A_C_2_70_L_30_EA
Correct misalignment Corrected by Mahmoud.Eissa on 12/23/2017 8:52:17 AM Original version Change languages order
A/C.2/70/L.30 1519878E.docx (English)A/C.2/70/L.30 1519878A.docx (Arabic)
A/C.2/70/L.30A/C.2/70/L.30
Seventieth sessionالدورة السبعون
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 20البند 20 من جدول الأعمال
Sustainable developmentالتنمية المستدامة
Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and the Dominican Republic: draft resolutionبليز، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس: مشروع قرار
Sustainable tourism and sustainable development in Central Americaالسياحة المستدامة والتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling all relevant resolutions of the General Assembly on this matter, in particular its resolutions 66/196 of 22 December 2011 and 68/207 of 20 December 2013,إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بهذه المسألة، ولا سيما القرارين 66/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 68/207 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2013،
Recalling also the Manila Declaration on World Tourism, the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, the Amman Declaration on Peace through Tourism, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation), the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, the Mauritius Declaration and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, the Istanbul Declaration, the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 and the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled “The future we want”,وإذ تشير أيضا إلى إعلان مانيلا بشأن السياحة العالمية() وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() وجدول أعمال القرن 21() وإعلان عمان بشأن تحقيق السلام من خلال السياحة() وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)() وإعلان بربادوس() وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() وإعلان موريشيوس() واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() وإعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا()، والوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“()،
chap. II. Resolution 66/288, annex. Reaffirming the outcome document of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, Resolution 70/1. Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it and helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions within the framework of a revitalized Global Partnership for Sustainable Development,وإذ تعيد أيضا تأكيد قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030 وتدعمها وتكملها وتساعد في توضيح سياق غاياتها المتعلقة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية يؤخذ بها في إطار شراكة عالمية أنجع من أجل التنمية المستدامة،
Taking note of the resolution adopted by the General Assembly of the World Tourism Organization at its twenty-first session, held in Medellín, Colombia, from 12 to 17 September 2015, on the International Year of Sustainable Tourism for Development, 2017,وإذ تحيط علما بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في ميدلين، كولومبيا، في الفترة من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2015، بشأن السنة الدولية لتسخير السياحة المستدامة لأغراض التنمية لعام 2017()، ()
World Tourism Organization, document A/RES/653 (XXI).منظمة السياحة العالمية، الوثيقة A/RES/653 (XXI).
Recognizing the important role of sustainable tourism as a positive instrument towards the eradication of poverty, the protection of the environment and the improvement of quality of life and the empowerment of women in all aspects, and its contribution to the three dimensions of sustainable development, especially in developing countries,وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به السياحة المستدامة بوصفها أداة إيجابية من أدوات القضاء على الفقر وحماية البيئة وتحسين نوعية الحياة وتمكين المرأة من جميع الجوانب وبمساهمتها في أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ولا سيما في البلدان النامية،
Stressing the need for responsible tourism and for its beneficial socioeconomic impact on local communities, the economic empowerment of women through tourism, fair tourism, the protection of children against all forms of exploitation in tourism, the prevention of trafficking in human beings and in cultural artefacts, respect for intangible cultural heritage, the protection of tourists as consumers and the provision of unbiased information to tourists,وإذ تشدد على الحاجة إلى السياحة المسؤولة وأثرها الاجتماعي - ‎الاقتصادي المفيد على ‏المجتمعات المحلية، وتمكين المرأة اقتصاديا من خلال السياحة، والسياحة العادلة، وحماية الأطفال من جميع أشكال ‏الاستغلال في قطاع السياحة، ومنع الاتجار بالبشر وبالمشغولات الثقافية، واحترام التراث الثقافي غير المادي، وحماية السياح ‏كمستهلكين، وتقديم معلومات غير متحيزة للسياح،‎
Emphasizing that sustainable tourism in Central America is a cross-cutting issue with close linkages to other sectors, generates trade opportunities and is a fundamental pillar of regional integration and an engine of social and economic development, income, investment and hard currency, and therefore contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals,وإذ تؤكد أن السياحة المستدامة في أمريكا الوسطى هي مسألة شاملة تربطها بالقطاعات الأخرى روابط وثيقة، وتولد فرصا للتجارة، وتمثل ركيزة أساسية للتكامل الإقليمي ومحركا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتوليد الدخل والاستثمار والعملات الصعبة، وتسهم بالتالي في تحقيق أهداف التنمية المستدامة،
Noting in this regard the role of the Central American Integration System, which includes Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, in the promotion of sustainable tourism in the region,وإذ تحيط علما في هذا الصدد بالدور الذي تقوم به منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، التي تضم بليز، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس، في تعزيز السياحة المستدامة في المنطقة،
Stressing that poverty eradication through tourism with a focus on ecotourism, community-based tourism and micro- and small businesses in the tourism supply chain is a key objective in the strategic planning of the Central American countries,وإذ تؤكد أن القضاء على الفقر من خلال السياحة، مع التركيز على السياحة البيئية، والسياحة المجتمعية، والشركات الصغيرة ومتناهية الصغر في سلسلة إمدادات السياحة، هو هدف رئيسي في التخطيط الاستراتيجي لبلدان أمريكا الوسطى،
Recalling the outcomes of the Forum on Tourism, Sustainability and Climate Change in Central America, held from 11 to 13 April 2013 in La Ceiba, Honduras, the outcomes of the Central American Tourism Council, adopted at its 96th meeting, held in San Salvador on 14 July 2015, and the declaration of the forum on development and tourism integration of Central America and the Dominican Republic, adopted at its 15th meeting, held in Guatemala City on 27 August 2014,وإذ تشير إلى نتائج المنتدى المعني بالسياحة والاستدامة وتغير المناخ في أمريكا الوسطى، الذي عقد في الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2013 في لا سيبا، هندوراس، والنتائج التي انتهى إليها مجلس أمريكا الوسطى للسياحة، المعتمدة في اجتماعه السادس والتسعين المعقود في سان سلفادور في 14 تموز/يوليه 2015 وإعلان منتدى التنمية والتكامل السياحي لأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، المعتمد في اجتماعه الخامس عشر، المعقود في مدينة غواتيمالا في 27 آب/أغسطس 2014،
1. Welcomes the report submitted by the Secretary-General, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization;1 - ترحب بالتقرير الذي قدمه الأمين العام()، مع مراعاة التقارير التي أعدتها منظمة السياحة العالمية؛ ()
2. Notes the ongoing efforts of the Governments of the Central American countries, in coordination with the Central American Commission for Environment and Development, in the implementation of existing and new programmes designed to launch and promote sustainable tourism throughout the region;2 - تلاحظ الجهود الجارية التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى، بالتنسيق مع لجنة البيئة والتنمية لبلدان أمريكا الوسطى، لتنفيذ البرامج القائمة والجديدة المصممة لإطلاق السياحة المستدامة والترويج لها في مختلف أنحاء المنطقة؛
3. Welcomes the adoption of the principles of sustainable tourism by the Central American Tourism Integration Secretariat, conceptualized by the Global Sustainable Tourism Council of the World Tourism Organization through its Global Sustainable Tourism Criteria, to serve as the framework for tourism development, which are expressed in the strategic plan for sustainable development, 2014-2018, developed by the Central American Tourism Integration Secretariat, capturing the region’s vision of itself as an integrated, sustainable, multi-location destination of high quality3 - ترحب باعتماد أمانة أمريكا الوسطى للتكامل السياحي مبادئ السياحة المستدامة، التي صاغها مفاهيمياً المجلس العالمي للسياحة المستدامة التابع لمنظمة السياحة العالمية استنادا إلى معاييره العالمية للسياحة المستدامة، لتكون بمثابة إطار لتنمية السياحة، والتي تم التعبير عنها في الخطة الاستراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2014-2018 التي وضعتها أمانة التكامل السياحي لأمريكا الوسطى، وتعبر عن رؤية المنطقة لنفسها باعتبارها وجهة متكاملة ومستدامة ومتعددة المقاصد وذات جودة عالية
and emphasizing its action plan for tourism and climate change as a component of the regional strategy on climate change;وتشدد على خطة عملها المتعلقة بالسياحة وتغير المناخ باعتبارها عنصرا من عناصر الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بتغير المناخ؛
4. Notes the valuable role of international cooperation with relevant partners in the implementation of various projects aimed at promoting sustainable tourism in the region, including by strengthening ecotourism, rural tourism and colonial cities tourism;4 - تلاحظ الدور القيم للتعاون الدولي مع الشركاء المعنيين في تنفيذ مشاريع متعددة ترمي ترويج السياحة المستدامة في المنطقة، بوسائل منها تعزيز السياحة البيئية والسياحة الريفية وسياحة مدن عهد الاستعمار؛
5. Also notes the existing joint initiatives designed and implemented to stimulate regional tourism integration, such as the Mayan World regional brand;5 - تلاحظ أيضا المبادرات المشتركة الحالية التي صممت ويجري تنفيذها لتحفيز التكامل السياحي الإقليمي، مثل العلامة التجارية الإقليمية لعالم المايا؛
6. Welcomes the progress made by the Central American countries in converging on a regional tourism strategy based on conserving the region’s biodiversity and natural and cultural attractions, reducing poverty through employment and entrepreneurial tourism development that emphasizes the micro- and medium-sized enterprises that dominate the industry, addressing climate change and using tourism as a tool to improve the quality of life of the region’s inhabitants;6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في التلاقي على استراتيجية إقليمية للسياحة تستند إلى حفظ التنوع البيولوجي في المنطقة ومعالم الجذب الطبيعية والثقافية، والحد من الفقر من خلال العمالة وتنظيم المشاريع السياحية التي تركز على المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تهيمن على هذه الصناعة، والتصدي لآثار تغير المناخ واستخدام السياحة كأداة لتحسين نوعية حياة سكان المنطقة؛
7. Welcomes the actions taken with the aim of establishing the Global Observatory of Sustainable Tourism network in the Americas, which may well serve as a model for the rest of the region and the Americas in using data on sustainable tourism for improving policies and offering capacity-building to enhance the sustainability of destinations;7 - ترحب بالإجراءات المتخذة بهدف إنشاء شبكة المرصد العالمي للسياحة المستدامة في الأمريكتين، التي يمكن أن تكون نموذجا لباقي أنحاء المنطقة والأمريكتين في استخدام البيانات المتعلقة بالسياحة المستدامة لتحسين السياسات وتوفير بناء القدرات لتعزيز استدامة المقاصد السياحية؛
8. Recognizes the need to support sustainable tourism activities and relevant capacity-building efforts that promote environmental awareness, conserve and protect the environment, respect wildlife, flora, biodiversity, ecosystems and cultural diversity and improve the welfare and livelihoods of local communities by supporting their local economies and the human and natural environment as a whole;8 - تعترف بالحاجة إلى دعم أنشطة السياحة المستدامة وجهود بناء القدرات ذات الصلة التي تعزز الوعي البيئي وتحافظ على البيئة وتحميها وتحترم الحياة البرية والنباتات والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والتنوع الثقافي وتحسن رفاه وسبل عيش المجتمعات المحلية من خلال دعم اقتصاداتها المحلية والبيئة البشرية والطبيعية ككل؛
9. Also recognizes the opportunities for promoting sustainable tourism activities through the programme on sustainable tourism and its component on ecotourism under the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns;9 - تعترف أيضا بفرص تعزيز الأنشطة السياحية المستدامة من خلال برنامج السياحة المستدامة وعنصره المتعلق بالسياحة البيئية ضمن الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
10. Stresses the need to promote the further development of sustainable tourism, in particular through the consumption of sustainable tourism products and services, and to strengthen the development of ecotourism, maintaining, particularly, the culture and environmental integrity of indigenous and local communities;10 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز تنمية السياحة المستدامة، ولا سيما من خلال استهلاك منتجات السياحة المستدامة والاستفادة بخدماتها وتعزيز تنمية السياحة البيئية، والحفاظ، بوجه خاص، على ثقافة المجتمعات الأصلية والمحلية وسلامة بيئتها؛
11. Welcomes the consideration and inclusion of the issue of sustainable tourism in the outcome document of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”;1411 - ترحب ببحث وإدراج مسألة السياحة المستدامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، المعنونة ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام 2030“(14)؛
12. Also welcomes the efforts of the World Tourism Organization, the United Nations Environment Programme, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to promote sustainable tourism worldwide;12 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي للترويج للسياحة المستدامة في جميع أنحاء العالم؛
13. Invites States Members of the United Nations and other stakeholders and the World Tourism Organization to continue to support the activities undertaken by the Central American countries for the promotion of responsible and sustainable tourism in the region, in the context of emergency preparedness and mitigation of and response to natural disasters, as well as for capacity-building, in order to achieve the internationally agreed Sustainable Development Goals by extending the benefits of tourism to all sectors of society, in particular the most vulnerable and marginalized groups of the population;13 - تدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ومنظمة السياحة العالمية إلى مواصلة دعم الأنشطة التي تضطلع بها بلدان أمريكا الوسطى من أجل تعزيز السياحة المسؤولة والمستدامة في المنطقة، في سياق التأهب لحالات الطوارئ والتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية ومواجهتها، وكذلك لبناء القدرات، من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا، من خلال توسيع نطاق الاستفادة من السياحة إلى جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما أكثر الفئات ضعفا وتهميشا من السكان؛
14. Encourages the Central American countries, through the Central American Tourism Council and the Central American Tourism Integration Secretariat, to continue to support sustainable tourism with policies that foster responsive and inclusive tourism, strengthen regional identity and protect the natural and cultural heritage, especially their ecosystems and biodiversity,14 - تشجع بلدان أمريكا الوسطى على أن تواصل، من خلال مجلس أمريكا الوسطى للسياحة وأمانة أمريكا الوسطى للتكامل السياحي، دعم السياحة المستدامة باعتماد سياسات ترعى السياحة المواتية والشاملة للجميع وتعزز الهوية الإقليمية وتحمي التراث الطبيعي والثقافي، وخاصة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي فيها،
and notes that existing initiatives, such as the Global Partnership for Sustainable Tourism, among other international initiatives, can deliver direct and focused support to Governments to this end;وتشير إلى أن المبادرات الحالية، كالشراكة العالمية المتعلقة بالسياحة المستدامة، وغيرها من المبادرات الدولية، يمكن أن توفر الدعم المباشر والمركز للحكومات لتحقيق هذه الغاية؛
15. Also encourages the Central American countries to share their experiences on sustainable tourism aimed at contributing to poverty alleviation for the benefit of all countries;15 - تشجع أيضا بلدان أمريكا الوسطى على تبادل خبراتها في مجال السياحة المستدامة بهدف المساهمة في التخفيف من حدة الفقر، لصالح جميع البلدان؛
16. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventy-second session on developments related to the implementation of the present resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field.16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.