eLUNa detects terms in your file that are stored with their respective translations in UNTERM, the UN terminology database. In this chapter, we describe the different mechanisms to detect and display terminology within eLUNa.
1. Terminology detection
When a file is uploaded for translation, eLUNa searches the UNTERM terminology database to detect any terms in your source file that appear in a UNTERM record. The terms found by the system are displayed in different ways in the eLUNa interface:
- Hyperlinked terms in green in the source column.
- Translated terms in the Terminology Panel.
- Autotranslated segments.
The terminology displayed will vary depending on the sources selected for your language section, set by focal points in the Terminology Maintenance menu, as described in section XX below.
Terminology is searched once on upload. If you are working on a file for a few days, we recomment updating terminology. Go to Document Information, Document Statistics and click on Search next to Terminology. Keep in mind that, if you are using the Shared Terms function, the terminology will actually be updated automatically, so you will not need to re-search it manually.
2. Hyperlinked terms in the source column
To display terminology found in the source column, go to View and turn Terminology ON.
Terminology found in UNTERM records will appear hyperlinked in green. Clicking on the green hyperlink opens the corresponding UNTERM record in a new tab.
3. Terminology panel
4. Autotranslated segments
When a full segment is equivalent to an entry in a UNTERM record, the segment will be Autotranslated based on this entry.
- If you turn on Terminology, you will notice that the whole segment is displayed in green and is hyperlinked to the record.
- The segment in the target column will appear translated and in pink.
- If the source segment is formatted, the formatting will be applied to the target segment as well, but only if the formatting applies to the whole segment.
- Under Show more, the segment history will say Based on Terminology.
Autotranslation of segments from terminology supports placeables, such as punctuation, symbols, dates, and numbers, and will also adjust the capitalization of the first letter in the target text to correspond to the source text.
Keep in mind that, if you are working with an edited text, autoreplace will override the autotranslation from terminology. This means that your translation from the unedited text will prevail over the autotranslation from UNTERM.
5. Search for terms and suggest a record
If you don't find the terms highlighted or in the terminology panel, you can perform a search in UNTERM directly from eLUNa. Select the text you'd like to search and press F4 to launch a fuzzy search in UNTERM. A new tab will open displaying the results of your search.
If you can't find what you are looking for even after searching with F4, and you think the missing term should be included in the UNTERM database, you can request the terminology team to add it directly from the Suggest a record menu in eLUNa. The Suggest a record menu can be found in the Terminology icon, and it allows users to suggest new records for inclusion in UNTERM.
When clicking on Suggest a record, you will be taken to the UNTERM form. Make sure to include the following information:
- The Term or Title that you are suggesting.
- The Source of the term.
- A Definition, which should be brief and include its source.
- The Context or paragraph in which the term is used.
- A Subject and, if applicable, a Body.
- If you are translating, include also the Target term for your language including a) the source of the translation you are proposing, b) a definition of the translated term, if necessary (e.g. if the target is English), and c) the context, i.e the sentence in which you found the translation you are proposing.
- Use the comment section to provide additional details for the terminology team.
- If you need the term to be reviewed by a certain date, make sure to select a Due Date.
Note that this form is not used to suggest corrections or new terms for existing records. To learn more about how to suggest terms, review the Feedback mechanism slides.
6. Terminology Maintenance menu
Terminology displayed in eLUNa is based on the selection made under the Terminology Maintenance menu, which is managed by focal points, who make selections under this menu in consultation with their chiefs. When making the selection, keep these eLUNa behaviours in mind:
- Terminology is searched only in the activate databases.
- The terminology selection will affect all target language users in a given location. For example, changes made in the Spanish NY intray will apply to all documents uploaded in the NY intray under Target language Spanish.
- Terminology is hyperlinked in the source column following the order in which the databases are displayed on the list.
- Master records are always displayed, even if the database in which they are stored is not a included in the list of selected databases.
The Terminology Maintenance menu is available under the Sources icon.
When clicked, a pop-up will open, displaying the list of active databases, which can be modified as follows:
- Drag and drop the active databases to set the order of priority for eLUNa terminology display. Terminology is hyperlinked in the source column following the order in which the databases are displayed on the list.
- Click on the toggle button to turn them ON and OFF.
- Under Inactive terminology resources, you will see the list of available databases. Use the toggle button to turn any of them ON. The selected database will then appear in the active databases list.
- Once you have made your changes, click on Update.