The show more panel

The Show more panel displays all matches found, as well as all terms found in the UNTERM database, for a given segment. It also stores the history of your segment, such as sources used or changes made.


1. Opening Show more

Once you open a segment for translation, click on Show more to open a panel where you will find information about the current segment, including: 

  • Segment history
  • Terminology
  • Discovery results
  • LookUp results

Once clicked, the button becomes “Show less”.  To close the panel, click on “Show less”.



2. Discovery results


After a document is uploaded, eLUNa searches previously translated documents for your current file. The matches are displayed under Show more, in the Discovery results panel. The first match in Discovery is inserted in the target column automatically. Use the scroll bar to navigate through the Discovery results, and the blue arrow  to insert a different match or the checkmark icon  to insert a different match and move to the next segment.


Discovery results display information about the matches found for the current segment, including:

  • Symbol: the symbol or name of the document in which the match was found. Click on the symbol to open the bitext in a new tab.
  • Index: the index in which the document was found. This can include:
  • Yearly indexes for each location, and sometimes by client or subject;
  • Indexes for resolutions or basic instruments;
  • eLUNa draft, which contains matches coming from your own document or from another document under translation uploaded by you or a colleague under the same job number.
  • Match percentage: the percentage of similarity of the eLUNa suggestion with the segment under translation.
  • Alignment: this icon indicates whether the bitexts was aligned automatically or corrected by a person. Note that, when the match is coming from eLUNa draft, on hover the icon will display the name of the person who translated the match.



2.1 Colour-coding of discovery results

On the discovery results pane, the match percentage tags are colour-coded:

  •  Green: a perfect 100% match, which is exactly the same as the segment you are translating;
  • Yellow: a 100% match with placeables, which is the same as the segment except for placeables. Placeables are elements, such as dates, numbers and document symbols, that eLUNa translates automatically.
  • Pink: a partial or "fuzzy" match, which is similar to the segment you are translating.

Clicking on the match icon displays any differences with your current segment in track changes. By default, the first 10 results in the Discovery panel display differences in track changes by default.

                                         screenshot showing a line of text with part of it crossed over in red and new text in blue

2.1 Prioritization of results

Results displayed in Discovery are currently ordered based on the following criteria:

  • eLUNa draft results appear first, regardless of the match %. This means that an eLUNa draft match of 80% can appear before a 100% match.
  • Results are displayed by percentage of similarity in this order: 100% , 100% with placeables , fuzzy matches below 100% 
  • Within the same percentage, results are ordered by year, and within the same year, results are sorted alphabetically by symbol.

The order of Discovery results can be modified by giving priority to documents. The priority applies to suggestions with equal percentage. If there is a match with a higher percentage, the match from your prioritized bitext will appear listed in Discovery after the higher match. Learn more about how to prioritize documents in the Bitext and index selection chapter.


3. Terminology panel 


The terminology panel displays the terms that eLUNa has found in a number of UNTERM datasets. The terms are hyperlinked to the UNTERM record and the translation corresponding to your target language is displayed on the panel below the source term. When the term comes from a record that is shared by all duty stations, it is marked as a Master record and appears in the panel with a UN icon


The terminology in the target language that appears in the panel can be inserted in your translation in different ways:

  • Double-click the target term on the terminology pane;
  • Copy/paste the term in the Edit box;
  • Drag and drop with the mouse;
  • Press Alt + Down or Up Arrow to cycle through the terms in the panel. The term will be highlighted in green in the source column and the translated term selected will be inserted automatically at cursor position in the edit box.

                                     screenshot of source segment with highlighted terms in green and target segment with highlighted terms in blue, followed by a terminology panel