E_ICEF_2014_AB_L_4_EA
Correct misalignment Corrected by Bassam.Adawi on 12/23/2017 9:40:48 AM Original version Change languages order
E/ICEF/2014/AB/L.4 1402863E.doc (English)E/ICEF/2014/AB/L.4 1402863A.doc (Arabic)
United Nations Children’s Fundمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
Executive Boardالمجلس التنفيذي
Annual session 2014الدورة السنوية لعام 2014
3-6 June 20143-6 حزيران/يونيه 2014
Item 10 of the provisional agenda*البند 10 من جدول الأعمال المؤقت*
Creation of a fourth Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director position in UNICEF in the context of organizational initiatives to strengthen management for resultsإنشاء وظيفة رابعة في اليونيسيف بلقب أمين عام مساعد/نائب مدير تنفيذي في سياق مبادرات المنظمة لتعزيز الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج
Summaryموجز
The present document provides the context for a proposal to create a fourth position of Deputy Executive Director in UNICEF at the level of Assistant Secretary-General.تُقدِّم هذه الوثيقة سياق الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة رابعة بلقب نائب مدير تنفيذي في اليونيسيف برتبة أمين عام مساعد.
A draft decision is included in paragraph 8.ويرد مشروع مقرر في هذا الصدد في الفقرة 8 من الوثيقة.
In its resolution 67/226 of 21 December 2012, the General Assembly affirmed the importance of results-based management as an essential element of accountability that can contribute to improved development outcomes and the achievement of the Millennium Development Goals.أكدت الجمعية العامة في قرارها 67/226، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، على أهمية الإدارة القائمة على النتائج باعتبارها عنصراً أساسياً للمساءلة يمكن أن يسهم في تحسين النتائج في مجال التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
While acknowledging the progress made in this regard by funds and programmes, the General Assembly requested UNICEF and others to accelerate work to develop a results culture at all levels.ومع اعترافها بالتقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج في هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى اليونيسيف، وغيرها، أن تقوم بتسريع العمل على تطوير ثقافة قائمة على النتائج على جميع المستويات.
Accordingly, the UNICEF Strategic Plan, 2014-2017, outlined a set of ambitious results in seven outcome areas focusing on the most disadvantaged and excluded children.وبناء على ذلك، حددت خطة اليونيسيف الاستراتيجية للفترة 2014-2017 الخطوط العريضة لمجموعة من النتائج الطموحة في سبعة من مجالات النتائج تركز على الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.
The plan includes a results chain with associated indicators, and suggests several priority actions to strengthen management for results including increased support to the wider use of the Monitoring Results for Equity System (MoRES) by country offices.وتشتمل الخطة على مجموعة متسلسلة من النتائج مع المؤشرات المرتبطة بها، وتقترح عدة إجراءات ذات أولوية لتعزيز الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج، تشمل زيادة الدعم للاستخدام الأوسع نطاقا لنظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة من قِبَل المكاتب القطرية.
With a clear mission and focused strategic direction, UNICEF continues to attract increasing donor support.وتواصل اليونيسيف، بفضل رسالتها الواضحة وتوجهها الاستراتيجي المركز، اجتذاب الدعم المتزايد من الجهات المانحة.
Total revenue increased by over 300 per cent between 2000 and 2013.فقد ازدادت الإيرادات الكلية بأكثر من 300 في المائة بين عامي 2000 و 2013.
UNICEF income and trust funds grew from $4.5 billion in 2009 to $6.3 billion in 2013.ونمت إيرادات اليونيسيف وصناديقها الاستئمانية من 4.5 مليار دولار في عام 2009 إلى 6.3 مليار دولار في عام 2013.
This healthy growth, which reflects the confidence donors have in the capacity of UNICEF to deliver, allows the organization to expand its programmatic activities, focusing on the countries lagging behind in the achievement of the Millennium Development Goals.وهذا النمو الصحي، الذي يعكس ثقة الجهات المانحة في قدرة اليونيسيف على الإنجاز، يسمح للمنظمة بالتوسع في أنشطتها البرنامجية، مع التركيز على البلدان المتخلفة عن الركب في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Beyond the inherent importance in the results themselves, maintaining partner trust and fulfilling the associated responsibility to demonstrate value for investment are top priorities for UNICEF management.وإذا ما تجاوزنا الأهمية الكامنة في النتائج نفسها، فإن الحفاظ على ثقة الشركاء والوفاء بما يلازم هذه الثقة من مسؤولية عن إثبات قيمة الاستثمار هي من الأولويات العليا لدى إدارة اليونيسيف.
A considerable proportion of UNICEF income comes from individuals, corporations, and private foundations.وتتأتى نسبة كبيرة من دخل اليونيسيف من الأفراد والشركات والمؤسسات الخاصة.
The private sector contribution, which has seen significant growth over the last few years and is expected to grow even more in the coming years, provides a unique opportunity for UNICEF to increase its core resources.وتوفر مساهمة القطاع الخاص، التي شهدت نمواً كبيراً على مدى السنوات القليلة الماضية، والتي من المتوقع أن تنمو أكثر في السنوات المقبلة، فرصةً فريدةً لليونيسيف لزيادة مواردها الأساسية.
In 2013, there were over 3.6 million individual pledge donors to UNICEF in over 50 countries.ففي عام 2013، بلغ عدد الأفراد من أصحاب التبرعات المعلنة لليونيسيف أكثر من 3.6 مليون فرد في أكثر من 50 بلداً.
This growing core of supporters of UNICEF can help form the foundation of a global movement for the rights of children.وهذا الأساس المتنامي من داعمي اليونيسيف يمكن أن يساعد في تشكيل البنية الأساسية لحركة عالمية من أجل حقوق الأطفال.
UNICEF country programmes benefit also from the contributions of several global alliances and partnerships, such as GAVI, the Global Partnership for Education, Reproductive, Maternal, Newborn and Child Health, Scaling Up Nutrition, and Global Alliance for Improved Nutrition.وتستفيد البرامج القطرية لليونيسف أيضاً من المساهمات التي تقدمها عدة تحالفات وشراكات عالمية، مثل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، والشراكة العالمية من أجل التعليم، ومنظمة الصحة الإنجابية وصحة الأم وحديث الولادة والطفل، ومبادرة تعزيز التغذية، والتحالف العالمي لتحسين التغذية.
As a founding member of these partnerships, which are critical for the realization of children’s rights, UNICEF plays a positive role that must be sustained and enhanced.وتؤدي اليونيسيف، باعتبارها عضوا مؤسسا لهذه الشراكات، التي تتسم بأهمية بالغة لإعمال حقوق الطفل، دوراً إيجابياً تَجِب المحافظة عليه وتعزيزه.
Expanding programme and advocacy activities, increasing resources and responsibilities, and growing demands from global alliances and partnerships could outpace the capabilities of UNICEF to deliver results if organizational capacity is not strengthened commensurably.وقد تصبح أنشطة البرامج والدعوة الآخذة في التوسع والموارد والمسؤوليات المتزايدة والطلبات المتنامية من التحالفات والشراكات العالمية فوق قدرات اليونيسيف على تحقيق النتائج إذا لم يتم تعزيز القدرات التنظيمية لليونيسيف بشكل متناسب.
To this end, UNICEF will accelerate ongoing effectiveness and efficiency initiatives to strengthen management for results at all levels of the organization through the following:وتحقيقاً لهذه الغاية، ستقوم اليونيسف بتسريع المبادرات الجارية حالياً لزيادة الفعالية والكفاءة بغية تعزيز الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج على جميع مستويات المنظمة من خلال ما يلي:
Establishing a post of Deputy Executive Director for field results:إنشاء وظيفةٍ بلقب نائب مدير تنفيذي للنتائج الميدانية:
Over the last decade, the number of global advocacy and programme partnerships has increased considerably, reflecting the global commitment to support the Millennium Development Goals.لقد ازداد، على مدى العقد الماضي، عدد الشراكات العالمية في مجالي الدعوة والبرامج إلى حدٍ كبير، مما يعكس الالتزام العالمي بدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
UNICEF is actively engaged in 80 partnerships and has a governance role in 50 of them while hosting the secretariats of 7.وتشارك اليونيسيف حاليا بنشاط في 80 من هذه الشراكات، وتقوم بدور إداري في 50 منها، في حين أنها تستضيف أمانات 7 من تلك الشراكات.
By engaging these partnerships at senior level, UNICEF is able to leverage them effectively and advocate for an equity focus.وبمشاركتها في تلك الشراكات من خلال مسؤولين من الرتب العليا، تستطيع اليونيسيف استثمار تلك الشراكات بشكل فعال والدعوة إلى تركيزها على الإنصاف.
However, these senior-level engagements have put a heavy burden on the small executive team, limiting their available time for regional and country support and guidance.ولكن تلك المشاركات من جانب مسؤولين من الرتب العليا ألقت عبئا ثقيلا على كاهل الفريق التنفيذي الصغير العدد، مما حد من الوقت المتاح له لتقديم الدعم والتوجيه على الصعيدين الإقليمي والقطري.
To mobilize focused and coherent support to UNICEF field operations, including emergencies, it is proposed to establish a new position of Deputy Executive Director primarily focusing on management for field results.ومن أجل حشد الدعم المركز والمتسق للعمليات الميدانية لليونيسيف، بما في ذلك حالات الطوارئ، يُقْتَرح إنشاء وظيفة جديدة بلقب نائب مدير تنفيذي تركز أساسا على الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج في الميدان.
The fourth Deputy Executive Director, on behalf of and together with the Executive Director, will oversee the performance of regional offices, and through regional directors, country office performance in achieving programmatic results and sound financial management.وسيقوم النائب الرابع للمدير التنفيذي، نيابة عن المدير التنفيذي، وبالاشتراك معه، بالإشراف على أداء المكاتب الإقليمية، كما سيقوم من خلال المديرين الإقليميين، بالإشراف على أداء المكاتب القطرية في تحقيق النتائج البرنامجية والإدارة المالية السليمة.
The creation of this new post will not impact the Executive Board-approved institutional budget, as the related costs will be offset by savings from attrition and transfer of other posts in headquarters to this function;ولن يؤثر إنشاء هذه الوظيفة الجديدة على الميزانية المؤسسية التي أقرها المجلس التنفيذي، حيث أنه سيتم تعويض التكاليف ذات الصلة من الوفورات الناجمة عن التناقص الطبيعي لأعداد الموظفين ونقل وظائف أخرى بالمقر لتأدية هذه المهمة؛
Re-aligning headquarters functions:إعادة تنظيم المهام التي يقوم بها المقر:
To manage for results at headquarters level, it is necessary to realign certain functional grouping and reporting lines.تتطلب الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج على مستوى المقر إعادة تنظيم بعض المجموعات الوظيفية والتسلسلات الإدارية.
Bringing together the Office of Emergency Operations and Programme Division (under one cone reporting to the same Deputy Executive Director) will result not only in greater efficiency but also in humanitarian assistance being delivered in ways that support early recovery and development as mandated by Member States in the 2012 quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.فالجمع بين مكتب عمليات الطوارئ وشعبة البرامج (تحت مخروط واحد بحيث يكونان مسؤولين أمام نفس نائب المدير التنفيذي) سيؤدي ليس فقط إلى زيادة الكفاءة بل أيضاً إلى جعل المساعدة الإنسانية تُقدَّم بطرقٍ تدعم الإنعاش المبكر والتنمية وفقاً للتكليف الصادر من الدول الأعضاء في الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2012.
Similarly, to ensure that the external advocacy of UNICEF is more efficiently informed by evidence, research and data, the divisions and offices that perform these functions will be brought together under the supervision of the Deputy Executive Director of the Policy, Partnerships and Communications Group.وبالمثل، فإنه لكفالة استنارة أنشطة الدعوة الخارجية لليونيسيف بالأدلة والبحوث والبيانات بشكل أكثر كفاءة، فسيتم جمع الشعب والمكاتب التي تؤدي هذه الوظائف مع بعضها تحت إشراف نائب المدير التنفيذي لفريق السياسة العامة والشراكات والاتصالات.
The sections that handle partnerships with governments and intergovernmental and multilateral relations, including with the United Nations and international financial institutions, will be consolidated within this one division.وسيجري دمج الأقسام التي تتناول الشراكات مع الحكومات والعلاقات الحكومية الدولية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك العلاقات مع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ضمن هذه الشعبة الواحدة.
The Secretary of the Executive Board will now report directly to the Executive Director;وسيصبح أمين المجلس التنفيذي مسؤولاً مسؤولية مباشرة أمام المدير التنفيذي؛
Confirming responsibilities of field offices:تأكيد مسؤوليات المكاتب الميدانية:
A central strength of UNICEF is its decentralized organization, which allows its country representatives to exercise initiative and authority over programmes and resources.تتمثل إحدى نقاط القوة الجوهرية لليونيسيف في تنظيمها اللامركزي، الذي يتيح لممثليها القطريين الإمساك بزمام المبادرة وممارسة السلطة على البرامج والموارد.
To further empower country representatives and regional directors, while holding them accountable for results, UNICEF reconfirms their authority and decision-making powers;ولمنح الممثلين القطريين والمديرين الإقليميين المزيد من التمكين، مع إخضاعهم للمساءلة عن النتائج، تجدد اليونيسيف تأكيد ما لديهم من سلطة ومن صلاحيات لاتخاذ القرار؛
Strengthening regional office capacities:تعزيز قدرات المكاتب الإقليمية:
Regional offices have the primary responsibility and accountability for guiding and supporting the management of country offices.المكاتب الإقليمية هي المسؤولة والمساءلة في المقام الأول عن توجيه ودعم إدارة المكاتب القطرية.
They are expected to exercise adequate oversight of country teams to ensure strong management for results and sound risk management.ويُتَوَقَّع من تلك المكاتب أن تمارس رقابة كافية على الأفرقة القطرية لضمان إدارة قوية من أجل تحقيق نتائج وإدارة سليمة للمخاطر.
To help them fulfil effectively this crucial responsibility, the oversight capabilities of the regional offices will be strengthened as necessary;ولمساعدة المكاتب الإقليمية على الوفاء بهذه المسؤولية البالغة الأهمية بشكل فعال، سيجرى تعزيز قدراتها الرقابية حسب الاقتضاء؛
Simplifying work processes and establishing a global shared services centre:تبسيط إجراءات العمل وإنشاء مركز عالمي للخدمات المشتركة:
Efforts to simplify work processes that began in 2013 will be accelerated.سيتم تسريع الجهود الرامية إلى تبسيط إجراءات العمل، والتي بدأت في عام 2013.
At the same time, certain back-office transactions are being consolidated and moved to a global shared services centre by mid-2015.وفي نفس الوقت، فإنه يجري توحيد بعض المعاملات الإدارية ونقلها إلى مركز عالمي للخدمات المشتركة بحلول منتصف عام 2015.
The transfer of these time-consuming transactions, such as invoice-processing, payments, and other personnel and financial transactions, will allow country teams to devote more time to programming and monitoring implementation and assuring the proper use of resources transferred to implementing partners.فنقل هذه المعاملات التي تستغرق وقتاً طويلا، مثل تجهيز الفواتير وصرف المدفوعات والمعاملات الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية، سيسمح للأفرقة القطرية بتكريس مزيد من الوقت للبرمجة ورصد التنفيذ وضمان الاستخدام السليم للموارد التي تم نقلها إلى الشركاء المنفذين؛
Implementing matrix management:تنفيذ الإدارة بأسلوب المصفوفة:
To better integrate capabilities at all levels of the organization, matrix management will be introduced in various areas.من أجل دمج القدرات بطريقة أفضل على جميع مستويات المنظمة سيتم إدخال نظام الإدارة بأسلوب المصفوفة في مجالات شتى.
The objective of this approach is to increase collaboration across technical functions (health, nutrition, water, sanitation and hygiene, education, protection, gender, and communication for development) and among country, regional, and headquarters teams to achieve better horizontal and vertical integration.والهدف من هذا النهج هو زيادة التعاون بين جميع الوظائف الفنية (الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، والتعليم، والحماية، والمسائل الجنسانية، وتسخير الاتصالات من أجل التنمية)، وكذلك بين الأفرقة القطرية والإقليمية والتابعة للمقر، من أجل تحقيق التكامل الأفقي والرأسي بطريقة أفضل.
For example, to support field offices to achieve outcome 1c of the UNICEF Strategic Plan (reduction of mortality among children due to diarrhoea) a team of experts in health, WASH, nutrition, and communications from headquarters and regional offices will be formed with clear annual deliverables.فعلى سبيل المثال، لكي يتم دعم المكاتب الميدانية لتحقيق النتيجة 1ج من نتائج الخطة الاستراتيجية لليونيسيف (الحد من الوفيات بين الأطفال الناجمة عن الإسهال) فسيتم تشكيل فريق من الخبراء التابعين للمقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية، المتخصصين في مجالات الصحة، وتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع، والتغذية، والاتصالات، بحيث يكون على الفريق تحقيق منجزات سنوية مستهدفة واضحة.
Among other outcome areas that could benefit from matrix management areومن بين مجالات النتائج الأخرى التي يمكن أن تستفيد من نظام الإدارة بأسلوب المصفوفة ما يلي:
girls’ transition to secondary education, stunting and HIV prevention and treatment.انتقال الفتيات إلى التعليم الثانوي، والتقزُّم، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومعالجته.
Existing informal sectoral networks and communities of practice will be formed into child outcome teams.وسيجري تحويل شبكات قطاعية وتجمعات ممارسين غير رسمية قائمة حاليا إلى أفرقة تُعنى بتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
A culture that rewards cross-sectoral collaboration and management for results will be promoted throughout the organization.وسيتم الترويج لثقافة تكافئ على التعاون بين القطاعات والإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج على نطاق المنظمة بكاملها.
Matrix management will include clearly assigned roles and responsibilities for results;وستشتمل الإدارة بأسلوب المصفوفة على أدوارٍ ومسؤولياتٍ لتحقيق النتائج يتم التكليف بها بوضوح؛
Leveraging technology and innovation:الاستفادة من التكنولوجيا والابتكار:
To support matrix management and promote knowledge sharing within and outside the organization, we will invest in technologies that facilitate collaborative work.لدعم نظام الإدارة بأسلوب المصفوفة وتشجيع تبادل المعرفة داخل المنظمة وخارجها، سنقوم بالاستثمار في التكنولوجيات التي تيسر العمل التعاوني.
In addition, the recently established global innovation centre in Nairobi will help UNICEF harvest the best ideas being piloted in several countries for potential scale-up;وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركز الابتكار العالمي الذي أُنشئ مؤخراً في نيروبي سيساعد اليونيسيف على تجميع أفضل الأفكار التي تجري تجربتها في عدة بلدان من أجل احتمال توسيع نطاقها؛
Managing human resources:إدارة الموارد البشرية:
Human resources remain a critical success factor in achieving the UNICEF strategic plan results.لا تزال الموارد البشرية تشكل عاملاً حاسماً في نجاح اليونيسيف في تحقيق النتائج المرجوة من خطتها الاستراتيجية.
Efforts to improve talent sourcing, which began in 2013, will be accelerated.وسيتم تسريع الجهود الرامية إلى تحسين البحث عن المواهب، والتي بدأت في عام 2013.
UNICEF will work to enhance its capability to respond quickly and flexibly to emergencies, while building talent to meet its growing responsibilities in post-crisis and fragile contexts.وستعمل اليونيسف على تعزيز قدرتها على الاستجابة السريعة والمرنة لحالات الطوارئ، بينما تقوم في نفس الوقت ببناء المواهب لتلبية مسؤولياتها المتنامية في سياقات ما بعد الأزمات والسياقات الهشة.
We will prepare a comprehensive plan to acquire, across the organization, needed talent while developing existing staff skills in management and leadership;وسنقوم بإعداد خطة شاملة لاكتساب المواهب اللازمة، على نطاق المنظمة بكاملها، مع قيامنا في نفس الوقت بتطوير مهارات الموظفين الحاليين في مجالي الإدارة والقيادة؛
As we carry out these initiatives, we will keep the Executive Board and other partners informed of our progress and will seek further guidance as necessary.وأثناء قيامنا بتنفيذ هذه المبادرات، سنطلع المجلس التنفيذي والشركاء الآخرين أولا بأول على التقدم الذي نحرزه وسنلتمس المزيد من التوجيه حسب الاقتضاء.
Draft Decisionمشروع مقرر
It is recommended that the Executive Board adopt the following draft decision:يُوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي:
The Executive Boardإن المجلس التنفيذي
Takes note with appreciation of the proposed organizational initiatives to strengthen management for results;يحيط علما مع التقدير بالمبادرات التنظيمية المقترحة لتعزيز الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج؛
Approves the establishment of the position of Deputy Executive Director for field operations at the level of Assistant Secretary-General;يوافق على إنشاء وظيفة نائب مدير تنفيذي للعمليات الميدانية برتبة أمين عام مساعد؛
Requests the Executive Director of UNICEF to update the Executive Board, in his 2016 annual report, on progress made.يطلب إلى المدير التنفيذي لليونيسيف بأن يُطْلع المجلس التنفيذي، في تقريره السنوي لعام 2016، على ما يحرز من تقدم.