A_68_508_EA
Correct misalignment Corrected by Fatima.Es-Sbai on 11/1/2013 3:01:37 AM Original version Change languages order
A/68/508 1350367e.doc (English)A/68/508 1350365a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/68/508A/68/508
General Assemblyالجمعية العامة
Sixty-eighth sessionالدورة الثامنة والستون
Agenda item 134البند 134 من جدول الأعمال
Proposed programme budget for the biennium 2014-2015الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
Sixth progress report on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nationsالتقرير المرحلي السادس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
I. Introductionأولا - مقدمة
1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the sixth progress report of the Secretary-General on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by the United Nations (A/68/351).1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/68/351).
The Committee also had before it the third progress report of the Board of Auditors on the implementation of IPSAS (A/68/161).وكان معروضا على اللجنة أيضا التقرير المرحلي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تطبيق هذه المعايير (انظر A/68/161).
During its consideration of the reports, the Committee met separately representatives of the Secretary-General and the members of the Audit Operations Committee of the Board, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 17 September 2013.وأثناء نظر اللجنة في التقريرين، اجتمعت على حدة مع ممثلي الأمين العام وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات اختتموها بردود خطية وردت في 17 أيلول/سبتمبر 2013.
2. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 60/283, approved the adoption by the United Nations of IPSAS.2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة.
The Committee also recalls that the Secretary-General submitted progress reports on the adoption of IPSAS to the Assembly in 2008 (A/62/806), 2009 (A/64/355), 2010 (A/65/308), 2011 (A/66/379) and 2012 (A/67/344).وتشير اللجنة أيضا إلى أن الأمين العام قدم تقارير مرحلية عن اعتماد المعايير إلى الجمعية العامة في الأعوام 2008 (A/62/806) و 2009 (A/64/355) و 2010 (A/65/308) و 2011 (A/66/379) و 2012 (A/67/344).
In his sixth progress report (A/68/351), the Secretary-General reviews the activities relating to the implementation of IPSAS at the United Nations and other relevant organizations of the United Nations system during the reporting period (1 September 2012-31 August 2013).ويستعرض الأمين العام، في تقريره المرحلي السادس، الأنشطة المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في الأمم المتحدة ومنظمات أخرى معنية في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير (1 أيلول/سبتمبر 2012 - 31 آب/أغسطس 2013).
The report covers the activities being undertaken to implement IPSAS in the Secretariat, in addition to the activities of the system-wide IPSAS project team and progress made by the organizations of the United Nations system.ويغطي التقرير الأنشطة التي يجري القيام بها لتطبيق المعايير في الأمانة العامة فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها الفريق المعني بمشروع المعايير المُشكَّل على نطاق المنظومة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Background information on the project is provided in paragraphs 1 to 4 of the report.وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 4 من التقرير.
II. Implementation at the Secretariatثانيا - تطبيق المعايير في الأمانة العامة
Overviewلمحة عامة
3. Information on the implementation of IPSAS in the Secretariat is contained in paragraphs 5 to 83 of the report.3 - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة في الفقرات من 5 إلى 83 من التقرير.
The Secretary-General indicates that IPSAS accounting for peacekeeping operations was successfully launched on 1 July 2013 and that the project remains on track for the timely implementation of IPSAS for all non-peacekeeping operations as from 1 January 2014.ويشير الأمين العام إلى أن المعالجة المحاسبية لعمليات حفظ السلام استنادا إلى هذه المعايير قد بدأت بنجاح في 1 تموز/يوليه 2013 وأن المشروع لا يزال على الطريق الصحيح نحو تطبيق المعايير في حينها بالنسبة لجميع العمليات التي ليست عمليات حفظ سلام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
4. The Secretary-General indicates in the report that the project’s focus during the reporting period has been on implementation activities by local IPSAS teams at offices away from Headquarters, regional commissions, field and special political missions and other offices.4 - ويذكر الأمين العام في تقريره أن تركيز المشروع قد انصب خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أنشطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي قامت بها الأفرقة المحلية المعنية بتلك المعايير في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمكاتب الأخرى.
He further indicates that progress has been made in the areas of preparing opening balances for assets and liabilities, coordination of activities with the Umoja team and the implementation of transitional arrangements involving the enhancement of existing legacy systems to address the delay in the implementation of the Umoja enterprise resource planning system.ويشير كذلك إلى أنه جرى إحراز تقدم في مجالات إعداد أرصدة افتتاحية للأصول والخصوم وتنسيق الأنشطة مع فريق أوموجا وتنفيذ الترتيبات الانتقالية المشتملة على تعزيز النظم القديمة القائمة لمعالجة التأخر في إدخال النظام المركزي لتخطيط الموارد (أوموجا) طور التشغيل.
Figure 1 of the report shows the major pre-implementation, implementation and post-implementation milestones from January 2012 to December 2015.ويبين الشكل 1 من التقرير المعالم الرئيسية لمرحلة ما قبل التنفيذ ومرحلة التنفيذ ومرحلة ما بعد التنفيذ الممتدة من كانون الثاني/ يناير 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2015.
Governanceإدارة المشروع
5. The actions taken with regard to the governance of the project are outlined in paragraphs 9 to 14 of the report.5 - يرد بيان موجز بالإجراءات التي اتخذت فيما يتعلق بإدارة المشروع في الفقرات من 9 إلى 14 من التقرير.
It is indicated that the IPSAS Steering Committee was reconstituted in February 2013, chaired by the Controller and comprising the Assistant Secretaries-General for Field Support, Economic and Social Affairs, Humanitarian Affairs, Information and Communications Technology, Central Support Services and Umoja;وقد أعيد تشكيل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شباط/فبراير 2013، ويرأس اللجنة المراقب المالي ويتألف أعضاؤها من الأمناء العامين المساعدين للدعم الميداني، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات الدعم المركزية، ونظام أوموجا؛
the directors of administration for the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Vienna; and the chiefs of administrative services for the Economic and Social Commission for Western Asia and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean.ومديري إدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ورئيسي الخدمات الإدارية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
The Secretary-General also indicates that the Steering Committee meets monthly to receive briefings from each implementation team, with a special emphasis on monitoring implementation risks.ويشير الأمين العام أيضا إلى أن اللجنة التوجيهية تجتمع شهريا لتلقي إحاطات إعلامية من كل فريق للتنفيذ مع التركيز بشكل خاص على رصد مخاطر التنفيذ.
6. The Secretary-General also reports that an independent project assurance role has been created, based on a recommendation of the Office of Internal Oversight Services to provide an impartial assessment of the health of the project.6 - ويفيد الأمين العام أيضا أنه تم بناء على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية إنشاء منصب مستقل للتحقق من المشروع بهدف توفير تقييم حيادي لسلامة المشروع.
The role of the Project Assurance Officer is to validate the reliability of the information being reported to the Steering Committee, recommend improvements to reporting processes and highlight deficiencies.ويتمثل دور الموظف المسؤول عن التحقق من المشروع في التحقق من موثوقية المعلومات التي تبلغ بها اللجنة التوجيهية والتوصية بإدخال تحسينات على عمليات الإبلاغ وإبراز أوجه القصور.
7. The Advisory Committee welcomes the reported progress in the implementation of IPSAS and the measures taken by the Secretary-General to strengthen the governance of the IPSAS project by reconstituting the Steering Committee and creating an independent project assurance function.7 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المبلغ عنه في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين إدارة مشروع المعايير من خلال إعادة تشكيل اللجنة التوجيهية وإنشاء منصب مستقل للتحقق من المشروع.
The Committee is of the view that these measures will help to keep the project implementation strategy on track and ensure that implementation risks are monitored and addressed in a timely manner.وترى اللجنة أن هذه التدابير سوف تساعد على إبقاء استراتيجية تنفيذ المشروع على مسارها الصحيح وضمان رصد مخاطر التنفيذ ومعالجتها في الوقت المناسب.
The Committee also recommends that the project assurance function created in the IPSAS project should be extended to other major projects being undertaken by the United Nations.وتوصي اللجنة أيضا بتمديد وظيفة التحقق من المشروع التي تم إنشاؤها في إطار مشروع المعايير المحاسبية الدولية إلى مشاريع رئيسية أخرى تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا.
Risk managementإدارة المخاطر
8. In paragraphs 15 to 41 of his report, the Secretary-General outlines the actions taken to identify and mitigate risks to the implementation of the project.8 - يعرض الأمين العام، في الفقرات من 15 إلى 41 من تقريره، الإجراءات المتخذة لتحديد وتخفيف المخاطر التي يتعرض لها تنفيذ المشروع.
The risks are summarized in the risk heat map presented in figure II of the report.ويرد تلخيص للمخاطر في خريطة شدة المخاطر المبينة في الشكل الثاني من التقرير.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the United Nations had implemented a solid project and risk management framework for the implementation of IPSAS that included a centralized risk register maintained by the project management office and a risk register for each of the 46 local implementation teams.ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمم المتحدة استحدثت إطارا قويا لإدارة المشروع والمخاطر من أجل تطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام يتضمن سجلا مركزيا للمخاطر يتولى تعهدَه مكتبُ إدارة المشروع وسجلا للمخاطر لكل فريق من أفرقة التنفيذ المحلية البالغ عددها 46 فريقا.
The Committee was further informed that updates on the local risks were contained in the monthly progress reports of the local implementation teams to the project management office.كما أُبلغت اللجنة بأن التقارير المرحلية الشهرية المقدمة من أفرقة التنفيذ المحلية إلى مكتب إدارة المشروع تتضمن آخر المستجدات فيما يتعلق بالمخاطر المحلية.
The actions taken to mitigate the risks were reviewed monthly by the Steering Committee.وتقوم اللجنة التوجيهية شهريا باستعراض الإجراءات المتخذة للتخفيف من حدة المخاطر.
Transitional arrangementsالترتيبات الانتقالية
9. The Advisory Committee recalls that, in February 2012, the Umoja Steering Committee invoked contingency plans to address the slippage in the implementation of Umoja, which had been intended to serve as a backbone for the implementation of IPSAS.9 - تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا أشارت في شباط/فبراير 2012 إلى وجود خطط طوارئ لمعالجة التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا، الذي أريد له أن يكون بمثابة العمود الفقري لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
As a result of the delay, transitional arrangements were put in place for the IPSAS project in order to maintain its implementation deadlines.وبسبب هذا التأخير، وضعت ترتيبات انتقالية لمشروع المعايير من أجل الالتزام بالمواعيد النهائية لتنفيذه.
In paragraphs 19 to 26 of his report, the Secretary-General provides an update on the transitional arrangements, which are based primarily on a few enhancements to the Integrated Management Information System and Galileo, and the use of the Field Support Suite (a real estate database created as an interim solution to house the data for all real estate arrangements).ويقدم الأمين العام، في الفقرات من 19 إلى 26 من تقريره، معلومات مستكملة عن الترتيبات الانتقالية التي تستند بالدرجة الأولى إلى عدد قليل من التحسينات المدخلة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غاليليو، واستخدام حزمة برامجيات الدعم الميداني (قاعدة بيانات عقارية أنشئت كحل مؤقت لاستضافة البيانات لجميع الترتيبات العقارية).
10. While taking note of the reported progress, the Advisory Committee remains concerned with regard to two aspects of the IPSAS project implementation:10 - ومع أن اللجنة الاستشارية تحيط علما بما أبلغ عن إحرازه من تقدم، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء جانبين من جوانب تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية، وهما:
the absence of a common system and format for recording financial data and the risk associated with the ability of temporary adaptations to existing systems to deliver accurate data for IPSAS-compliant financial statements (see A/67/564, para. 16).عدم وجود نظام وشكل موحدين لتسجيل البيانات المالية والمخاطر المرتبطة بقدرة عمليات التكيف المؤقتة مع النظم القائمة على تقديم بيانات دقيقة لاستخدامها في إعداد بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر A/67/564، الفقرة 16).
The delay in the implementation of Umoja notwithstanding, the Committee expects that the progress towards the implementation of IPSAS will remain on track.ورغم التأخر في إدخال نظام أوموجا طور التشغيل، تتوقع اللجنة أن يظل التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير على المسار الصحيح.
11. In paragraph 65 of its report (A/68/161), the Board of Auditors, while acknowledging the steps taken to date as positive, highlights the inherent risks in the transitional strategy where transactional data pass across a number of systems for consolidation in the Integrated Management Information System.11 - ويعترف مجلس مراجعي الحسابات، في الفقرة 65 من تقريره (A/68/161)، بكون الخطوات المتخذة حتى الآن خطوات إيجابية، ولكنه يسلط الضوء على المخاطر الكامنة في الاستراتيجية الانتقالية مما يستتبع مرور بيانات المعاملات عبر عدد من النظم من أجل تجميعها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
Accounting for inventoryالمعالجة المحاسبية للمخزونات
12. In paragraphs 27 to 32 of his report, the Secretary-General discusses issues relating to accounting for inventory.12 - يناقش الأمين العام، في الفقرات من 27 إلى 32 من تقريره، المسائل المتصلة بالمعالجة المحاسبية للمخزونات.
He indicates that, in accordance with United Nations accounting policy, only financial inventory — items held for external sale and distribution, and strategic deployment stocks — is reported as current assets in the financial statements.ويشير إلى أنه، وفقا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، فإن المخزونات المالية، ممثلة في الأصناف المحجوزة للبيع والتوزيع الخارجيين، ومخزونات النشر الاستراتيجية، هي وحدها التي يتعين الإبلاغ عنها بوصفها أصولا متداولة في البيانات المالية.
All other non-financial inventory is expensed at acquisition but tracked and managed like financial inventory.أما جميع المخزونات الأخرى غير المالية() فتقيد كمصروفات وقت حيازتها ولكن يتم تتبعها وإدارتها باعتبارها مخزونات مالية.
He explains that the policy facilitates the accurate valuation of inventory in peacekeeping operations and is in line with the policies of many other United Nations system organizations that have issued IPSAS-compliant financial statements.ويوضح الأمين العام أن السياسة المتبعة تيسر تحديد القيمة الدقيقة للمخزونات في عمليات حفظ السلام، وتتمشى مع السياسات التي يطبقها العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي أصدرت بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية.
He further indicates that the Board of Auditors is continuing to evaluate this policy for compliance with IPSAS and has requested additional information to support the United Nations accounting policy of expensing all non-financial inventory.ويشير كذلك إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لا زال يقيم مدى امتثال هذه السياسة للمعايير المحاسبية الدولية وطلب معلومات إضافية لدعم السياسة المحاسبية للأمم المتحدة المتمثلة في قيد جميع المخزونات غير المالية كمصروفات.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board had requested an estimation of the value and turnover period of the non-financial inventory in order to receive assurance that the amounts were not material and that the turnover period was sufficiently short for the inventory not to be recognized as an asset.ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس طلب تقديرا لقيمة المخزونات غير المالية وفترة دورانها للتأكد من أن المبالغ ليست كبيرة الحجم وأن فترة الدوران قصيرة بما يكفي لعدم الاعتراف بالمخزونات كأصول.
The Advisory Committee trusts that the engagement with the Board of Auditors will result in a policy that enhances the efficient management of non-financial inventory, especially in peacekeeping operations.وتثق اللجنة الاستشارية في أن العمل مع مجلس مراجعي الحسابات سيؤدي إلى سياسة من شأنها أن تعزز الإدارة الفعالة للمخزونات غير المالية، وخاصة في عمليات حفظ السلام.
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of this engagement in the next progress report.وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا العمل في التقرير المرحلي القادم.
Non-financial inventory includes office supplies, minor spare parts and operational fuel.تشمل المخزونات غير المالية اللوازم المكتبية وقطع الغيار الصغيرة ووقود التشغيل.
Strategic reserves of fuel and rations are considered financial inventory.وتعتبر الاحتياطيات الاستراتيجية من الوقود وحصص الإعاشة بالإضافة إلى مخزونات النشر الاستراتيجية مخزونات مالية.
Opening balances of assets and liabilitiesالأرصدة الافتتاحية للأصول والخصوم
13. In paragraphs 33 to 41 of his report, the Secretary-General discusses the challenges associated with the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities in the light of the volume and value of the Organization’s assets and the lack of an integrated system across the Organization’s diverse operations.13 - يناقش الأمين في الفقرات من 33 إلى 41 من تقريره التحديات المرتبطة بإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم في ضوء حجم أصول المنظمة وقيمتها وعدم وجود نظام متكامل يغطي كامل العمليات المتنوعة للمنظمة.
He indicates that the inventory of land and buildings has been completed and that self-constructed assets in field missions will be valued using the IPSAS-compliant depreciated replacement cost methodology.ويشير إلى أنه تم الانتهاء من جرد الأراضي والمباني وأن الأصول المنشأة ذاتيا في البعثات الميدانية سيجري تقييمها وفقا لمنهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
He also indicates that closing instructions for the financial period ended June 2013 and the preparation of opening balances for 1 July 2013 were issued at the end of April 2013.كما يشير إلى أن التعليمات المتعلقة بختام الفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه 2013، وإعداد الأرصدة الافتتاحية للأول من تموز/يوليه 2013 قد صدرت في نهاية نيسان/ أبريل 2013.
14. In its report, the Board of Auditors highlights the generating and cleansing of reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance as the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements, adding that it is critical that the opening balances for assets and liabilities be established as early as possible.14 - ويسلط مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره، الضوء على مسألة توليد وتنقية بيانات موثوقة بشأن المعاملات المتعلقة بالأصول استنادا إلى مبادئ توجيهية محاسبية يعول عليها باعتبار هذه المسألة تشكل بمفردها مكمن الخطر الأكبر في سبيل إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويضيف أن من الأهمية بمكان أن تعد الأرصدة الافتتاحية للأصول والخصوم في أقرب وقت ممكن.
The Board also indicates that the action plans of the United Nations do not currently include a milestone for the earliest dates on which opening balances would become available for its review.ويشير المجلس أيضا إلى أن خطط عمل الأمم المتحدة لا تشمل حاليا نقطة مرجعية تتحدد على أساسها أبكر المواعيد التي تصبح عندها الأرصدة الافتتاحية متاحة لكي يقوم المجلس باستعراضها.
The Secretary-General agrees with the Board’s recommendation that the testing and validation of data be undertaken by the end of September 2013.ويتفق الأمين العام مع توصية المجلس بأن يجري فحص البيانات والتحقق من صحتها بحلول نهاية أيلول/ سبتمبر 2013.
15. The Advisory Committee concurs with the recommendations of the Board of Auditors and urges the Secretary-General to ensure that the key target dates for submission of opening balances to the Board for review are met.15 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتحث الأمين العام على أن يكفل الوفاء بالمواعيد الرئيسية المستهدفة لتقديم الأرصدة الافتتاحية إلى المجلس لاستعراضها.
Realization of benefitsتحقيق الفوائد
16. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 66/246, had requested the Secretary-General to ensure the full realization of the benefits associated with the implementation of IPSAS.16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 66/246، أن يكفل الأمين العام تحقيق كامل الفوائد المرتبطة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
In his report on financial management practices (A/60/846/Add.3), the Secretary-General had identified the following five key benefits associated with the implementation of IPSAS:وقد حدد الأمين العام، في تقريره عن ممارسات الإدارة المالية (A/60/846/Add.3)، الفوائد الخمس الرئيسية التالية المقترنة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهي:
alignment with best practices;(أ) مواكبة أفضل الممارسات؛
improved stewardship of assets and liabilities;(ب) تحسين إدارة الأصول والخصوم؛
availability of more comprehensive information on costs;(ج) توافر معلومات أشمل عن التكاليف؛
improved consistency and comparability;(د) تحسين الاتساق والقابلية للمقارنة؛
and increased transparency and accountability.(هـ) زيادة الشفافية والمساءلة.
17. In paragraphs 57 to 64 of his report (A/68/351), the Secretary-General discusses the progress made in benefits planning.17 - ويناقش الأمين العام، في الفقرات من 57 إلى 64 من تقريره (A/68/351)، التقدم المحرز في التخطيط لتحقيق الفوائد.
He indicates that the completion of the benefits realization plan, which had been expected at the end of 2012, has been delayed owing to difficulties in securing external professional assistance and the inability of the United Nations team to devote adequate time to this activity without compromising its preparations for opening balances and supporting the design and testing of Umoja.ويشير إلى أن الانتهاء من خطة تحقيق الفوائد الذي كان متوقعا له نهاية عام 2012، قد تأخر بسبب الصعوبات في تدبير الحصول على مساعدة خارجية احترافية وعدم قدرة فريق الأمم المتحدة على تكريس الوقت الكافي لهذا النشاط دون المساس بأعمال تحضيره لإعداد الأرصدة الافتتاحية ودعم تصميم نظام أوموجا وتجريبه.
He expects the plan to be completed by the end of 2013 for presentation to senior managers early in 2014.ويتوقع الأمين العام أن يكتمل إعداد الخطة بحلول نهاية عام 2013 لعرضها على كبار المديرين في أوائل عام 2014.
He also indicates that the preliminary benefits already achieved include a complete inventory of real estate assets;ويشير أيضا إلى أن الفوائد الأولية التي تحققت بالفعل تشمل إجراء جرد كامل للأصول العقارية؛
more accurate record-keeping of employee benefit liabilities data triggered by the quantification of employee benefits;وإمساك سجلات أدق لبيانات الالتزامات المتصلة باستحقاقات الموظفين إثر التحديد الكمي لهذه الاستحقاقات؛
better tracking of inspection of assets in peacekeeping operations;وتحسين تتبع فحص الأصول في عمليات حفظ السلام؛
and a higher level of audit scrutiny, leading to more stringent internal controls.وارتفاع مستوى التفحص من قبل مراجعي الحسابات ومن ثم تطبيق ضوابط داخلية أكثر صرامة.
18. In paragraph 15 of its report, the Board of Auditors highlights some early benefits based on the experience of the entities that have implemented IPSAS.18 - ويبرز مجلس مراجعي الحسابات، في الفقرة 15 من تقريره، بعض الفوائد المبكرة استنادا إلى تجربة كيانات قامت بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
When assessing the benefits of IPSAS, the Board also stresses the importance of assessing the associated one-time and recurring costs and of capturing quantitative and qualitative benefits in order to better determine the return on Member States’ investment.ويؤكد المجلس أيضا أهمية أن يجري عند تقييم فوائد هذه المعايير تقدير التكاليف المتكررة وغير المتكررة ذات الصلة وتسجيل الفوائد الكمية والنوعية لتحديد عائد استثمار الدول الأعضاء بشكل أفضل.
19. The Advisory Committee is of the view that the range of potential benefits from the implementation of IPSAS goes beyond the five already stated by the Secretary-General.19 -وترى اللجنة الاستشارية أن تشكيلة الفوائد المحتمل تحققها من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتجاوز الخمس التي سبق أن ذكرها الأمين العام.
In this regard, the Committee recommends that the General Assembly request the IPSAS project management team to identify further potential benefits and stresses the responsibility of managers leading the effort not only to implement IPSAS but also to deliver its intended benefits.وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بأن تطلب الجمعية العامة إلى فريق إدارة مشروع المعايير تحديد المزيد من الفوائد المحتملة وتشدد على مسؤولية المديرين عن قيادة الجهود الرامية ليس فقط إلى تطبيق المعايير، ولكن أيضا إلى تحقيق الفوائد المرجوة.
Furthermore, regarding the quantification of benefits and associated costs, the Committee concurs with the Board of Auditors and encourages the Secretariat to intensify its efforts in this regard.وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالتحديد الكمي للفوائد والتكاليف المرتبطة بها، تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات، وتشجع الأمانة العامة على تكثيف جهودها في هذا الصدد.
Based on its consideration of the financial statements of the nine United Nations system organizations that have adopted IPSAS, the Committee is yet to see a significant quantitative and qualitative improvement in the financial information presented.واستنادا إلى نظر اللجنة في البيانات المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التسع التي اعتمدت المعايير، لم تر حتى الآن تحسنا كميا ونوعيا كبيرا في المعلومات المالية المعروضة.
The Committee also encourages the United Nations project management team to draw lessons from other organizations that have already implemented IPSAS and disseminate them to the Secretariat and other entities where the implementation of IPSAS remains under way (see also A/68/381, para. 16).وتشجع اللجنة أيضا فريق إدارة المشروع بالأمم المتحدة على استخلاص دروس من منظمات أخرى طبقت المعايير بالفعل وتعميمها على الأمانة العامة وكيانات أخرى لا زالت فيها المعايير في طور التطبيق (انظر أيضا A/68/381، الفقرة 16).
Trainingالتدريب
20. The Secretary-General provides an update on IPSAS training in paragraphs 47 to 50 of his report.20 - يقدم الأمين العام معلومات مستكملة عن التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفقرات من 47 إلى 50 من تقريره.
He indicates that the overall number of staff who have completed the computer-based IPSAS awareness training is approximately 9,600.ويشير إلى أن العدد الإجمالي للموظفين الذين أتموا التدريب الحاسوبي للتوعية بالمعايير المحاسبية الدولية يبلغ حوالي 600 9 موظف.
He further indicates that 8,300 of the staff who have completed the awareness training have gone on to complete the computer-based working-level training.كما يذكر أن 300 8 موظف من الموظفين الذي أتموا التدريب الهادف إلى التوعية قد تقدموا لإتمام التدريب الحاسوبي العملي.
Furthermore, 3,300 staff involved in the preparation of opening balances who have completed the working-level training have taken instructor-led intermediate-level training, while advanced-level training is planned for the first quarter of 2014 for staff directly involved in the preparation of opening balances.وعلاوة على ذلك، حصل 300 3 موظف ممن يقومون بإعداد الأرصدة الافتتاحية وأتموا التدريب العملي، على تدريب للمستوى المتوسط بقيادة مدرب، في حين يُعتزم تنظيم تدريب للمستوى المتقدم في الربع الأول من عام 2014 للموظفين المشتركين مباشرة في إعداد الأرصدة الافتتاحية.
21. The Advisory Committee commends the efforts made to build IPSAS awareness among staff through targeted training for different categories of staff according to their work requirements.21 - وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة لتوعية الموظفين بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق التدريب الموجه إلى فئات مختلفة من الموظفين وفقا لمتطلبات عملهم.
From the lessons learned by other organizations, the Committee believes that training is key to the successful implementation of IPSAS.واستنادا إلى الدروس التي استخلصتها منظمات أخرى، ترى اللجنة أن التدريب عنصر أساسي في نجاح تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
Considering that the members of the legislative and expert bodies will be required to review and issue recommendations and decisions based on the IPSAS-compliant financial statements, the Committee recommends that appropriate IPSAS training be provided to them also, as a matter of priority, taking into account the fact that some United Nations entities are already producing IPSAS-compliant statements.وبالنظر إلى أن أعضاء الهيئات التشريعية وهيئات الخبراء سيتعين عليهم استعراض البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وإصدار توصيات وقرارات مستندة إليها، فإن اللجنة توصي بتزويدهم هم أيضا بتدريب مناسب على هذه المعايير، باعتبار ذلك أمرا ذا أولوية، مع مراعاة أن بعض كيانات الأمم المتحدة تصدر بالفعل بيانات مالية ممتثلة لتلك المعايير.
Project budget and expenditureميزانية المشروع ونفقاته
22. The Advisory Committee recalls that, in its resolution 60/283, the General Assembly approved a budget for the IPSAS project amounting to $23 million, drawn from the regular budget and the support account for peacekeeping operations, and approved separately for each financial period.22 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على ميزانية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بمبلغ 23 مليون دولار، يسحب من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام ويوافَق عليه لكل فترة مالية على حدة.
A statement of the status of expenditure as at 30 June 2013 is presented in the table following paragraph 79 of the Secretary-General’s report.ويرد بيان بحالة النفقات في 30 حزيران/يونيه 2013 في الجدول التالي للفقرة 79 من تقرير الأمين العام.
It shows that the project expenditure as at that date stood at $12.9 million, with approximately $6.5 million from the regular budget and $6.4 million from the support account.ويظهر البيان أن نفقات المشروع في ذلك التاريخ كانت تبلغ 12.9 مليون دولار منها حوالي 6.5 مليون دولار من الميزانية العادية و 6.4 مليون دولار من حساب الدعم.
Upon enquiry regarding the current resource estimates, the Committee was informed that, according to the latest projection, the overall expenditure for IPSAS to the end of 2015 would amount to approximately $27 million.وعند الاستفسار عن تقديرات الموارد الحالية، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، استنادا إلى آخر التوقعات، سيصل إجمالي النفقات على المعايير المحاسبية الدولية حتى نهاية عام 2015 إلى نحو 27 مليون دولار.
In addition, the Committee was informed that, considering the need to remain within the budget and because Umoja would be rolled out in phases, the IPSAS project had taken a considered decision to conserve resources in order to deal with the changing systems landscape.كما أبلغت اللجنة بأنه نظرا للحاجة إلى البقاء في حدود الميزانية ولأن نظام أوموجا سيتم تعميمه على مراحل، فقد اتخذ القائمون على مشروع المعايير المحاسبية الدولية قرارا مدروسا بالاقتصاد في الموارد للتعامل مع المشهد المتغير للنظم.
23. The Advisory Committee notes that the expenditure under general temporary assistance during the current biennium stood at $1.5 million as at 30 June 2013, up from $1 million for the biennium 2010-2011.23 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات المدرجة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة السنتين الحالية كانت تبلغ 1.5 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2013، مما يمثل زيادة بالمقارنة بمبلغ مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011.
Upon enquiry, the Committee was informed that the project had initially envisaged using consultants to support the IPSAS team but had experienced difficulty in finding qualified professionals with IPSAS experience who were willing to work on a short-term basis.ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المشروع كان يعتزم في البداية الاستعانة بخبراء استشاريين لدعم الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية، ولكنه واجه صعوبة في إيجاد اختصاصيين مؤهلين لديهم خبرة في تلك المعايير واستعداد للعمل على أساس قصير الأجل.
The Committee was informed that, owing to the dynamic nature of the project and the stringent deadlines, the Organization had had to recruit temporary staff.وبسبب الطبيعة الدينامية للمشروع والمواعيد النهائية الصارمة، أُبلغت اللجنة بأن المنظمة قد اضطرت إلى تعيين موظفين مؤقتين.
24. The Advisory Committee notes that, in paragraph 56 (d) of its report, the Board of Auditors points out that the Organization’s decision to implement IPSAS within existing resources at Headquarters and in field offices increases the implementation risk, based on the observation that the risk management returns from some locations away from Headquarters continue to indicate problems in redeploying dedicated resources to deliver implementation.24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يشير، في الفقرة 56 (د) من تقريره، أن قرار المنظمة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في حدود الموارد المتاحة في المقر والمكاتب الميدانية القائمة يزيد من مخاطر التنفيذ على أساس ملاحظة أن تقارير إدارة المخاطر الواردة من بعض المواقع الموجودة خارج المقر لا تزال تشير إلى وجود مشاكل في إعادة توزيع الموارد المخصصة لإنجاز التنفيذ.
In the same report, however, the Board notes the efforts that have been made to provide increased support to implementation teams where justified.إلا أن المجلس ينوه، في التقرير نفسه، بالجهود التي تبذل لتقديم مزيد من الدعم لأفرقة التنفيذ حيثما كان ذلك مبررا.
In this regard, the Advisory Committee reiterates that serious efforts should be made to contain project costs and to absorb additional costs within approved resources (see A/67/564, para. 17).وتكرر اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، تأكيد أنه ينبغي بذل جهود جادة لاحتواء تكاليف المشروع واستيعاب التكاليف الإضافية في حدود الموارد المعتمدة (انظر A/67/564، الفقرة 17).
25. Coming to the anticipated recurrent costs of the project, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that maintaining compliance with the evolving IPSAS standards would necessitate the continuous alignment of the Organization’s systems and processes.25 - وفيما يتعلق بالتكاليف المتكررة المتوقعة للمشروع، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن مواصلة الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الآخذة في التطور تتطلب استمرار مواءمة نظم الأمم المتحدة وعملياتها.
In that regard, the Committee was informed that, while it would be premature to comprehensively identify all the recurring costs of the project, some of the prominent recurring costs that were clearly identifiable included additional tasks such as financial statement preparation and year-end reconciliations to be performed annually in preparation for the new annual audit requirement, compared with the prior biennial process;وأُبلغت اللجنة، في هذا الصدد، بأنه رغم أن تحديد جميع التكاليف المتكررة للمشروع على نحو شامل سيكون أمرا سابقا لأوانه، فإن التكاليف المتكررة البارزة التي يمكن التعرف عليها بوضوح يشمل بعضها مهامَّ إضافية من قبيل إعداد البيانات المالية وتسويات نهاية السنة التي ستجري سنويا في إطار التحضير للمراجعة السنوية الجديدة المطلوبة للحسابات في مقابل العملية التي كانت تتم كل سنتين فيما مضى؛
additional recurring costs to be incurred in annual external audit fees;والتكاليف المتكررة الإضافية المتمثلة في أتعاب القائمين بالمراجعة الخارجية السنوية للحسابات؛
actuarial valuation of employee benefit liabilities;والتقييم الاكتواري للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين؛
fixed assets verification;والتحقق من الأصول الثابتة؛
valuation of property, plant and equipment and donated right to use premises; and comparison of actual expenditure to budget to be included in the financial statements, which would entail an extensive and time-consuming exercise.وتقييم الممتلكات والمنشآت والمعدات، وحق استخدام المباني الممنوح مجانا؛ وتضمين البيانات المالية مقارنةً بين النفقات الفعلية والميزانية()، وهو عمل كبير ومستهلك للوقت.
Lastly, the Committee was informed that the Organization would have comprehensive estimates of the recurring costs after IPSAS had been implemented and Umoja fully deployed.وأخيرا، أبلغت اللجنة بأن المنظمة ستتوافر لديها تقديرات شاملة للتكاليف المتكررة بعد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وتعميم نظام أوموجا بالكامل.
In accordance with International Public Sector Accounting Standard 24, the Organization will produce an annual comparison of actual expenditure to the budget and reconcile that activity with the cash flows.() وفقا للمعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستقوم المنظمة بإعداد مقارنة سنوية بين الميزانية والنفقات الفعلية وبمطابقة هذا النشاط مع التدفقات النقدية.
A variance of 5 per cent or more in expenses below or above the authorized budget for a peacekeeping mission will require explanation in the financial statements.وسيتطلب نقصان المصروفات عن الميزانية المأذون بها لأي بعثة من بعثات حفظ السلام أو تجاوزها تلك الميزانية بنسبة 5 في المائة أو أكثر تعليلا في البيانات المالية.
Similarly, a variance of 10 per cent or more in expenses below or above the authorized budget for regular budget and related activities will require explanation in the financial statements.وبالمثل، سيتطلب نقصان المصروفات عن الميزانية المأذون بها للأنشطة المشمولة بالميزانية العادية أو الأنشطة المتصلة بها أو تجاوزها تلك الميزانية بنسبة 10 في المائة أو أكثر تعليلا في البيانات المالية.
III. Implementation throughout the United Nations systemثالثا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كامل منظومة الأمم المتحدة
26. The progress in the implementation of IPSAS throughout the United Nations system is discussed in paragraphs 84 to 100 of the Secretary-General’s report.26 - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كامل منظومة الأمم المتحدة في الفقرات من 84 إلى 100 من تقرير الأمين العام.
He indicates that 10 organizations issued their first IPSAS-compliant financial statements for 2012, adding to the 11 that had already issued IPSAS-compliant financial statements between 2008 and 2011.ويشير الأمين العام إلى أن 10 منظمات() قامت بإصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية لعام 2012، إضافة إلى المنظمات الـ 11() التي أصدرت بالفعل بيانات مالية متوافقة مع تلك المعايير في الفترة بين عامي 2008 و 2011.
All 21 organizations have obtained unqualified audit opinions on their 2012 financial statements, which represents a significant achievement for the implementation of IPSAS throughout the United Nations system.وحصلت جميع المنظمات الـ 21 على آراء غير متحفظة من قبل مراجعي الحسابات بشأن بياناتها المالية لعام 2012، وهو ما يمثل إنجازا كبيرا في سبيل تطبيق المعايير في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
It is further indicated that three organizations (the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Secretariat and the World Tourism Organization) are on schedule to implement IPSAS in 2014 and that all organizations continue to collaborate on IPSAS-related matters through the Task Force on Accounting Standards, which is supported by a system-wide team.ويشار كذلك إلى أن هناك ثلاث منظمات (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والأمانة العامة، ومنظمة التجارة العالمية) في سبيلها إلى تطبيق المعايير في الموعد المقرر وهو عام 2014 وأن جميع المنظمات تواصل التعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمعايير من خلال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية، التي تتلقى الدعم من فريق مشكَّل على نطاق المنظومة.
The Advisory Committee expects that concerted efforts to sustain implementation of IPSAS will continue to be made by each of the organizations (see also A/68/381, para. 15).وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تواصل كل منظمة بذل جهود متضافرة لمواصلة تطبيق المعايير (انظر أيضا A/68/381، الفقرة 15).
International Labour Organization, United Nations Development Programme, United Nations Population Fund, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, United Nations Children’s Fund, United Nations Office for Project Services, United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, World Health Organization, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS.منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ()
World Food Programme, International Civil Aviation Organization, International Maritime Organization, International Telecommunication Union, Pan American Health Organization, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, United Nations Industrial Development Organization, World Intellectual Property Organization, World Meteorological Organization, International Atomic Energy Agency, Universal Postal Union.برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد البريدي العالمي.
27. In support of compliance with IPSAS by the organizations, the Secretary-General indicates that the Task Force and the system-wide team monitor the work of the International Public Sector Accounting Standards Board on behalf of the United Nations system organizations, provide guidance to the organizations on specific IPSAS requirements, organize thematic focus groups on specific technical issues and promote interaction between the organizations to minimize accounting diversity and promote consistency.27 - ويشير الأمين العام إلى أنه، دعما لامتثال المنظمات للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تقوم فرقة العمل والفريق المُنشأ على نطاق المنظومة برصد العمل الذي يضطلع به المجلس المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باسم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبتقديم التوجيه إلى المنظمات بشأن متطلبات محددة لتلك المعايير، وبتنظيم مجموعات تركيز مواضيعية بشأن مسائل فنية محددة، وبتشجيع التفاعل بين المنظمات لتقليل تنوع الممارسات المحاسبية إلى أدنى حد وتعزيز الاتساق.
28. In its report, the Board of Auditors recognizes the successful implementation of IPSAS by the organizations of the United Nations system as a significant achievement, but cautions that all have varying degrees of internal control weaknesses in relation to asset management for property, plant and equipment and inventory that require further action to minimize the risk of losses and error.28 - ويسلم مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره، بأن نجاح مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يشكل إنجازا هاما ولكنه ينبه إلى أن جميع هذه المنظمات لديها درجات متفاوتة من مواطن الضعف في الرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول للممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات مما يتطلب المزيد من الإجراءات للتقليل إلى أدنى حد من احتمالات الخسارة والخطأ.
The Board highlights examples of the weaknesses in paragraph 11 of its report and concludes that all entities still have much to do to establish streamlined and accurate financial statement preparation processes under IPSAS.ويسلط المجلس الضوء على أمثلة لمواطن الضعف هذه في الفقرة 11 من تقريره ويخلص إلى أن جميع الكيانات ما زال يتعين عليها القيام بالكثير لإرساء عمليات مبسطة ودقيقة لإعداد البيانات المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
29. While welcoming the progress made by the organizations of the United Nations system towards the implementation of IPSAS, the Advisory Committee takes note of the observations made by the Board of Auditors with regard to weaknesses in asset management and the processes underlying the preparation of IPSAS-compliant financial statements.29 - ومع أن اللجنة الاستشارية ترحب بالتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإنها تحيط اللجنة علما بالملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بنقاط الضعف في إدارة الأصول والعمليات التي يُستند إليها إعداد البيانات المالية المتوافقة مع تلك المعايير.
In this regard, the Committee encourages the continued collaboration among the organizations under the auspices of the Task Force to address the pre-implementation and post-implementation challenges in their respective implementation plans.وتشجع اللجنة، في هذا الصدد، على استمرار التعاون بين المنظمات تحت إشراف فرقة العمل لمعالجة تحديات ما قبل - وما بعد - التنفيذ في خطة التنفيذ الخاصة بكل منها.
IV. Actions to be taken by the General Assemblyرابعا - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
30. Taking into account the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs and the issues raised by the Board of Auditors, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress made since the issuance of the fifth progress report and that it request the Secretary-General to continue to report on the status of IPSAS implementation projects in the Secretariat and throughout the United Nations system.30 - ن اللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات المتقدمة والمسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات، توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بما أحرز من تقدم منذ صدور التقرير المرحلي الخامس، وبأن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن حالة تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة وفي جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.