A_CN_2_R_753_Add_6_AE
Correct misalignment Corrected by heyam.kawas on 6/7/2012 9:49:25 PM Original version Change languages order
A/CN.2/R.753/Add.6 1234802A.doc (Arabic)A/CN.2/R.753/Add.6 1234804e.doc (English)
لجنة الاشتراكاتCommittee on Contributions
الدورة الثانية والسبعونSeventy-second session
4-29 حزيران/يونيه 20124-29 June 2012
البند 7 من جدول الأعمال المؤقت*Item 7 of the provisional agenda*
تطبيق المادة 19 من الميثاقApplication of Article 19 of the Charter
البيانات المقدمة من الدول الأعضاءRepresentations by Member States
مذكرة من الأمانة العامةNote by the Secretariat
ليبريا: طلب استثناء في إطار المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدةLiberia: request for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations
تتضمن هذه الوثيقة، لنظر لجنة الاشتراكات، نص رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2012 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة (انظر المرفق)، يحيل بها رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلة الدائمة لليبريا لدى الأمم المتحدة تطلب فيها استثناءً في إطار المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.The present document contains, for the consideration of the Committee on Contributions, the text of a letter dated 18 May 2012 from the President of the General Assembly to the Chair of the Committee on Contributions (see annex), transmitting a letter dated 17 May 2012 from the Permanent Representative of Liberia to the United Nations addressed to the President of the Assembly, requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations.
رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2012 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكاتLetter dated 18 May 2012 from the President of the General Assembly addressed to the Chair of the Committee on Contributions
يشرفني أن أحيل إليكم طيه، لنظر لجنة الاشتراكات، رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2012 وموجهة من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة بشأن طلب استثناء في إطار المادة 19 من الميثاق (انظر الضميمة).I have the honour to transmit to you herewith, for consideration by the Committee on Contributions, a letter dated 17 May 2012 from the Permanent Representative of Liberia to the United Nations concerning a request for exemption under Article 19 of the Charter (see enclosure).
رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدةLetter dated 17 May 2012 from the Permanent Representative of Liberia to the United Nations addressed to the President of the General Assembly
بناءً على توجيهات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طلب ليبريا استثناءً في إطار المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة لتنظر فيه لجنة الاشتراكات في دورتها الثانية والسبعين التي ستُعقد من 4 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.Upon the directive of my Government, I have the honour to convey Liberia’s request for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations for consideration by the Committee on Contributions at its seventy-second session, which will be convened from 4 to 29 June 2012.
ففي رسائل سابقة بشأن هذه المسألة، أشارت حكومة بلدي إلى أن متأخرات اشتراكاتها في ميزانية الأمم المتحدة هي جزء من إرث نزاع أهلي طال أمده وأدى إلى دمار شامل أثر في حياة الليبريين، وكذلك في المؤسسات والهياكل الأساسية في ليبريا.In previous communications on this matter, my Government has indicated that the arrears in its contributions to the United Nations are part of the legacy of a protracted civil conflict that brought massive destruction, affecting the lives of Liberians as well as the institutions and infrastructure of Liberia.
ومع ذلك، بُذلت جهود جبارة طيلة السنوات الست الماضية لإعادة الأوضاع في ليبريا إلى حالتها الطبيعية من جميع الجوانب.However, over the past six years, a gallant effort has been pursued to restore Liberia to normalcy in all respects.
وقد أحرز تقدم وهو لا يزال متواصلاً.Progress has been made and is continuing.
وكان لهذا التقدم أثر إيجابي على حجم الديون المستحقة على ليبريا لفائدة الأمم المتحدة، إذ خفضت الحكومة تدريجياً وبشكل كبير من المبلغ المستحق.This progress has had a positive impact on the scope of Liberia’s indebtedness to the United Nations, in that the Government has gradually and significantly reduced the amount owed.
وتم ذلك باتباع خطة متعـددة السنوات جـرى خلالها تسديد مبلغ 000 200 دولار سنوياً على مدى عدة سنوات دون تقصير.This has been done through a multi-year plan under which payments of $200,000 have been paid annually for some years, without fail.
والواقع أن ليبريا غير متأخرة في سداد اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر وتمويل مختلف المحاكم.In fact, Liberia is current with respect to its assessed contributions to the regular budget, the capital master plan and funding of the various tribunals.
وتتعلق ديونها أساساً بعمليات حفظ السلام، التي انتهى معظمها بالفعل.Its indebtedness relates mainly to the peacekeeping operations, most of which have already closed.
وقد سبق أن توقعت الحكومة أنها ستكون قادرة على تسديد مدفوعاتها السنوية في بداية عام 2012، وهو ما كان ييسر شطبها من قائمة البلدان التي عليها متأخرات قبل انعقاد الدورة السابعة والستين المرتقبة للجمعية العامة.The Government had projected that it would have been able to make its annual payment early in 2012, which would have facilitated the removal of Liberia from the list of delinquent countries before the impending sixty-seventh session of the General Assembly.
ولسوء الحظ لم يتسنّ ذلك بسبب الارتفاع غير المتوقع للنفقات المتصلة بالتحضيرات للانتخابات الوطنية وبإجرائها.Unfortunately, this was not possible due to the unexpectedly high level of expenditures related to preparations for, and the actual conduct of, national elections.
وتجدر الإشارة إلى أنه تم إجراء جولتين من الانتخابات هما: الانتخابات الرئاسية والتشريعية في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وانتخابات الإعادة الرئاسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.It will be recalled that two rounds of elections were held: presidential and legislative elections, in October 2011, and the presidential run-off, in November 2011.
ورغم ذلك، تتعهد حكومة بلدي بأن تسدد في عام 2012 المبلغ المعتاد على الأقل وقدره 000 200 دولار خصما من متأخرات كلية حالية قدرها 000 260 دولار تقريبا.Notwithstanding, my Government commits to paying, at the minimum, the usual amount of $200,000 against existing total arrears of some $260,000 in 2012.
وأؤكد لكم أن حكومة بلدي ستبذل قصاراها لتفي بالتزامها الذي تعهدت به من قبل بتصفية ديونها في عام 2013.I assure you that my Government will make every effort to fulfil its earlier commitment to liquidate its indebtedness in 2013.
وإنني أقدر بالغ التقدير الإجراءات الإيجابية المتخذة إزاء الطلبات السابقة التي تقدمت بها حكومة بلدي.I am highly appreciative of the positive action taken on previous requests of my Government.
وإنني آمل أن تبدوا التفهم نفسه لكي يتسنى للجنة الاشتراكات النظر في هذا الطلب على النحو الواجب.It is my hope that you will demonstrate the same level of understanding, so that this request may be duly considered by the Committee on Contributions