A_C_5_69_L_6_AE
Correct misalignment Corrected by mohamed.elchorbagy on 12/18/2017 8:10:01 PM Original version Change languages order
A/C.5/69/L.6 1466035A.doc (Arabic)A/C.5/69/L.6 1466035E.doc (English)
A/C.5/69/L.6A/C.5/69/L.6
الأمــم المتحـدةUnited Nations
A/C.5/69/L.6*A/C.5/69/L.6*
الجمعية العامةGeneral Assembly
*1466035**1466035*
الدورة التاسعة والستونSixty-ninth session
اللجنة الخامسةFifth Committee
البند 140 من جدول الأعمالAgenda item 140
نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدةUnited Nations pension system
مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسميةDraft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee following informal consultations
نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدةUnited Nations pension system
إن الجمعية العامة،The General Assembly,
إذ تشير إلى قرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 والجزء السابع من قرارها 68/247 ألف المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 والجزء الثامن من قرارها 68/247 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014،Recalling its resolution 67/240 of 24 December 2012, section VII of its resolution 68/247 A of 27 December 2013 and section VIII of its resolution 68/247 B of 9 April 2014,
وقد نظرت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2014()، بما في ذلك البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ورأي مجلس مراجعي الحسابات وتقريره عنها والمعلومات المقدمة عن عمليات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وملاحظات مجلس الصندوق المشترك ولجنة مراجعة الحسابات، وفي تقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق والتدابير المتخذة لزيادة التنوع فيها() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،Having considered the report of the United Nations Joint Staff Pension Board for 2014, including the financial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the year ended 31 December 2013, the audit opinion and report of the Board of Auditors thereon, the information provided on the internal audits of the Fund and the observations of the Pension Board and of the Audit Committee, the report of the Secretary-General on the investments of the Fund and measures undertaken to increase the diversification of the Fund and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
1 -1.
تحيط علما بتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2014(1)، وبخاصة الإجراءات التي اتخذها المجلس على النحو المبين في الفصل الثاني - باء من التقرير؛Takes note of the report of the United Nations Joint Staff Pension Board for 2014,1 in particular the actions taken by the Board as set out in chapter II.B of the report;
2 -2.
تقر توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)، رهنا بأحكام هذا القرار؛Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,3 subject to the provisions of the present resolution;
المسائل الإكتواريةActuarial matters
3 -3.
تشدد على أهمية أن يحقق الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة معدل عائده الفعلي السنوي المستهدف البالغ 3.5 في المائة على المدى الطويل؛Emphasizes the importance of the United Nations Joint Staff Pension Fund meeting its target annual real rate of return of 3.5 per cent over the long term;
4 -4.
تحيط علما بنتائج التقييم الإكتواري للصندوق، التي كشفت عن وجود عجز نسبته 0.72 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مما يشكل تحسنا ملحوظا مقارنةً بالعجز الإكتواري الذي كشف عنه التقييم الإكتواري السابق والذي كان يبلغ 1.87 في المائة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011؛Takes note of the results of the actuarial valuation of the Fund, which revealed a deficit of 0.72 per cent of pensionable remuneration as at 31 December 2013, which was a significant improvement over the deficit of 1.87 per cent of pensionable remuneration revealed by the prior actuarial valuation as at 31 December 2011;
٥ -5.
ترحب بالتحسن الذي طرأ على الوضع الاكتواري للصندوق، الأمر الذي يشكل عكس اتجاه الانخفاض الملاحظ منذ عام 1999، وتؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى ضمان استدامة هذه المكاسب؛Welcomes the improvement in the actuarial position of the Fund, which represents a reversal of the downward trend observed since 1999, and in this regard emphasizes the need to ensure the sustainability of these gains;
البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتقرير مجلس مراجعي الحساباتFinancial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund and report of the Board of Auditors
6 -6.
تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛Notes that the Board of Auditors issued an unqualified audit opinion on the financial statements of the Fund for the year ended 31 December 2013;
7 -7.
تلاحظ أيضا ما ذكره مجلس مراجعي الحسابات من أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 قد عزز جودة البيانات المالية للصندوق؛Also notes the observation of the Board of Auditors that the adoption of the International Public Sector Accounting Standards in 2012 had enhanced the quality of the financial statements of the Fund;
٨ -8.
تشدد على ضرورة قيام الصندوق بمعالجة مواطن الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في مجالات الإدارة المالية والإفصاح عن البيانات المالية، وإدارة الاستثمارات، وإدارة نظم المعلومات، وغير ذلك من العمليات الإدارية؛Stresses the need for the Fund to address all the weaknesses identified by the Board of Auditors in relation to financial management and financial statement disclosure, investment management, information system management and other administrative processes;
تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدةAmendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund
9 -9.
توافق على تعديل المادة 4 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، من أجل تخويل الصندوق سلطة واضحة والإشارة إلى القواعد المالية للصندوق؛Approves the amendment to article 4 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, as set out in annex XI to the report of the Pension Board, in order to establish clear authority and reference to the financial rules of the Fund;
10 -10.
تشدد على أهمية أن يصدر المجلس قواعد مالية تنظم الإدارة المالية للصندوق وتتطلع في هذا الصدد إلى تلقي مزيد من المعلومات في التقرير المقبل للمجلس؛Emphasizes the importance of the Board promulgating financial rules that will govern the financial management of the Fund, and in this regard looks forward to receiving further information in the next report of the Board;
١١ -11.
تحيط علما بالفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية(3)، وتقرر عدم الموافقة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 14، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛Takes note of paragraph 36 of the report of the Advisory Committee,3 and decides not to approve the proposed amendment to article 14 as set out in annex XI to the report of the Board;
12 -12.
تشجع لجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق على مواصلة العمل على نحو وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات لمعالجة القضايا موضع الاهتمام المشترك؛Encourages the Audit Committee of the Fund to continue to work closely with the Board of Auditors in order to address issues of mutual interest;
13 -13.
توافق على التغييرات الفنية المدخلة على النظام الأساسي للصندوق، وفقا للمقررات والتعديلات السابقة التي اعتمدها المجلس والجمعية العامة، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛Approves the technical changes in the Regulations of the Fund in accordance with past decisions and amendments adopted by the Board and the General Assembly, as set out in annex XI to the report of the Board;
14 -14.
تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للصندوق المشترك، على النحو الوارد في المرفق الثاني عشر من تقرير المجلس، من أجل تنقيح النظام الإداري ومواءمته مع النظام الأساسي للصندوق؛Takes note of the amendments to the Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund, as set out in annex XII to the report of the Board, to refine the administrative rules and align them with the Regulations of the Fund;
نظام تسوية المعاشات التقاعديةPension adjustment system
15 -15.
تقر التعديل المتعلق بالتسوية الاستثنائية المدخلة على المعاشات التقاعدية الصغيرة، على النحو المبين في المرفق الثالث عشر من تقرير مجلس الصندوق، والمتمثل في إدخال تسوية بنسبة 10 في المائة على المبالغ القصوى للمعاشات التقاعدية الصغيرة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو بعد ذلك؛Approves the amendment regarding the special adjustment for small pensions, as set out in annex XIII to the report of the Board, to reflect the 10 per cent adjustment to small pension threshold amounts for separations on or after 1 April 2016;
16 -16.
توافق على توصية المجلس بوقف إجراء التقييمات التالية، في ضوء التعليقات التي أبدتها لجنة الإكتواريين وأفادت فيها بأن هذه التقييمات متسقة مع التقديرات الأولية للخبير الإكتواري الاستشاري وتندرج ضمن التكلفة الإجمالية للنهج ذي المسارين وسيتواصل رصدها بالاقتران مع كل تقييم إكتواري: (أ) تقييم تكاليف التعديل الذي أجري في نيسان/أبريل 1992 لعوامل فرق تكلفة المعيشة حسبما ينطبق على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛Concurs with the recommendation of the Board that the following assessments be discontinued, considering the comments of the Committee of Actuaries that the assessments were consistent with the initial estimates of the consulting actuary and were subsumed in the overall cost of the two-track feature, which would continue to be monitored in conjunction with each actuarial valuation: (a) assessment of the costs of the April 1992 modification of the cost-of-living differential factors as applicable to the Professional and higher categories;
(ب) تقييم الوفورات الفعلية الناجمة عن التخفيض في بند الحد الأقصى البالغ 120 في المائة بحيث يصبح 110 في المائة، للموظفين المنتهية فترات خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك؛(b) assessment of actual savings from the reduction of the 120 per cent cap provision to 110 per cent, effective for separations on 1 July 1995 or later;
(ج) تقييم التكاليف و/أو الوفورات المتعلقة بضمان حد أدنى بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب بنهج دولار الولايات المتحدة؛and (c) assessment of the costs and/or savings of the minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar track amount;
مسائل أخرىOther matters
17 -17.
يوافق، عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وبغية ضمان استمرارية حقوق التقاعد، على اتفاقات النقل الجديدة التي أبرمها الصندوق مع المنظمة الأوروبية لاستغلال السواتل المخصصة للأرصاد الجوية ومركز سواتل الاتحاد الأوروبي ومعهد الدراسات الأمنية التابع للاتحاد الأوروبي، بصيغتها التي أقرها المجلس والمبينة في المرفق الرابع من تقريره، وهي الاتفاقات التي سيبدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2015؛Concurs, in accordance with article 13 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and with a view to securing the continuity of pension rights, with the new transfer agreements of the Fund with the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites, the European Union Satellite Centre and the European Union Institute for Security Studies, as approved by the Board and set out in annex XIV to its report, which will become effective 1 January 2015;
18 -18.
تلاحظ أن اتفاق النقل الذي أبرمه الصندوق مع مصرف التنمية الأفريقي قد تم سحبه، نظرا لأن المصرف لم يوقع على الاتفاق الذي تم اعتماده؛Notes that the transfer agreement of the Fund with the African Development Bank has been withdrawn, because the Bank has not signed the approved agreement;
١٩ -19.
تشير إلى الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية، وترحب بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بإنشاء فريق عامل معني بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن النتائج التي يخلص إليها الفريق في دورتها السبعين، عملا بالقرار 68/244 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013؛Recalls paragraph 10 of the report of the Advisory Committee, and welcomes the initiative taken by the High-level Committee on Management to establish a working group on after-service health insurance and looks forward to receiving information on its findings at its seventieth session, pursuant to resolution 68/244 of 27 December 2013;
٢٠ -20.
تشير أيضا إلى الفقرة 13 من الجزء السابع من القرار 68/247 ألف والفقرة 26 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى المجلس أن يبلغ الجمعية العامة بنتائج تنقيح مذكرة التفاهم بين مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في سياق تقريره المقبل إلى الجمعية العامة؛Also recalls paragraph 13 of section VII of resolution 68/247 A and paragraph 26 of the report of the Advisory Committee, and requests the Board to inform the General Assembly of the outcome of the revision of the memorandum of understanding between the Office of Human Resources Management and the United Nations Joint Staff Pension Fund in the context of its next report to the Assembly;
٢١ -21.
تلاحظ مع القلق ما ذكره مجلس مراجعي الحسابات بشأن عدم اكتمال تقييمات أداء موظفي الصندوق للدورة المنتهية في 31 أذار/مارس 2013، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لضمان تقييم أداء جميع موظفي الصندوق على النحو المناسب وفي الوقت المناسب؛Notes with concern the observation of the Board of Auditors regarding performance evaluations not having been completed for Fund staff for the cycle ended 31 March 2013, and in this regard requests the Secretary-General to continue his effort to ensure that the performance of all staff members of the Fund is properly evaluated in a timely manner;
استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدةInvestments of the United Nations Joint Staff Pension Fund
22 -22.
تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق وبالتدابير المتخذة لزيادة تنويعها(2)، وبملاحظات المجلس كما وردت في تقريره؛Takes note of the report of the Secretary-General on the investments of the Fund and measures undertaken to increase the diversification of the Fund2 and the observations of the Board as set out in its report;
٢٣ -23.
تعيد تأكيد قرارها 33/121 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1978؛Reaffirms its resolution 33/121 B of 19 December 1978;
٢٤ -24.
تلاحظ التحسن العام الذي طرأ على الأداء الاستثماري للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقارنة بالمستويات القياسية لأداء الصندوق في الفترة ذاتها من عام 2012، ويشيد بنجاح الصندوق في تحقيق أهدافه الاستثمارية؛Notes the Fund’s overall improved investment performance for the year ended 31 December 2013 as compared with the Fund’s performance benchmarks for the same period in 2012, and commends the Fund’s success in meeting its investment objectives;
٢٥ -25.
تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتثني في هذا الصدد على الصندوق لنجاحه في تحقيق أهدافه الاستثمارية الطويلة الأجل في السنوات العشر، والخمس عشرة، والخمس والعشرين، والخمسين الماضية؛Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, and in this regard commends the Fund for its success in meeting its long-term investment objectives over the past 10, 15, 20, 25 and 50 years;
٢٦ -26.
تشدد على أهمية سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق لاستثماراته حسب العملة وفئات الأصول والمناطق الجغرافية بوصفها طريقة موثوقة لتحسين أداء حافظته من حيث العائد والمخاطرة على مدى فترات طويلة؛Emphasizes the importance of the Fund’s policy of broad diversification of its investments by currency, type of asset classes and geographical area as a reliable method of improving the risk-return profile of the Fund’s portfolio over long periods of time;
٢٧ -27.
تطلب إلى الأمين العام، بوصفه المسؤول المؤتمن على استثمار أصول الصندوق، مواصلة تنويع استثماراته بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق النامية والأسواق الناشئة، بما يخدم مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في ظل التقلبات التي تشهدها الأسواق في الوقت الراهن، توخي الحذر في تنفيذ القرارات المتعلقة باستثمارات الصندوق في أي بلد، مع المراعاة التامة لمعايير الاستثمار الرئيسية الأربعة، وهي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل؛Requests the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to continue to diversify its investments between developed, developing and emerging markets, wherever this serves the interests of the participants and the beneficiaries of the Fund, and also requests the Secretary-General to ensure that decisions concerning the investments of the Fund in any country are implemented prudently, taking fully into account the four main criteria for investment, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility, under volatile market conditions;
٢٨ -28.
تشجع الأمين العام، بوصفه المسؤول المؤتمن على استثمار أصول الصندوق، على مواصلة استكشاف الآفاق في جميع الأسواق، مع مراعاة سمات أداء حافظة الصندوق من حيث العائد والمخاطرة والتطبيق الدائم للأساليب السليمة لإدارة المخاطر، ومع المراعاة التامة للمعايير الأربعة الرئيسية لاستثمار الصندوق؛Encourages the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to continue to explore prospects in all markets, taking into account risk-return profiles and always applying sound risk management techniques, and taking fully into account the four main criteria for investments of the Fund;
٢٩ -29.
تسلم بأهمية الاستعانة بالخبرات الداخلية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان خفض تكاليف أتعاب الخدمات الاستشارية غير الاستنسابية وأن يبلغ عن هذا الأمر في سياق التقارير المقبلة.Recognizes the importance of the use of in-house expertise, and in this regard requests the Secretary-General to continue to take all measures to ensure that the costs for non-discretionary advisory fees are reduced and to report thereon in the context of future reports.
11
أعيد إصدارها لأسباب فنية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2014.Reissued for technical reasons on 5 December 2014.
الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والستون، الملحق رقم 9 (A/69/9).Official Records of the General Assembly, Sixty-ninth Session, Supplement No. 9 (A/69/9).
22
A/C.569/2.A/C.5/69/2.
33
A/69/528.A/69/528.