A_74_L_10_EA
Correct misalignment Change languages order
A/74/L.10 1918852E.docx (ENGLISH)A/74/L.10 1918852A.docx (ARABIC)
A/74/L.10A/74/L.10
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/74/L.10A/74/L.10
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
30 October 201930 October 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/74/L.10A/74/L.10
/419-18852
19-18852/3
19-18852 (E) 051119051119 011119 19-18852 (A)
*1918852**1918852*
19-18852/4
/419-18852
Seventy-fourth sessionالدورة الرابعة والسبعون
Agenda item 88البند 88 من جدول الأعمال
Report of the International Atomic Energy Agencyتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية
Austria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, India, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, Philippines, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Slovakia, Slovenia, Sweden, Thailand, United States of America and Uruguay: draft resolutionإستونيا، وأوروغواي، وأيرلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بولندا، تايلند، تشيكيا، الدانمرك، رومانيا، سان مارينو، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، فرنسا، الفلبين، فنلندا، قبرص، كرواتيا، كندا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، ماليزيا، مصر، النمسا، الهند، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليونان: مشروع قرار
Report of the International Atomic Energy Agencyتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2018,وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2018()،
Mourning the passing of Mr. Yukiya Amano, Director General of the Agency,وإذ تشعر بالحزن لرحيل السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة،
Taking note of the statement by the Acting Director General of the Agency, in which he provided additional information on the main developments in the activities of the Agency during 2019,وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة بالنيابة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2019،
Recognizing the importance of the work of the Agency,وإذ تسلّم بأهمية عمل الوكالة،
Recognizing also the cooperation between the United Nations and the Agency and the Agreement governing the relationship between the United Nations and the Agency as approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly in the annex to its resolution 1145 (XII) of 14 November 1957,وإذ تسلّم أيضا بالتعاون القائم بين الأمم المتحدة والوكالة وبالاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الذي أقره المؤتمر العام للوكالة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 وأقرته الجمعية العامة في مرفق قرارها 1145 (د-12) المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1957،
1.1 -
Takes note with appreciation of the report of the International Atomic Energy Agency;تحيط علما مع التقدير بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية(1)؛
1 2.2 -
Takes note of resolutions GC(63)/RES/1 containing a tribute to the late Director General, Mr. Yukiya Amano;تحيط علما بالقرارات GC (63)/RES/1 المتعلق بتأبين المدير العام الراحل، السيد يوكيا أمانو؛
GC(63)/RES/7 on nuclear and radiation safety;و GC(63)/RES/7 المتعلق بالأمان النووي والإشعاعي؛
GC(63)/RES/8 on nuclear security;و GC(63)/RES/8 المتعلق بالأمن النووي؛
GC(63)/RES/9 on the strengthening of the Agency’s technical cooperation activities;و GC(63)/RES/9 المتعلق بتعزيز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة؛
GC(63)/RES/10 on strengthening the Agency’s activities related to nuclear science, technology and applications, comprising GC(63)/RES/10 A on non-power nuclear applications and GC(63)/RES/10 B on nuclear power applications;و GC(63)/RES/10 المتعلق بتعزيز أنشطة الوكالة المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيــا النوويـة وتطبيقاتها، ويشمل GC(63)/RES/10 A المتعلق بالتطبيقات النووية في غير مجالات القوى و GC(63)/RES/10 B المتعلق بتطبيقات القوى النووية؛
GC(63)/RES/11 on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of Agency safeguards;و GC(63)/RES/11 المتعلق بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها؛
GC(63)/RES/12 on the implementation of the Agreement between the Agency and the Democratic People’s Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;و GC(63)/RES/12 المتعلق بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
GC(63)/RES/13 on the application of Agency safeguards in the Middle East;و GC(63)/RES/13 المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة في منطقة الشرق الأوسط؛
and GC(63)/RES/14 on personnel matters, comprising GC(63)/RES/14 A on staffing of the Agency’s Secretariat and GC(63)/RES/14 B on women in the Secretariat;و GC(63)/RES/14 المتعلق بشؤون الموظفين، ويشمل GC(63)/RES/14 A المتعلق بالتوظيف في أمانة الوكالة و GC(63)/RES/14 B المتعلق بالمرأة في الأمانة؛
and decisions GC(63)/DEC/11 on the amendment to article XIV.A of the statute of the Agency;وبالمقررات GC(63)/DEC/11 المتعلق بتعديل الفقرة ألف من المادة الرابعة عشرة من النظام الأساسي للوكالة؛
GC(63)/DEC/12 on the promotion of efficiency and effectiveness of the Agency’s decision-making process;و GC(63)/DEC/12 المتعلق بتعزيز كفاءة وفعالية عملية اتخاذ القرارات في الوكالة؛
and GC(63)/DEC/13 on the amendment to article VI of the statute of the Agency, adopted by the General Conference of the Agency at its sixty-third regular session, held from 16 to 20 September 2019;و GC(63)/DEC/13 المتعلق بتعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة، التي اتخذها جميعا المؤتمر العام للوكالة في دورته العادية الثالثة والستين التي عقدت في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2019؛
3.3 -
Expresses its appreciation for the 10 years of distinguished service by the late Director General, Mr. Amano, and his significant contribution to enhancing the Agency’s efforts towards international peace and security and in support of the peaceful use of nuclear technologies, in particular through the motto “Atoms for peace and development”;تعرب عن تقديرها للخدمة المتميزة التي قدمها المدير العام الراحل، السيد أمانو على مدى عشر سنوات، ولإسهامه الكبير في تعزيز الجهود التي تبذلها الوكالة لتحقيق السلام والأمن الدوليين ودعم استخدام التكنولوجيات النووية في الأغراض السلمية، لا سيما من خلال شعار ”الذرة من أجل السلام والتنمية“؛
4.4 -
Reaffirms its strong support for the indispensable role of the Agency in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security;تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، والسلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛
5.5 -
Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency;تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة؛
6.6 -
Requests the Secretary-General to transmit to the Acting Director General of the Agency the records of the seventy-fourth session of the General Assembly relating to the activities of the Agency.تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة بالنيابة وثائق الدورة الرابعة والسبعين للجمعية العامة المتصلة بأنشطة الوكالة.
11
See A/74/287.انظر A/74/287.