Dataset
Space
Type

Subjects

  • Gender issues
Data Field Value
Updated mathilde.lesourd
Created hassan.harrafa
Provide feedback with whistle image Provide Feedback
clock

Loading Record details, please wait...

Close
Wait

Loading Record details, please wait...

Close
Data Field Value

English
  • lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and intersex persons term
    Source: A/76/244
  • LGBTQI persons short form Note: Avoid in official documents. Note that "Q" may also refer to "questioning"; clarification should be sought when spelling out the short form.

French
  • personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres, queers et intersexes term Note: À utiliser dans les documents du HCDH
    Source: A/HRC/48/56
  • lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres, queers et intersexes synonym
    Source: Validé par la Section française de traduction, ONUG (avril 2018). A/72/761–S/2018/86
  • personnes LGBTQI short form Note: À utiliser dans les documents du HCDH
    Source: A/HRC/49/17
  • LGBTQI short form
    Source: A/HRC/49/50
  • lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres, queers et intersexués avoid

Spanish

Russian
  • лесбиянки, геи, бисексуальные, трансгендерные, квир- и интерсекс-люди term
    Source: Согласовано с Секцией русского письменного перевода, Женева, 18.11.2021, на основе информации, полученной от организации ИЛГА в январе 2021 г.
  • ЛГБТКИ люди acronym

Chinese
  • 男女同性恋、双性恋、跨性别者、性别奇异者和间性者 term Note: 2020年9月25日,日内瓦中文科讨论后决定将intersex译为“间性者”,与纽约译法统一。
  • LGBTQI人士 short form

Arabic
  • المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وأحرار الهوية الجنسانية وحاملو صفات الجنسين term Note: Validated by ATS-UNOG on 17/02/2021.
  • مجتمع الميم short form
    Source: Validated by ATS Chief (UNOG, 11/1/2019)
  • المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وأحرار الهوية والميول الجنسية وحاملو صفات الجنسين avoid
    Source: Validated by ATS (UNOG, 4/7/2018)
  • المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية والمتسائلون وحاملو صفات الجنسين avoid
    Source: A/HRC/WG.6/27/TUN/3  , para 19-20
close
Loading... Loading
Close
Click on item you want to feedback on
Close