A_C_1_71_L_41_ _EA
Correct misalignment Corrected by bassem.elkadi on 10/24/2016 3:56:46 PM Original version Change languages order
A/C.1/71/L.41, 1617871E.docx (ENGLISH)A/C.1/71/L.41, 1617871A.docx (ARABIC)
A/C.1/71/L.41A/C.1/71/L.41
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
First Committeeاللجنة الأولى
Agenda item 98 (kk)البند 98 (ك ك) من جدول الأعمال
General and complete disarmament: taking forward multilateral nuclear disarmament negotiationsنزع السلاح العام الكامل: المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
Austria, Brazil, Chile, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Indonesia, Ireland, Jamaica, Kenya, Liechtenstein, Malawi, Malta, Mexico, Namibia, Nauru, New Zealand, Nigeria, Palau, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Samoa, South Africa, Sri Lanka, Swaziland, Thailand, Uruguay, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zambia: draft resolutionإكوادور، وإندونيسيا، وأوروغواي، وأيرلندا، وباراغواي، وبالاو، والبرازيل، وبنما، وبيرو، وتايلند، وجامايكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، وزامبيا، وساموا، وسري لانكا، والسلفادور، وسوازيلند، وشيلي، وغواتيمالا، والفلبين، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وكوستاريكا، وكينيا، وليختنشتاين، ومالطة، والمكسيك، وملاوي، وناميبيا، وناورو، والنمسا، ونيجيريا، ونيوزيلندا، وهندوراس: مشروع قرار
Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiationsالمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 67/56 of 3 December 2012, 68/46 of 5 December 2013, 69/41 of 2 December 2014 and 70/33 of 7 December 2015 on taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons,إذ تشير إلى قراراتها 67/56 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/46 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 70/33 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2015 بشأن المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه،
Deeply concerned about the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons,وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
Deeply concerned also about the risks related to the existence of nuclear weapons,وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء المخاطر المرتبطة بوجود الأسلحة النووية،
Recalling the Declaration of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament,S-10/2 in which it is stated, inter alia, that all the peoples of the world have a vital interest in the success of disarmament negotiations, and that all States have the right to participate in disarmament negotiations,وإذ تشير إلى الإعلان الصادر عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح الذي يُنص فيه، في جملة أمور، على أن لجميع شعوب العالم مصلحة حيوية في نجاح مفاوضات نزع السلاح وأن لجميع الدول الحق في المشاركة في مفاوضات نزع السلاح،
Reaffirming the role and functions of the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, as set out in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,وإذ تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح ومهامهما، الوارد بيانها في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة،
Recalling the United Nations Millennium Declaration,55/2 in which it is stated, inter alia, that responsibility for managing worldwide economic and social development, as well as threats to international peace and security, must be shared among the nations of the world and should be exercised multilaterally and that, as the most universal and most representative organization in the world, the United Nations must play the central role,وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يُنص فيه، في جملة أمور، على وجوب تقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين وضرورة الاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف ووجوب اضطلاع الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات عالمية وتمثيلا في العالم، بدور مركزي في هذا الصدد،
Welcoming the efforts by Member States to secure progress in multilateral disarmament and the support of the Secretary-General for such efforts, and recalling in this regard the Secretary-General’s five-point proposal on nuclear disarmament,وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل كفالة إحراز تقدم في مجال نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف وبدعم الأمين العام لتلك الجهود، وإذ تشير في هذا الصدد إلى مقترح الأمين العام ذي النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي،
Recalling that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which serves as the cornerstone of the nuclear non-proliferation and disarmament regime, was negotiated considering the devastation that would be visited upon all mankind by a nuclear war and the consequent need to make every effort to avert the danger of such a war and to take measures to safeguard the security of peoples,وإذ تشير إلى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تشكل حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي قد جرى التفاوض عليها بالنظر إلى الدمار الذي تنزله الحرب النووية بالبشرية قاطبة، وضرورة القيام، بالتالي، ببذل جميع الجهود الممكنة لتفادي خطر مثل تلك الحرب وباتخاذ التدابير اللازمة لحفظ أمن الشعوب،
Recalling also the obligations of States parties to the Treaty and their commitments as reflected in the outcome documents of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty and of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty,وإذ تشير أيضا إلى واجبات الدول الأطراف في المعاهدة والتزاماتها المبينة في الوثائق الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، 1995 ومؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 و مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام2010،
Stressing the importance of the full and effective implementation by the States parties to the Treaty of the various commitments made at the review conferences,وإذ تؤكد أهمية أن تنفذ الدول الأطراف في المعاهدة شتى الالتزامات التي أخذتها على عاتقها في مؤتمرات الاستعراض تنفيذا كاملا وفعالا،
Reaffirming the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation, and determined to promote multilateralism as an essential way to develop arms regulation and disarmament negotiations,وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار، وتصميما منها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
Mindful of the absence of concrete outcomes of multilateral nuclear disarmament negotiations within the United Nations framework for two decades, and mindful also of the obligation of States to engage in negotiations in good faith on effective measures towards nuclear disarmament,وإذ تدرك أن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ عقدين، وإذ تدرك أيضا التزام الدول بالدخول بنية صادقة في مفاوضات بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي،
Recognizing that the current international climate makes increased political attention to disarmament and non-proliferation issues, the promotion of multilateral disarmament and the achievement of a world without nuclear weapons all the more urgent,وإذ تسلم بأن المناخ الدولي الراهن يجعل إيلاء مزيد من الاهتمام السياسي لمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار، وتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف، وإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية أموراً أشد إلحاحاً من ذي قبل،
Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, and noting its resolution 68/32 of 5 December 2013 as a follow-up to this meeting,وإذ ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013 عملا بقرارها 67/39 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي أكد رغبة المجتمع الدولي في إحراز تقدم في هذا المجال، وإذ تشير إلى قرارها 68/32 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 في إطار متابعة نتائج هذا الاجتماع،
Welcoming also the report on the work of the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons, submitted pursuant to its resolution and referenced in its resolution 68/46, and noting with appreciation the report of the Secretary-General submitted pursuant to its resolution 68/46 containing the views of Member States on how to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations, including the steps that Member States have already taken to that end,وإذ ترحب أيضا بالتقرير الصادر عما أنجزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية من أعمال لوضع مقترحات من أجل المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، المقدم عملا بقرارها 67/56 والمشار إليه في قرارها 68/46، وإذ تلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 68/46 الذي يتضمن آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بسبل المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، بما يشمل الخطوات التي اتخذتها الدول الأعضاء بالفعل تحقيقا لتلك الغاية،
Welcoming further the efforts by all Member States, international organizations and civil society to continue to enrich the discussions on how to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations in the United Nations bodies in which disarmament and peace and security are addressed,وإذ ترحب كذلك بالجهود التي تبذلها جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني من أجل مواصلة إثراء المناقشات المعقودة في هيئات الأمم المتحدة التي تعالج فيها مسائل نزع السلاح والسلام والأمن بشأن سبل المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف،
Bearing in mind that a legally binding instrument prohibiting nuclear weapons would be an important contribution towards comprehensive nuclear disarmament,وإذ تضع في اعتبارها أن إبرام صك ملزم قانونا يحظر الأسلحة النووية سيكون إسهاما مهما في سبيل النزع الشامل للأسلحة النووية،
Bearing in mind also that additional measures, both practical and legally binding, for the irreversible, verifiable and transparent destruction of nuclear weapons would be needed in order to achieve and maintain a world without nuclear weapons,وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه يتطلبان اتخاذ تدابير إضافية، عملية وملزما قانونا في آن معا، لتدمير الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وقابلة للتحقق وبطريقة شفافة،
Stressing the importance of inclusiveness, and welcoming the participation of all Member States in the efforts to achieve a nuclear-weapon-free world,وإذ تشدد على أهمية إشراك الجميع، وإذ ترحب بمشاركة جميع الدول الأعضاء في الجهود المبذولة من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
Emphasizing the importance and urgency of securing substantive progress on priority nuclear disarmament and non-proliferation issues,وإذ تشدد على أهمية إحراز تقدم جوهري بشأن المسائل ذات الأولوية في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية والضرورة الملحة لذلك،
Mindful of Article 11 of the Charter of the United Nations concerning the functions and powers of the General Assembly to consider and make recommendations with regard to, inter alia, disarmament,وإذ تضع في اعتبارها المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بمهام الجمعية العامة وسلطاتها التي تخولها النظر في أمور منها ما يتصل بنزع السلاح وتقديم توصيات في هذا الصدد،
1.1 -
Notes with satisfaction that the Open-ended Working Group taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, established by the General Assembly by its resolution 70/33, which met in Geneva during 2016, engaged in structured and substantive discussions in a comprehensive, inclusive, interactive and constructive manner;تلاحظ مع الارتياح أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالمضى قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 70/33، والذي اجتمع في جنيف خلال عام 2016، قد بدأ مناقشات منظمة وموضوعية بصورة شاملة وجامعة وتحاورية وبناءة؛
2.2 -
Welcomes the report of the Working Group established by the General Assembly by its resolution 70/33;ترحب بتقرير الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 70/335؛
3.3 -
Recognizes the value of the participation and contribution of international organizations and civil society to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, as demonstrated during the work of the Working Group;تقر بأهمية مشاركة المنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني ومساهمتها في المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، على نحو ما تبين في سياق أعمال الفريق العامل؛
4.4 -
Reiterates that the universal objective of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations remains the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons, and emphasizes the importance of addressing issues related to nuclear weapons in a comprehensive, inclusive, interactive and constructive manner, for the advancement of multilateral nuclear disarmament negotiations;تكرر التأكيد على أن الهدف العالمي من المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وتشدد على أهمية التصدي للمسائل ذات الصلة بالأسلحة النووية بصورة شاملة وجامعة وتحاورية وبنّاءة من أجل النهوض بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛
5.5 -
Reaffirms the urgency of securing substantive progress in multilateral nuclear disarmament negotiations;تعيد تأكيد الضرورة الملحة لإحراز تقدم جوهري في مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف،
6.6 -
Recommends that additional efforts can and should be pursued to elaborate concrete effective legal measures, legal provisions and norms that will need to be concluded to attain and maintain a world without nuclear weapons, reaffirms the importance of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the commitments made therein, and considers that the pursuit of any such measures, provisions and norms should complement and strengthen the nuclear disarmament and non-proliferation regime, including the three pillars of the Treaty;توصي ببذل جهود إضافية لوضع تدابير قانونية عملية وأحكام وقواعد قانونية سيلزم الاتفاق عليها لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه وتشير إلى إمكانية بذل هذه الجهود، وتؤكد مجددا أهمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزامات المعلنة فيها وترى أن السعي إلى أي من هذه التدابير والأحكام والقواعد ينبغي أن يكمل ويعزز نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الأركان الثلاثة للمعاهدة؛
7.7 -
Also recommends that States consider implementing, as appropriate, the various measures suggested in the report of the Working Group that could contribute to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, including but not limited to transparency measures related to the risks associated with existing nuclear weapons, measures to reduce and eliminate the risk of accidental, mistaken, unauthorized or intentional nuclear weapon detonations, additional measures to increase awareness and understanding of the complexity of and interrelationship between the wide range of humanitarian consequences that would result from any nuclear detonation and other measures that could contribute to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations;توصي أيضا بأن تنظر الدول في القيام، حسب الاقتضاء، بتنفيذ شتى التدابير المقترحة في تقرير الفريق العامل التي يمكنها أن تسهم في المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، ومنها، دون حصر، تدابير الشفافية فيما يتعلق بالمخاطر المرتبطة بالأسلحة النووية الموجودة، وتدابير للحد من مخاطر وقوع تفجيرات عرضية أو بطريق الخطأ أو غير مأذون بها أو مقصودة للأسلحة النووية، وتدابير إضافية لزيادة الوعي والفهم بشأن تشعّب وترابط التشكيلة الواسعة من العواقب الإنسانية التي قد تترتب على أي تفجير للأسلحة النووية، وغير ذلك من التدابير التي من شأنها أن تسهم في المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛
8.8 -
Decides to convene in 2017 a United Nations conference to negotiate a legally binding instrument to prohibit nuclear weapons, leading towards their total elimination;تقرر عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2017 للتفاوض على صك ملزم قانونا لحظر الأسلحة النووية، تمهيدا للقضاء التام عليها؛
9.9 -
Encourages all Member States to participate in the conference;تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة في المؤتمر؛
10.10 -
Decides that the conference shall convene in New York, under the rules of procedure of the General Assembly unless otherwise agreed by the conference, from 27 to 31 March and from 15 June to 7 July 2017, with the participation and contribution of international organizations and civil society representatives;تقرر عقد المؤتمر في نيويورك، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ما لم يتفق المؤتمر على خلاف ذلك، في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس وفي الفترة من 15 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2017، بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني ومساهمتهم؛
11.11 -
Also decides that the conference will hold a one-day organizational session in New York as soon as possible;تقرر كذلك أن يعقد المؤتمر دورة تنظيمية لمدة يوم واحد في نيويورك في أقرب وقت ممكن؛
12.١٢ -
Calls upon States participating in the conference to make their best endeavours to conclude as soon as possible a legally binding instrument to prohibit nuclear weapons, leading towards their total elimination;تهيب بالدول المشاركة في المؤتمر أن تبذل في أقرب وقت ممكن قصارى جهودها لإبرام صك ملزم قانونا لحظر الأسلحة النووية، تمهيدا للقضاء التام عليها؛
13.13 -
Decides that the conference shall submit a report on its progress to the General Assembly at its seventy-second session, which will assess the progress made in the negotiations and decide the way forward;تقرر أن يقدم المؤتمر تقريرا عمّا أحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين، التي ستقيِّم خلالها التقدم المحرز في المفاوضات وتقرر ما سيتم اتخاذه من خطوات مقبلة؛
14.١٤ -
Requests the Secretary-General to provide the support necessary to convene the conference and to transmit the report of the conference to the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission and to the United Nations high-level international conference on nuclear disarmament foreseen in paragraph 6 of resolution 68/32;تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم لعقد المؤتمر وأن يحيل تقرير المؤتمر إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح ومؤتمر الأمم المتحدة الدولي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي المتوخى عقده، كما يرد في الفقرة 6 من القرار 68/32؛
15.15 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-second session, under the item entitled “General and complete disarmament”, the sub-item entitled “Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations”.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والسبعين، في إطار البند المعنون ’’نزع السلاح العام الكامل‘‘، البند الفرعي المعنون ’’ المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف‘‘.