A_C_2_71_L_61_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.2/71/L.61 1621398E.docx (ENGLISH)A/C.2/71/L.61 1621398A.docx (ARABIC)
A/C.2/71/L.61A/C.2/71/L.61
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.2/71/L.61*A/C.2/71/L.61*
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
6 December 20166 December 2016
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.2/71/L.61A/C.2/71/L.61
/716-21398
16-21398/10
16-21398* (E) 081216081216 081216 16-21398 (A)
*1621398**1621398*
16-21398/10
/216-21398
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 24 (b)البند 24 (ب) من جدول الأعمال
Operational activities for development: South-South cooperation for developmentالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
Draft resolution submitted by the Rapporteur of the Committee, Glauco Seoane (Peru), on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/71/L.16مشروع قرار مقدم من مقرر اللجنة، غلاوكو سيواني (بيرو)، استنادا إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/71/L.16
South-South cooperationالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Reaffirming its resolution 64/222 of 21 December 2009, in which it endorsed the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation,إذ تؤكد من جديد قرارها 64/222 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أقــرت فيــه وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمــر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
Reaffirming also its resolution 33/134 of 19 December 1978, in which it endorsed the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries,وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 33/134 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1978 الذي أقرت فيه خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية()،
Recalling its resolutions 57/270 B of 23 June 2003, 60/212 of 22 December 2005, 62/209 of 19 December 2007, 63/233 of 19 December 2008, 64/1 of 6 October 2009, 66/219 of 22 December 2011, 67/227 of 21 December 2012, 68/230 of 20 December 2013, 69/239 of 19 December 2014 and 70/222 of 22 December 2015, Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,وإذ تشير إلى قراراتها 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، و 60/212 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، و 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2007، و 63/233 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، و 64/1 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، و 66/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، و 67/227 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، و 68/230 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، و 69/239 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2014، و 70/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2015، وإذ تؤكد من جديد قرارها 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، المعنون ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام 2030“، الذي اعتمدت فيه مجموعة من الأهداف والغايات العالمية الشاملة والبعيدة المدى المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تركز على الناس وتفضي إلى التحول، وتعيد تأكيد التزامها بالعمل دون كلل من أجل تنفيذ خطة التنمية المستدامة بالكامل بحلول عام 2030، وإدراكها أن القضاء على الفقر بجميع صوره وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، هو أكبر تحد يواجهه العالم وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، والتزامها بتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، وبالاستناد إلى الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والسعي إلى استكمال ما لم يُنفّذ من تلك الأهداف،
Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions, and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity,وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، وتدعمُها وتكملُها وتساعد على توضيح سياق غاياتها المتصلة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية، وتعيد تأكيد الالتزام السياسي القوي بالتصدي لتحدي التمويل وتهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتحقيق التنمية المستدامة، بروحٍ من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي،
Recalling its resolution 69/283 of 3 June 2015 on the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030,وإذ تشير إلى قرارها 69/283 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2015 بشأن إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030،
Welcoming the Paris Agreement and its early entry into force, encouraging all its parties to fully implement the Agreement, and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible,وإذ ترحب باتفاق باريس() وببدء نفاذه في وقت مبكر، وإذ تشجع جميع الأطراف في الاتفاق على تنفيذه بشكل كامل، وإذ تشجع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() التي لم تودع بعدُ صك التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن،
Noting that 2018 will mark the commemoration of the fortieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action,وإذ تشير إلى أن عام 2018 يصادف الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس،
Recognizing that South-South cooperation is increasingly critical to bolstering the productive capacities of developing countries and has positive impacts on trade and financial flows, technological capabilities and economic growth, and reiterating the importance of global partnerships,وإذ تدرك أن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أهمية حاسمة متزايدة في تدعيم القدرات الإنتاجية لدى البلدان النامية وأن له آثارا إيجابية على التجارة والتدفقات المالية والقدرات التكنولوجية والنمو الاقتصادي، وإذ تكرر تأكيد أهمية الشراكات العالمية،
Stressing the importance of inclusiveness within the United Nations development system and that no one is left behind and no country is left behind in the implementation of the present resolution,وإذ تشدد على أهمية مبدأ الشمول في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية وعدم تخلف أي أحد ولا أي بلد عن الركب في تنفيذ هذا القرار،
Noting with appreciation the designation of the Director of the United Nations Office for South-South Cooperation as Envoy of the Secretary-General on South-South Cooperation,وإذ تلاحظ مع التقدير تعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مبعوث الأمين العام للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
1.1 -
Takes note of the decisions adopted by the High-level Committee on South-South Cooperation at its nineteenth session, held from 16 to 19 May 2016;تحيط علما بالقرارات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة المعقودة من 16 إلى 19 أيار/ مايو 2016()؛
2.2 -
Also takes note of the report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation, as well as his report entitled “Comprehensive proposal on concrete ways to enhance the role and impact of the United Nations Office for South-South Cooperation as well as the key measures taken to improve the coordination and coherence of United Nations support to South-South cooperation”;تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب()، وكذلك بتقريره المعنون ”المقترح الشامل بشأن السبل الملموسة لتعزيز دور مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة تأثيره، إلى جانب التدابير الرئيسية المتخذة لتحسين تنسيق واتساق الدعم المقدّم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب“()؛
3.3 -
Recognizes that the Joint Inspection Unit, in its report on South-South and triangular cooperation in the United Nations system, provided recommendations to the United Nations development system on implementing measures to further strengthen the United Nations Office for South-South Cooperation, and in this regard requests continued effort to implement those recommendations that remain unfulfilled;تسلّم بأن وحـــدة التفتيــش المشتركــة قدمت، في تقريـــرها عن التعاون فيما بين بلـــدان الجنوب والتعاون الثلاثي فـــي منظومــة الأمم المتحدة()، توصيات إلى منظومة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنفيذ تدابير ترمي إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب في هذا الصدد استمرار الجهود لتنفيذ ما لم يُنفذ بعد من تلك التوصيات؛
4.4 -
Requests the Joint Inspection Unit to present, by the end of the seventy-first session of the General Assembly, a progress report on its recommendations to the United Nations development system on implementing measures to further strengthen the United Nations Office for South-South Cooperation;تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم، بحلول نهاية الدورة الحادية والسبعين للجمعية العامة، تقريرا مرحليا عن توصياتها لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنفيذ تدابير ترمي إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
5.5 -
Recognizes the importance and unique history and particularities of South-South cooperation, reaffirms its view of South-South cooperation as a manifestation of solidarity among peoples and countries of the South that contributes to their national well-being, national and collective self-reliance and the attainment of the Sustainable Development Goals, which build upon the achievements of the Millennium Development Goals and seek to address their unfinished business, and also reaffirms that South-South cooperation and its agenda must be set by countries of the South and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, national ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference in domestic affairs and mutual benefit;تسلّم بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وماضيه الفريد وخصوصياته، وتؤكد من جديد رأيها أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مظهر من مظاهر التضامن بين شعوب الجنوب وبلدانه يسهم في خيرها الوطني واعتمادها على الذات، وطنيا وجماعيا، وفي تحقيق أهداف التنمية المستدامة، التي تبني علي ما أنجز من الأهداف الإنمائية للألفية، وتسعى إلى تحقيق ما لم يتحقق من تلك الأهداف، وتؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن تحدَّد معالمه ويُرسَم مساره على يد بلدان الجنوب، وأن يظل هذا التعاون مسترشدا بمبادئ احترام السيادة الوطنية، وتولي زمام الأمور على الصعيد الوطني والاستقلال الوطنـــي، والمســاواة، وعدم فرض الشروط، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وتحقيق المنفعة المتبادلة؛
6.6 -
Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation;تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو مكمِّل له؛
77 -
Welcomes the increased contributions of South-South cooperation to poverty eradication and sustainable development, encourages developing countries to voluntarily step up their efforts to strengthen South-South cooperation and to further improve its development effectiveness, in accordance with the provisions of the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, and welcomes commitments to strengthen triangular cooperation as a means of bringing relevant experience and expertise to bear in development cooperation;ترحب بزيادة إسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتشجع البلدان النامية على القيام طوعا بمضاعفة جهودها لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومواصلة تحسين فعاليته الإنمائية، وفقا لأحكام وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب()، وترحب بالالتزامات بتعزيز التعاون الثلاثي باعتباره وسيلة للاستفادة من التجارب والخبرات ذات الصلة في التعاون الإنمائي؛
8.8 -
Reaffirms that South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South, born out of shared experiences and sympathies, based on their common objectives and solidarity and guided by, inter alia, the principles of respect for national sovereignty and ownership, free from any conditionalities, that South-South cooperation should not be seen as official development assistance and that it is a partnership among equals based on solidarity, acknowledges in this regard the need to enhance the development effectiveness of South-South cooperation by continuing to increase its mutual accountability and transparency as well as coordinating its initiatives with other development projects and programmes on the ground, in accordance with national development plans and priorities, and recognizes that the impact of South-South cooperation should be assessed with a view to improving, as appropriate, its quality in a results-oriented manner;تؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مسعى مشترك لشعوب وبلدان الجنوب، مستمد من الخبرات المشتركة والمشاعر المتبادلة، ويستند إلى أهدافها المشتركة وإلى التضامن فيما بينها، ويسترشد، في جملة أمور، بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، دون فرض أي شروط، وأنه ينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره مساعدة إنمائية رسمية، وأنه يمثل شراكة بين أطراف متساوية تقوم على التضامن، وتسلم في هذا الصدد بضرورة تعزيز الفعالية الإنمائية للتعاون بين بلدان الجنوب من خلال مواصلة تعزيز المساءلة والشفافية المتبادلتين فيما بينها، بالإضافة إلى تنسيق مبادراتها مع مشاريع وبرامج التنمية الأخرى على أرض الواقع، وفقا لخطط وأولويات التنمية الوطنية، وتقرّ بأن تأثير التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن يقيَّم بهدف تحسين نوعيته، حسب الاقتضاء، بطريقة تركز على النتائج؛
9.9 -
Encourages the continued integration of South-South and triangular cooperation into the policies and strategic frameworks of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, and requests those funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system that have not yet integrated South-South and triangular cooperation into their policies to do so, taking into account the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, the 2030 Agenda for Sustainable Development and the complementary nature of South-South to North-South cooperation;تشجع على مواصلة إدراج التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والأطر الاستراتيجية لصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وتطلب من صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي لم تدرج بعد التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياساتها أن تقوم بذلك، آخذة في الحسبان وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب() وطابع التكامل بين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب؛
10.10 -
Reiterates its request to the Administrator of the United Nations Development Programme, as Chair of the United Nations Development Group, to make specific recommendations on additional support that United Nations system organizations and all States could provide to South-South and triangular cooperation, which could include the voluntary secondment of staff and the appointment of Junior Professional Officers to the United Nations Office for South-South Cooperation, as well as measures to strengthen the system-wide efficiency and impact of the Office;تكرر طلبها إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تقدم توصيات محددة بشأن الدعم الإضافي الذي يمكن أن تقدمه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما يمكن أن يشمل الانتداب الطوعي للموظفين وتعيين موظفين فنيين مبتدئين في مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن تدابير من أجل تعزيز كفاءة المكتب وتأثيره على نطاق المنظومة؛
11.11 -
Requests the Secretary-General to make necessary adjustments, as appropriate, to the framework of operational guidelines on United Nations support to South-South and triangular cooperation, in consultation with all States and organizations of the United Nations development system;تطلب إلى الأمين العام أن يُدخل التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، على إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي()، بالتشاور مع جميع الدول ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية؛
12.12 -
Reaffirms the mandate and the central role of the United Nations Office for South-South Cooperation as the focal point for promoting and facilitating South-South and triangular cooperation for development on a global and United Nations system-wide basis;تؤكد من جديد الولاية والدور المركزي المنوطين بمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مركز التنسيق المعني بتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية، على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها،
13.13 -
Reiterates the request to the Administrator of the United Nations Development Programme, as Chair of the United Nations Development Group, to establish a more formalized and strengthened inter-agency mechanism, coordinated by the United Nations Office for South-South Cooperation, with a view to encouraging joint support to South-South and triangular initiatives and sharing information on development activities and results achieved by various organizations through their respective business models in support of South-South and triangular cooperation, calls upon the United Nations development system to designate representational focal points to join the mechanism, and requests the Administrator to give the United Nations Office for South-South Cooperation the opportunity to be represented more regularly in strategic and coordination mechanisms of the United Nations Development Group when matters affecting South-South and triangular cooperation are being discussed, and in this regard welcomes the progress made by the South-South and Triangular Cooperation Task Team of the United Nations Development Group to this effect;تكرر طلبها إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تُنشئ آلية مشتركة بين الوكالات تكون معززة وذات طابع رسمي بقدر أكبر، يتولى تنسيقها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للتشجيع على تقديم الدعم المشترك لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتبادل المعلومات عن الأنشطة الإنمائية وعن النتائج التي تحققها مختلف المؤسسات، كل من خلال نموذج العمل الذي ينتهجه دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية أن تعيِّن جهات تنسيق تمثيلية للانضمام إلى الآلية، وتطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تتيح لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الفرصة ليكون ممثَّلا على نحو أكثر انتظاما في الآليات الاستراتيجية وآليات التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عند مناقشة المسائل التي تمس التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وترحب في هذا الصدد بالتقدم الذي أحرزته فرقة العمل المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لهذا الغرض؛
14.14 -
Calls upon the United Nations Development Programme and other relevant organizations of the United Nations development system to assist developing countries in implementing projects of South-South cooperation, including sharing best practices and experiences from the South, especially with the least developed countries, upon request and in a manner consistent with their mandates and strategic plans;تهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المعنية الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة الإنمائية مساعدة البلدان النامية على تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات والخبرات المستقاة من بلدان الجنوب، لا سيما مع أقل البلدان نموا، بناء على طلبها وبطريقة تتفق مع ولايات تلك المؤسسات وخططها الاستراتيجية؛
15.15 -
Invites the United Nations development system to encourage the transfer of technologies on mutually agreed terms for the benefit of developing countries to address poverty eradication and sustainable development;تدعو منظومة الأمم المتحدة الإنمائية إلى التشجيع على نقل التكنولوجيات بشروط محل اتفاق متبادل بما يعود بالنفع على البلدان النامية في إطار السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
16.16 -
Welcomes the launch, in the 2030 Agenda for Sustainable Development, of the Technology Facilitation Mechanism, and looks forward to its continued development and full operationalization;ترحب بإطلاق آلية تيسير التكنولوجيا في إطار خطة التنمية المستدامة لعام 2030 وتتطلع إلى استمرار تطويرها وتمام تفعيلها؛
17.17 -
Requests the United Nations Development Group, including its South-South and Triangular Cooperation Task Team, and the United Nations country teams, within existing resources and in close consultation and coordination with the Governments of developing countries and other international organizations, in particular the United Nations Development Programme and the United Nations Conference on Trade and Development, to continue the mapping and documentation of good practices in South-South and triangular cooperation, in particular those that are relevant to meeting the Sustainable Development Goals and targets, taking into account the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, the Addis Ababa Action Agenda and the complementary nature of South-South to North-South cooperation;تطلب إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وإلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، أن تواصل، في حدود الموارد الموجودة وبالتشاور والتنسيق الوثيقين مع حكومات البلدان النامية والمنظمات الدولية الأخرى، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، حصر وتوثيق الممارسات الجيدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ولا سيما الممارسات المجدية في تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة، مع مراعاة وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل أديس أبابا() وطابع التكامل بين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب؛
18.18 -
Takes note with appreciation of the eighth annual Global South-South Development Expo, held from 31 October to 3 November 2016, hosted by the Government of the United Arab Emirates, on the theme “Enhancing innovation towards achieving the 2030 Agenda”, showcasing sustainable development solutions that can be scaled up and replicated through South-South and triangular cooperation;تحيط علما مع التقدير بتنظيم المعرض العالمي السنوي الثامن للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2016 الذي استضافته الإمارات العربية المتحدة، حول موضوع ”تعزيز الابتكار من أجل تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030“، لعرض حلول التنمية المستدامة التي يمكن التوسع في تطبيقها وتكرارها من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
19.19 -
Recognizes the important role of South-South cooperation and triangular cooperation, and in this context requests the Secretary-General, with the support of the United Nations Office for South-South Cooperation, to take steps, within existing resources, to update existing and to create appropriate new policy tools in order that the United Nations system may effectively support Member States, upon request, in using South-South cooperation and triangular cooperation to assist in the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development;تسلّم بالدور المهم الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يتخذ في حدود الموارد الموجودة وبدعم من مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، خطوات لتحديث وإيجاد أدوات جديدة مناسبة على صعيد السياسات العامة لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تقديم دعم فعال إلى جميع الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في الاستعانة بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030؛
20.20 -
Acknowledges the positive efforts made by United Nations organizations to develop thematic strategies for the implementation of South-South cooperation, and in this regard urges the United Nations development system, in consultation with all States, to strive to increasingly leverage, as appropriate, South-South cooperation to bolster its impact in the context of the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development;تنوه بالجهود الإيجابية التي تبذلها مؤسسات الأمم المتحدة لوضع استراتيجيات مواضيعية تتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتحث في هذا الصدد منظومة الأمم المتحدة الإنمائية على السعي، بالتشاور مع جميع الدول، إلى زيادة تسخير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الاقتضاء، لتعزيز أثره في سياق تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030؛
21.21 -
Requests the United Nations system to enhance its support in the areas where South-South cooperation has proved effective, namely, capacity-building, policy coordination, regional integration, interregional linkages, infrastructure interconnectivity and the development of national productive capacities through exchanges of knowledge and technological innovations;تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز دعمها في المجالات التي أثبت فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب فعاليته، وهي بناء القدرات ، وتنسيق السياسات العامة، والتكامل الإقليمي، والروابط الأقاليمية، ووصل البنى التحتية ببعضها البعض، وتنمية القدرات الإنتاجية الوطنية من خلال تبادل المعارف والمبتكرات التكنولوجية؛
22.22 -
Welcomes the support provided by developing countries to South-South and triangular initiatives aimed at improving nutrition and food security, and invites the replication of this approach in other relevant areas, drawing on the technical expertise of various United Nations organizations;ترحب بالدعم الذي تقدمه البلدان النامية لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الرامية إلى تحسين التغذية والأمن الغذائي، وتدعو إلى تكرار هذا النهج في مجالات أخرى ذات صلة، اعتمادا على الخبرة التقنية لمختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
23.23 -
Notes that, in response to the growing demand for support to South-South cooperation at the regional and subregional levels, the regional commissions have advanced South-South cooperation by undertaking policy research and analysis on issues of importance to their member States, convening high-level policy dialogues, forging strategic partnerships and promoting specific capacity-development and other initiatives, and, in this regard, invites the regional commissions to support developing countries, upon request, in integrating the 2030 Agenda for Sustainable Development into their nationally owned sustainable development strategies, in areas such as regional development planning and fiscal frameworks, and to help to promote policy coherence and coordination and the enhancement of the data and statistical capacities of Member States for the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development;تلاحظ أنه، استجابة للطلب المتزايد على الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، نهضت اللجان الإقليمية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق الاضطلاع ببحوث ودراسات تحليلية على صعيد السياسة العامة بشأن القضايا ذات الأهمية بالنسبة إلى دولها الأعضاء، وعقد حوارات رفيعة المستوى في مجال السياسة العامة، وإقامة شراكات استراتيجية، والتشجيع على إقامة مبادرات محددة لتنمية القدرات ومبادرات أخرى، وفي هذا الصدد، تدعو اللجان الإقليمية إلى دعم البلدان النامية، بناء على طلبها، في إدماج خطة التنمية المستدامة لعام 2030 في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة التي تتولى زمامها هي بنفسها، في مجالات مثل الأطر الإقليمية لتخطيط التنمية والأطر الإقليمية المتعلقة بالمالية العامة، وإلى المساعدة في تشجيع اتساق السياسات والتنسيق وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في ميداني البيانات والإحصاءات من أجل تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030؛
24.24 -
Reaffirms that South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans;تؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتبنى نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية؛
25.25 -
Urges the United Nations system to continue its support to regional and subregional organizations, enabling their member countries to build more partnerships and cross-border frameworks, with a view to promoting and scaling up best practices with the potential to benefit a large number of developing countries;تحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تقديم الدعم إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما يمكِّن البلدان الأعضاء فيها من إقامة المزيد من الشراكات والأطر العابرة للحدود الوطنية، وذلك بغية تشجيع أفضل الممارسات التي يمكن أن تعود بالفائدة على عدد كبير من البلدان النامية والتوسع في تطبيقها؛
26.26 -
Welcomes the growing number of forums convened for Governments and other policymakers to discuss, in a participatory and inclusive manner, South-South cooperation initiatives and their contribution towards the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, including addressing challenges, lessons learned and good practices in key areas; 27.ترحب بالعدد المتزايد من المنتديات التي تعقد للحكومات ومقرري السياسات الآخرين لكي تناقش، بطريقة تشاركية شاملة للجميع، مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومساهمة هذه المبادرات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030، بما في ذلك التصدي للتحديات المطروحة والدروس المستفادة والممارسات الجيدة في المجالات الرئيسية؛
Requests the Secretary-General to present, as part of his comprehensive report to the High-level Committee on South-South Cooperation at its twentieth session, in consultation with all States, the United Nations Office for South-South Cooperation, the United Nations Development Programme and other relevant agencies, recommendations and an update on the concrete steps taken to strengthen the United Nations Office for South-South Cooperation, taking into account the need to enhance the role and improve the impact of the Office under the auspices of the United Nations Development Programme, including in the areas of financial, human and budgetary resources and through the potential appointment of a Special Representative of the Secretary-General on South-South Cooperation, as well as to clarify the management relationships, reporting lines and functions and to improve transparency, accountability and efficiency, taking into account matters covered in the report of the High-level Committee on South-South Cooperation on its nineteenth session, Committee decision 19/1 of 19 May 20164 and decision 2016/13 of 10 June 2016 of the Executive Board of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services;٢٧ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم ضمن تقريره الشامل إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها العشرين، بالتشاور مع جميع الدول ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى ذات الصلة، توصيات ومعلومات عن الجديد بشأن الخطوات الملموسة المتخذة لتعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع الأخذ في الاعتبار الحاجة إلى تعزيز دور المكتب وتحسين أثره تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مجالات منها الموارد البشرية والمالية وموارد الميزانية، بوسائل منها إمكانية تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن توضيح العلاقات الإدارية والتسلسل الإداري والمهام، وتحسين الشفافية والمساءلة والكفاءة، مع مراعاة المسائل التي تناولها تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن أعمال دورتها التاسعة عشرة() وقرار اللجنة 19/1 المؤرخ 19 أيار/مايو 2016(4) والقرار 2016/13 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2016 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
28.28 -
Recognizes the need to mobilize adequate resources for enhancing South-South and triangular cooperation, and in this context invites all countries in a position to do so to contribute, in support of such cooperation, to the United Nations Fund for South-South Cooperation and to the Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation, in accordance with its resolution 57/263 of 20 December 2002, and to support other initiatives for all developing countries, including technology transfers among developing countries;تسلّم بضرورة تعبئة الموارد الكافية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتدعو في هذا السياق جميع البلدان التي لديها القدرة إلى دعم هذا التعاون من خلال المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لقرارها 57/263 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى أن تفعل ذلك وأن تدعم المبادرات الأخرى المتخذة لفائدة جميع البلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية؛
29.29 -
Requests the United Nations Office for South-South Cooperation to effectively provide the secretariat required by States in marking the fortieth anniversary of the adoption in 1978 of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries;تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يقدم على نحو فعال خدمات الأمانة التي تحتاجها الدول في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في عام 1978(1)؛
1 30.30 -
Recognizes the need to strengthen and further invigorate South-South cooperation, and, in this regard, decides to convene, within extrabudgetary resources and making use of the existing coordination mechanisms of the United Nations system, a high-level United Nations conference on South-South cooperation on the occasion of the fortieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action, no later than the first half of 2019, and requests the President of the General Assembly to undertake the necessary intergovernmental negotiations in order to prepare for the proposed conference, with a view to the adoption by the Assembly, before the end of 2017, of a resolution on the nature, date, objectives and modalities of the conference, in full compliance with, and under the principles of, the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation and the Addis Ababa Action Agenda;تسلّم بالحاجة إلى تعزيز وزيادة تنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقرر في هذا الصدد أن تعقد، في حدود الموارد الخارجة عن الميزانية وباستخدام آليات التنسيق القائمة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مؤتمرا رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس، في موعد لا يتجاوز النصف الأول من عام 2019، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يجري المفاوضات الحكومية الدولية اللازمة للإعداد للمؤتمر المقترح عقده، وذلك لكي تتخذ الجمعية العامة، قبل نهاية عام 2017، قرارا بشأن طبيعة هذا المؤتمر وموعده وأهدافه وطرائق عقده، في إطار الامتثال التام لوثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل أديس أبابا، ووفقا لمبادئ الوثيقتين؛
31.31 -
Welcomes the generous offer by the Government of Argentina to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation;ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
32.32 -
Calls upon the relevant organizations of the United Nations system, within their respective mandates and resources, to ensure that no one is left behind and no country is left behind in the implementation of the present resolution;تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، كل في إطار ولايته وموارده، أن تكفل عدم تخلف أي أحد و لا أي بلد عن الركب في تنفيذ هذا القرار؛
33.33 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-second session, under the item entitled “Operational activities for development”, the sub-item entitled “South-South cooperation for development”, unless otherwise agreed, and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-second session a comprehensive report on the state of South-South cooperation, including an assessment of the concrete measures taken by the United Nations development system to improve its support to South-South cooperation at the global, regional and national levels, as appropriate, and on the implementation of the present resolution, including all aspects contained in paragraph 27 above, on an exceptional basis and without setting any precedent for future reports of the Secretary-General.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والسبعين البند الفرعي المعنون ”التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية“ في إطار البند المعنون ”الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية“ ما لم يتفق على خلاف ذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والسبعين، تقريرا شاملا عن حالة التعاون بين بلدان الجنوب، يتضمن تقييما للتدابير الملموسة التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة الإنمائية لتحسين الدعم الذي تقدمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، حسب الاقتضاء، وعن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك جميع الجوانب التي تتضمنها الفقرة 27 أعلاه، وذلك بصفة استثنائية ودون أن يشكل ذلك سابقة بالنسبة للتقارير المقبلة للأمين العام.
11
Reissued for technical reasons on 8 December 2016.أعيد إصدارها لأسباب فنية في 8 كانون الأول/ديسمبر 2016.
22
See FCCC/CP/2015/10/Add.1, decision 1/CP.21, annex.انظر FCCC/CP/2015/10/Add.1، المقرر 1/م أ-21، المرفق.
33
United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.
44
Official Records of the General Assembly, Seventy-first Session, Supplement No. 39 (A/71/39), chap. I.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والسبعون، الملحق رقم 39 (A/71/39)، الفصل الأول.
55
A/71/208.A/71/208.
66
SSC/19/2.SSC/19/2.
77
See A/66/717.انظر A/66/717.
88
Resolution 64/222, annex.القرار 64/222، المرفق.
99
Resolution 70/1.القرار 70/1.
1010
SSC/17/3.SSC/17/3.
1111
Resolution 69/313.القرار 69/313.
1212
Official Records of the General Assembly, Seventy-first Session, Supplement No. 39 (A/71/39).الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والسبعون، الملحق رقم 39 (A/71/39).