S_2013_702_EA
Correct misalignment Corrected by anas.wardeh on 7/8/2014 8:52:51 PM Original version Change languages order
S/2013/702 1358526e.doc (English)S/2013/702 1358524a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2013/702S/2013/702
Security Councilمجلس الأمن
Distr.: GeneralDistr.: General
27 November 201327 November 2013
Original: EnglishArabic Original: English
Letter dated 20 November 2013 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
I have the honour to refer to Security Council resolution 1757 (2007) of 30 May 2007 and its annex relating to the establishment of the Special Tribunal for Lebanon (the “Special Tribunal”).أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1757 (2007) المؤرخ 30 أيار/ مايو 2007 ومرفقه المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة للبنان (”المحكمة الخاصة“).
Pursuant to article 2, paragraph 5 (d) of the annex, I am to appoint the judges of the Special Tribunal upon the recommendation of a selection panel that I have established after indicating my intentions to the Security Council.فعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين قضاة المحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار قمتُ بإنشائه بعد أن أبلغتُ مجلس الأمن باعتزامي ذلك.
The panel is to be composed of two judges, currently sitting on or retired from an international tribunal, and the representative of the Secretary-General.وسيتألف الفريق من قاضيين، ممن يعملون حاليا في محكمة دولية أو ممن تقاعدوا عن العمل فيها، ومن ممثل للأمين العام.
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint a selection panel in accordance with the above-mentioned provisions to select a new alternate judge.وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين فريق اختيار وفقا للأحكام المذكورة أعلاه لاختيار قاض مناوب جديد.
Subsequent to Judge Robert Roth’s resignation, which took effect on 9 September 2013, and pursuant to article 8 (3) of the Tribunal’s statute and article 2 (6) of the annex to Security Council resolution 1757 (2007), the President of the Special Tribunal, Mr. David Baragwanath, appointed the alternate judge, Judge Janet Nosworthy, as a sitting member of the Trial Chamber.فعقب استقالة القاضي روبرت روث التي بدأ نفاذها في 9 أيلول/سبتمبر 2013، وعملا بالمادة 8 (3) من النظام الأساسي للمحكمة والمادة 2 (6) من مرفق قرار مجلس الأمن 1757 (2007)، عَين رئيس المحكمة الخاصة، السيد دافيد باراغواناث، القاضية المناوبة، جانيت نوسوورثي، قاضية أساسية في الدائرة الابتدائية.
Judge Nosworthy’s appointment as Trial Judge is effective from 10 September 2013, creating a vacancy at the Special Tribunal for an alternate judge as of that date.وببدء نفاذ تعيين القاضية نوسوورثي كقاضية ابتدائية في 10 أيلول/سبتمبر 2013، خلا منصبها كقاضية مناوبة في المحكمة الخاصة اعتبارا من ذلك التاريخ.
The Office of Legal Affairs has identified Justice Phillip Rapoza and Justice Teresa Anne Doherty, two international judges, who are willing and able to serve as members of the selection panel.وقد حدد مكتب الشؤون القانونية القاضي فيليب رابوسا والقاضية تيريسا آن دوهيرتي، وهما قاضيان دوليان، باعتبار أن لديهما الرغبة والقدرة للعمل كعضوين في فريق الاختيار.
Mr. Stephen Mathias, Assistant Secretary-General for Legal Affairs, shall join the selection panel as my representative.وسينضم إليهما السيد ستيفان ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، باعتباره ممثلي في الفريق.
(Signed) BAN Ki-moon(توقيع) بان كي - مون