S_2012_352_EA
Correct misalignment Corrected by Eryan.Gurgas on 6/6/2012 8:24:51 PM Original version Change languages order
S/2012/352 1234992e.doc (English)S/2012/352 1234990A.doc (Arabic)
Letter dated 22 May 2012 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of South Sudan to the United Nations addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجنوب السودان لدى الأمم المتحدة
I regret to inform you that I have received reports today that the Republic of Sudan conducted aerial bombardments on 21 and 22 May inside South Sudanese territory, in the locality of Warguet in Northern Bahr el Ghazal state.يؤسفني أن أبلغكم بأنني تلقيت اليوم تقارير تفيد بأن جمهورية السودان قد نفذت عمليات قصف جوي يومي 21 و 22 أيار/مايو داخل إقليم جنوب السودان، في منطقة وارقيت بولاية شمال بحر الغزال.
Additionally, on 15 May, Sudan Armed Forces and militia forces launched a ground attack on the village of Wadakona in South Sudan’s Upper Nile state.وفضلا عن ذلك، شنت القوات المسلحة السودانية وقوات الميليشيات هجوما بريا في 15 أيار/مايو على قرية ود دكونة في ولاية أعالي النيل بجنوب السودان.
These attacks suggest that the Republic of Sudan is seeking once more to undermine the ongoing efforts of President Thabo Mbeki to reconvene the parties for the negotiations mandated by the Security Council in its resolution 2046 (2012).إن هذه الهجمات تشير إلى أن حكومة السودان تسعى مرة أخرى إلى تقويض الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي لكي يعاود الطرفان الاجتماع لإجراء المفاوضات التي أمر بها مجلس الأمن في قراره 2046 (2012).
My Government has already declared its willingness to restart negotiations immediately and without preconditions, in full respect of the timelines determined by the African Union and endorsed by the Security Council.وقد أعلنت حكومتي بالفعل استعدادها لاستئناف المفاوضات فورا ودون شروط مسبقة، وفي احترام كامل للجدول الزمني الذي وضعه الاتحاد الأفريقي وأقره مجلس الأمن.
We are concerned that the Republic of Sudan is trying to delay the process by insisting that the parties should agree on the agenda prior to the resumption of talks.ومن دواعي قلقنا أن حكومة السودان تحاول تأخير تلك العملية بإصرارها على أن يتفق الطرفان على جدول أعمال قبل استئناف المحادثات.
When President Salva Kiir received President Mbeki in Juba this week, he reiterated South Sudan’s position that talks should restart immediately, and further invited President Mbeki to issue a detailed agenda to the parties.وقد أعاد الرئيس سلفاكير، عندما استقبل الرئيس مبيكي في جوبا هذا الأسبوع، تأكيد موقف جنوب السودان الداعي إلى أن المحادثات ينبغي أن تستأنف على الفور، ودعا كذلك الرئيس مبيكي إلى إصدار جدول أعمال مفصل للطرفين.
In the meantime, we respectfully ask the Security Council to condemn the Sudan’s continued acts of aggression and to repeat its demands that aerial bombardments of South Sudan by Sudan stop immediately and that the parties return to negotiations.وفي الوقت ذاته، فإننا نطلب من مجلس الأمن، بكل الاحترام، أن يدين أعمال العدوان المستمرة التي يقوم بها السودان وأن يكرر مطالبته بأن تتوقف على الفور عمليات القصف الجوي التي يشنها السودان على جنوب السودان، وأن يعود الطرفان إلى المفاوضات.
I would be most grateful if this letter could be circulated to the members of the Security Council as a document of the Council.وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
(Signed) Francis Nazario Ambassador Deputy Permanent Representative Chargé d’affaires a.i.(توقيع) السفير فرانسيس نازاريو نائب الممثل الدائم القائم بالأعمال المؤقت