية واستغلالهما على نحو مستدام والنهوض بالاستثمار ومباشرة الأعمال الحرة في السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، وفقا لسياساتها الإنمائية وتشريعاتها الوطنية، بما قد يشمل إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع التعاونيات وتسهيل الحصول على التمويل عن طريق الخدمات المالية المتاحة للجميع، بما في ذلك مبادرات منح الائتمانات البالغة الصغر للفئات الفقيرة والنساء والشباب والشعوب الأصلية والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية في جميع المناطق، ومنها المناطق الريفية؛
13.13 -
Encourages the development of tourism infrastructure and the promotion of tourism diversification, including through public-private partnerships, as a way to foster job creation for local communities, the preservation of their way of life, culture and heritage and the promotion of the three dimensions of sustainable development, while simultaneously inviting Member States to take measures to protect the environment and the sociocultural heritage of a destination;تشجع على تطوير البنية التحتية السياحية وتشجيع التنويع السياحي، بوسائل منها إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على نحو يعزز إيجاد فرص العمل للمجتمعات المحلية، والحفاظ على أسلوب حياتها وثقافتها وتراثها، والنهوض بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو في الوقت نفسه الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة لحماية البيئة والتراث الاجتماعي والثقافي للوِجهات السياحية؛
14.14 -
Encourages Governments, the United Nations and the specialized agencies to support the coordination of regional and/or international sustainable tourism development frameworks, as appropriate, in order to assist countries in promoting sustainable tourism, including ecotourism, for poverty eradication and environmental protection;تشجع الحكومات ومنظمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة على دعم تنسيق أطر تنمية السياحة المستدامة الإقليمية و/أو الدولية حسب الاقتضاء، في سبيل مساعدة البلدان في النهوض بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة؛
15.15 -
Underlines the importance of ensuring responsible resource management, addressing the negative impacts of unbalanced tourism, respecting environmental and sociocultural capacities and conducting an environmental impact assessment, in accordance with national legislation, for the development of sustainable tourism, including ecotourism opportunities;تشدد على أهمية ضمان إدارة مسؤولة للموارد ومعالجة الآثار السلبية للسياحة غير المتوازنة واحترام القدرات البيئية والاجتماعية - الثقافية وإجراء تقييم للأثر البيئي، وفقا للتشريعات الوطنية، لتطوير السياحة المستدامة، بما في ذلك فرص السياحة البيئية؛
16.16 -
Stresses the need to ensure the integration of sustainable consumption and production patterns in the tourism sector, including by identifying and adopting tourism-planning approaches aimed at improving efficiency in the use of resources;تؤكد الحاجة إلى ضمان إدماج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في قطاع السياحة، بوسائل منها تحديد واعتماد نُهج التخطيط السياحي الرامية إلى تحسين كفاءة استخدام الموارد؛
17.17 -
Encourages Member States and other stakeholders to make use of the “Tourism for SDGs” platform launched during the 2018 high-level political forum on sustainable development as a partnership tool aimed at advancing the sustainable development of tourism and its contributions to the Sustainable Development Goals;تشجع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على استخدام منبر ”السياحة من أجل أهداف التنمية المستدامة“ الذي أُعلن عن بدئه في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2018 باعتباره أداةً للشراكة تهدف إلى النهوض بالتنمية المستدامة للسياحة وبمساهماتها في أهداف التنمية المستدامة؛
18.18 -
Underlines the need to foster resilient tourism development to deal with shocks, taking into account the vulnerability of the tourism sector to emergencies, and invites Member States to develop national strategies for rehabilitation aftershocks, including through private-public cooperation and the diversification of activities and products;تشدد على الحاجة إلى تشجيع تنمية السياحة القادرة على الصمود للتعامل مع الصدمات، مع مراعاة قابلية قطاع السياحة للتضرر بحالات الطوارئ، وتدعو الدول الأعضاء إلى وضع استراتيجيات وطنية لأغراض إعادة التأهيل في مرحلة ما بعد الصدمات، بسبل منها التعاون بين القطاعين العام والخاص وتنويع الأنشطة والمنتجات؛
19.19 -
Stresses that indigenous and local cultures, traditions and knowledge, in all their aspects, are to be fully considered, respected and promoted in policy development for sustainable tourism, including ecotourism, and underlines the importance of promoting the full and early participation and involvement of indigenous peoples and local communities in decisions that affect them and, where consented to, integrating their knowledge, heritage and values into sustainable tourism, including ecotourism initiatives, as appropriate;تؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الكامل، لدى وضع السياسات في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لثقافات وتقاليد ومعارف الشعوب الأصلية وللثقافات والتقاليد والمعارف المحلية من جميع جوانبها واحترامها وتعزيزها، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وإشراكها بصورة كاملة ومبكرة في القرارات التي تؤثر فيها، ومن خلال القيام، رهنا بموافقتها، بإدماج معارفها وتراثها وقيمها في السياحة المستدامة، بما في ذلك مبادرات السياحة البيئية، حسب الاقتضاء؛
20.20 -
Emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to ensure the full empowerment of women, including the equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas;تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق السياحة المستدامة، بما في ذلك مبادرات السياحة البيئية، لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
21.21 -
Also emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to help to ensure the equal participation of young people and women, persons with disabilities and older persons at all levels and in decision-making processes in all areas and to promote the effective economic empowerment, including through international cooperation, of women, young people, persons with disabilities and older persons in sustainable tourism, including ecotourism activities, mainly through decent job and income creation;تشدد أيضا على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق السياحة المستدامة، بما في ذلك مبادرات السياحة البيئية، للإسهام في كفالة مشاركة الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات وللنهوض بالتمكين الاقتصادي الفعال، بسبل منها التعاون الدولي، للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، في مجال السياحة المستدامة، بما فيها أنشطة السياحة البيئية، بوسائل تتمثل أساسا في إيجاد فرص العمل الكريم وتوليد الدخل؛
22.22 -
Calls upon the entities of the United Nations system, in the context of the Sustainable Development Goals, to promote sustainable tourism, including ecotourism, as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular when it comes to eradicating extreme poverty and ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field;تهيب بكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق أهداف التنمية المستدامة، السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود البلدان النامية وسياساتها في هذا المجال؛
23.23 -
Invites Member States and relevant stakeholders to welcome the many opportunities that the new digital transformation of the tourism sector offers and to foster smart solutions that integrate knowledge from traditional and non-traditional data sources, supporting related capacity-building activities and ensuring the long-term participation of local communities and the overall strengthening of a more holistic, evidence-driven approach to sustainable development in tourism;تدعو الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة إلى الترحيب بالفرص العديدة التي يتيحها التحول الرقمي الجديد في قطاع السياحة، وتشجيع الحلول الذكية التي تدرج المعارف المستمدة من مصادر البيانات التقليدية وغير التقليدية، وأن تدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة وتضمن المشاركة الطويلة الأجل للمجتمعات المحلية والتعزيز العام لنهج التنمية السياحية المستدامة الأكثر شمولا والمستند إلى الأدلة؛
24.24 -
Calls upon the entities of United Nations system to provide support to tourism stakeholders at all levels in their efforts to acquire and utilize the expertise needed for the digital transformation of their businesses and destinations and to support efforts to enhance the available data with georeferenced spatial components for the generation of more precise and timely information for tourism;تهيب بالكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الجهات صاحبة المصلحة في مجال السياحة على جميع المستويات في الجهود التي تبذلها لاكتساب واستعمال الخبرة اللازمة لتحقيق التحول الرقمي لأعمالها التجارية ووجهاتها السياحية ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز البيانات المتاحة بعناصر مكانية ذات إسناد جغرافي لتوليد معلومات أكثر دقة وفي الوقت المناسب في مجال السياحة؛
25.25 -
Encourages the regional and international financial institutions to provide adequate support to programmes and projects related to sustainable tourism, including ecotourism, taking into account the economic, social, cultural and environmental benefits of such activities;تشجع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية على توفير دعم كاف للبرامج والمشاريع المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، آخذة في الحسبان الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لهذه الأنشطة؛
26.26 -
Welcomes the adoption of the first African Charter on Sustainable and Responsible Tourism at the meeting of African Tourism Ministers, held in Marrakesh, Morocco, on 10 November 2016 on the sidelines of the twenty-second session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which outlines the way forward for the application of the principles of sustainability and accountability in the tourism sector in Africa;ترحب باعتماد أول ميثاق أفريقي للسياحة المستدامة والمسؤولة في اجتماع وزراء السياحة الأفارقة الذي عُقد في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2016 على هامش الدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مراكش، المغرب، والذي يحدد الطريق إلى الأمام لتطبيق مبادئ الاستدامة والمساءلة في قطاع السياحة في أفريقيا؛
27.27 -
Invites relevant specialized agencies, in particular the World Tourism Organization, United Nations bodies and other organizations, to provide technical assistance to Member States, upon request, and to assist, as appropriate, in strengthening legislative or policy frameworks for sustainable tourism, including ecotourism, including those for environmental protection and the conservation of natural and cultural heritage;تدعو الوكالات المتخصصة ذات الصلة، ولا سيما منظمة السياحة العالمية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى، إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، والمساعدة، حسب الاقتضاء، في تعزيز الأطر التشريعية أو السياساتية المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، ومنها الأطر المتصلة بحماية البيئة وحفظ التراث الطبيعي والثقافي؛
28.28 -
Invites relevant specialized agencies, United Nations bodies, other organizations and multilateral financial institutions to provide technical assistance to Governments, upon request and as appropriate, in identifying needs as well as opportunities to improve the contribution of sustainable tourism, including ecotourism, to poverty eradication, including through securing wider community benefits from sustainable tourism, including ecotourism activities, as a viable and sustainable economic development option;تدعو الوكالات المتخصصة ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات، بناء على طلبها وحسب الاقتضاء، في تحديد احتياجات وفرص تحسين إسهام السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، في القضاء على الفقر، بسبل منها تأمين فوائد للمجتمع المحلي الأوسع من السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، باعتبارها خيارا مجديا ومستداما من خيارات التنمية الاقتصادية؛
29.29 -
Encourages the public and private sectors and relevant stakeholders to provide, upon request, assistance for capacity-building, the development of specific guidelines and awareness-raising materials and training for people involved in sustainable tourism, including ecotourism activities, such as language training and training in specific skills in tourism services, as well as to develop or strengthen partnerships, especially in protected areas;تشجع القطاعين العام والخاص والأطراف صاحبة المصلحة ذات الصلة على تقديم المساعدة، بناء على الطلب، لبناء القدرات ووضع مبادئ توجيهية محددة ومواد للتوعية وتوفير التدريب للأشخاص العاملين في قطاع السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، مثل التدريب في مجال اللغات والتدريب على مهارات محددة في الخدمات السياحية، وعلى إقامة الشراكات أو تعزيزها، ولا سيما في المناطق المحمية؛
30.30 -
Encourages the United Nations, the specialized agencies and other organizations, within existing mandates and resources, the public and private sectors and other relevant stakeholders to develop awareness-raising materials that target local development, the empowerment of women and indigenous peoples, local communities and youth entrepreneurship and innovation so as to ensure the sustainability of the tourism sector and its contribution to national development objectives;تشجع منظمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى، في حدود ولاياتها ومواردها، والقطاعين العام والخاص وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على إعداد مواد للتوعية تتمثل أهدافها في التنمية المحلية، وتمكين النساء والشعوب الأصلية، والمجتمعات المحلية، وتشجيع الشباب على الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة، من أجل كفالة استدامة قطاع السياحة ومساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للبلد؛
31.31 -
Invites relevant stakeholders to provide, upon request and as appropriate, technical assistance to assist in building the capacity, including for marketing and product positioning, of local communities, cooperatives and micro, small and medium-sized businesses involved in sustainable tourism, including ecotourism activities;تدعو جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم المساعدة التقنية، بناء على الطلب وحسب الاقتضاء، للمساعدة في بناء قدرات المجتمعات المحلية والتعاونيات والمشاريع التجارية البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، في مجالات منها التسويق والاستطلاع السوقي للمنتجات؛
32.32 -
Recognizes the role of North-South cooperation in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a means to achieve economic growth, reduce inequalities and improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have the potential to promote sustainable tourism, including ecotourism;تسلّم بدور التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة في البلدان النامية، وتسلّم أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كعنصرين مكملين للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، لهما من المقومات ما يمكنهما من تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية؛
33.33 -
Invites Governments and other stakeholders to consider joining the framework of the International Network of Sustainable Tourism Observatories of the World Tourism Organization as a way to promote socioeconomic and environmentally sustainable tourism, including ecotourism, and to support better informed sustainable tourism policies around the world, mainly through the identification and dissemination of best practices and enhanced awareness of and capacity-building for sustainability among tourism stakeholders;تدعو الحكومات والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة إلى النظر في الانضمام إلى إطار الشبكة الدولية لمراصد السياحة المستدامة التابعة لمنظمة السياحة العالمية كوسيلة للنهوض بالسياحة المستدامة من النواحي الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك السياحة البيئية، ودعم وضع سياسات أكثر استنارة في مجال السياحة المستدامة في شتى أنحاء العالم، وذلك أساسا من خلال تحديد أفضل الممارسات ونشرها وإذكاء الوعي وبناء القدرات في مجال الاستدامة لدى الجهات السياحية المعنية؛
34.34 -
Encourages Governments, international organizations and the tourism sector to improve efforts to regularly measure, as appropriate, the role of sustainable tourism, including ecotourism, in order to allow more evidence-based decision-making, replicability and scalability at the local and national levels, especially in the context of other economic activities, and with the use of innovative technologies to address sociocultural and environmental impacts, and stresses the need for capacity-building for developing countries in this regard;تشجع الحكومات والمنظمات الدولية وقطاع السياحة على تحسين الجهود الرامية إلى قياس دور السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، بشكل منتظم، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من القرارات القائمة على معطيات موثوقة، وإتاحة إمكانية المحاكاة وتوسيع النطاق على الصعيدين المحلي والوطني، ولا سيما في سياق الأنشطة الاقتصادية الأخرى وباستخدام تكنولوجيات مبتكرة لمعالجة الآثار البيئية والاجتماعية والثقافية، وتشدد على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية في هذا الصدد؛
35.35 -
Encourages improved marketing and communication on sustainable practices for sustainable tourism, including ecotourism, in order to enhance decision-making by consumers regarding their needs, in line with the objective of meeting the Sustainable Development Goals, and to promote sustainable consumption and production patterns;تشجع على تحسين التسويق والاتصال بشأن الممارسات المستدامة للسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، من أجل تعزيز قدرة المستهلكين على اتخاذ القرارات المتعلقة باحتياجاتهم تمشيا مع هدف بلوغ أهداف التنمية المستدامة، وتعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
36.36 -
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its seventy-fifth session, in collaboration with the World Tourism Organization and other relevant United Nations agencies and programmes, a report on the implementation of the present resolution, including recommendations on ways and means to promote sustainable tourism, including ecotourism, as a tool for fighting poverty and promoting sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, taking into account relevant reports prepared by the World Tourism Organization in this field, unless otherwise agreed.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والسبعين، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار يتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، مع مراعاة التقارير ذات الصلة التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا المجال، ما لم يُتفق على خلاف ذلك.
11
Resolution 60/1.القرار 60/1.
22
Resolution 70/1.القرار 70/1.
33
Resolution 69/283, annexes I and II.القرار 69/283، المرفقان الأول والثاني.
44
Adopted under the UNFCCC in FCCC/CP/2015/10/Add.1, decision 1/CP.21.اعتمد في إطار اتفاقية الامم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الوثيقة FCCC/CP/2015/10/Add.1، المقرر 1/م أ-21.
55
United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.
66
Resolution 71/256, annex.القرار 71/256، المرفق.
77
Resolution 55/2.القرار 55/2.
88
Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18−22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), chap. I, resolution 1, annex.تقرير المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مونتيري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.II.A.7)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق.
99
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3−14 June 1992, vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum), resolution 1, annex I.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الأول.
1010
Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August–4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex.تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.
1111
Resolution 63/239, annex.القرار 63/239، المرفق.
1212
Resolution 63/303, annex.القرار 63/303، المرفق.
1313
Resolution 65/1.القرار 65/1.
1414
Resolution 66/288, annex.القرار 66/288، المرفق.
1515
United Nations Environment Programme, document UNEP/CBD/COP/11/35.برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الوثيقة UNEP/CBD/COP/11/35.
1616
Resolution 69/15, annex.القرار 69/15، المرفق.
1717
Resolution 69/137, annex II.القرار 69/137، المرفق الثاني.
1818
A/CONF.216/5, annex.A/CONF.216/5، المرفق.
1919
United Nations Environment Programme, document UNEP/CBD/COP/13/24.برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الوثيقة UNEP/CBD/COP/13/24.
2020
A/73/274 and A/73/274/Corr.1.A/73/274 و A/73/274/Corr.1.